Lefa - Batman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lefa - Batman




Batman
Batman
J'suis inspiré par c'qui m'entoure
I'm inspired by what surrounds me
Tant qu'j'peux respirer
As long as I can breathe
J's'rai jamais à court
I'll never run dry
Nouvel indé', aucune pompe à cirer
New independent release, no need to polish shoes
C'est mon tour
It's my turn
La question c'est: "Est-ce que j'vais assurer?"
The question is: "Will I deliver?"
Mise à jour, mise à jour en cours, j'suis prêt à suer
Updating, update in progress, I'm ready to sweat
Fuck le trône, ça rend con
Fuck the throne, it makes you stupid
J'voulais être le meilleur
I wanted to be the best
Et qu'tout l'monde s'en rende compte
And for everyone to realize it
Mais ça paye pas
But that doesn't pay
Aujourd'hui j'veux des lourds sur le compte
Today I want heavy figures on the account
Même si j'reste humble, ils diront: "Il s'la raconte"
Even if I stay humble, they'll say: "He's bragging"
Mais est-ce que la vie d'ces rats compte?
But do the lives of these rats matter?
P't-être pour toi, pas pour moi
Maybe to you, not to me
Ils bougeraient pas pour moi
They wouldn't move a finger for me
Si j'étais dans l'couloir de la mort, dans l'trou noir
If I were on death row, in the black hole
Pas de chi- chi de star, pas de flash quand je sors
No star fuss, no flashes when I go out
J'suis v'nu marquer l'Histoire avant d'fermer les stores (aïe, aïe, aïe)
I came to make history before closing the blinds (ouch, ouch, ouch)
Ce monde est plein de putanas (bitch)
This world is full of putanas (bitch)
Garde tes amis si t'en as (skurt)
Keep your friends if you have any (skurt)
J'ai les mêmes depuis des années
I've had the same ones for years
Tu veux nous diviser? Tu perds du temps,
You want to divide us? You're wasting your time, girl
J'ai mon dark side comme Batman
I have my dark side like Batman
Pourtant j'arrive en paix
Yet I come in peace
Bien accueilli dans l'monde entier
Well received all over the world
Gros, y'a qu'dans c'bled qu'on me mate mal
Man, it's only in this hood that I get bad looks
On me mate mal, on me guette
They give me bad looks, they watch me
Scrute mes faits et gestes, on enquête
Scrutinize my actions, they investigate
Sur oi-m, comme si j'avais buter l'président d'quatre balles dans la tête
On me, as if I had shot the president four times in the head
Pourtant, j'suis scrèd', qu'on me laisse
Yet, I'm sacred, leave me alone
J'vends pas ma vie sur les rés'
I don't sell my life on social media
Pose pas d'question, j'ai mes raisons,
Don't ask questions, I have my reasons,
C'est p't-être toutes ces années de hess (hess, hess, hess, hess)
Maybe it's all these years of hassle (hassle, hassle, hassle, hassle)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.