Paroles et traduction Lefa - Derniers réglages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derniers réglages
Final Adjustments
Des
bouches
à
nourrir,
pas
le
choix
j'dois
tout
plier
Mouths
to
feed,
no
choice,
gotta
make
it
all
bend
Le
building
est
en
chantier,
j'arrive
outillé
The
building's
under
construction,
I
arrive
equipped
On
m'a
dit
"tu
cherches
le
succès,
continue,
t'y
es"
They
told
me,
"You
seek
success,
keep
going,
you're
there"
Quand
t'entends
les
inconnus
te
dire
"tu
m'as
oublié"
When
strangers
tell
you,
"You
forgot
about
me"
Pour
l'instant,
tudo
bem,
prestation,
j'en
rate
pas
une
For
now,
tudo
bem,
performance,
I
don't
miss
one
Toujours
pas
sous
cocaïne
ou
protection
d'un
caïd
Still
not
on
cocaine
or
under
a
kingpin's
protection
Le
son
tourne
dans
les
Cayenne
(dans
les
Cayenne)
et
dans
les
Clio
The
sound
spins
in
Cayennes
(in
Cayennes)
and
in
Clios
Dans
le
binks,
dans
les
paillettes,
chez
les
dealers
et
les
clients
In
the
hood,
in
the
glitter,
with
dealers
and
clients
Pas
besoin
de
lire
le
dépliant,
t'inquiète
pas,
tout
est
clair
No
need
to
read
the
leaflet,
don't
worry,
it's
all
clear
Je
suis
le
nouveau
proprio,
j'ai
déjà
le
double
des
clefs
I'm
the
new
owner,
already
got
double
the
keys
Le
respect,
ça
se
force,
puis
un
jour,
ça
se
perd
Respect,
you
gotta
force
it,
then
one
day,
it's
lost
Tu
te
fais
bouger
par
un
p'tit,
toi,
t'as
l'âge
de
son
père
You
get
pushed
around
by
a
kid,
you're
old
enough
to
be
his
dad
C'est
comme
ça,
le
game
est
sans
cœur
That's
how
it
is,
the
game
is
heartless
C'est
toujours
le
même
procédé
It's
always
the
same
process
Un
peu
de
light
et
les
suckers
A
little
light
and
the
suckers
Te
foncent
dessus
comme
des
possédés
Jump
on
you
like
they're
possessed
J'm'y
suis
fait,
c'est
l'humain,
j'pense
pas
qu'il
changera
de
si
tôt
I'm
used
to
it,
it's
human,
I
don't
think
it'll
change
anytime
soon
Non,
il
passe
les
premiers
mois
de
sa
vie
à
têter,
donc
rien
d'étonnant
No,
he
spends
the
first
months
of
his
life
sucking,
so
no
surprise
Impossible
d'être
numéro
un
sans
écraser
les
autres
Impossible
to
be
number
one
without
crushing
others
On
n'a
toujours
pas
croisé
de
roi
qu'acceptait
de
partager
son
trône
We
still
haven't
met
a
king
who
agreed
to
share
his
throne
Ne
joue
pas
le
justicier,
le
dernier
est
mort
juste
ici
Don't
play
the
vigilante,
the
last
one
died
right
here
Personne
le
pleure,
il
est
sous
terre
Nobody
mourns
him,
he's
underground
Couvert
d'engrais
et
de
pesticides
Covered
in
fertilizer
and
pesticides
Retrouve-moi
tard
dans
la
night,
j'travaille
sur
les
derniers
réglages
Find
me
late
at
night,
working
on
the
final
adjustments
Quand
le
building
sera
fini,
j'm'installerai
au
dernier
étage
When
the
building
is
finished,
I'll
settle
on
the
top
floor
J'ai
repéré
des
envieux
comploter
sur
oi-m
à
trois
heures
I
spotted
envious
ones
plotting
against
me
at
three
o'clock
J'les
ai
vus
venir
de
loin,
comme
des
keufs
déguisés
en
casseurs
I
saw
them
coming
from
afar,
like
cops
disguised
as
rioters
Les
idées
sont
noires,
j'ai
fait
sauter
tout
l'éclairage
The
ideas
are
dark,
I
blew
up
all
the
lighting
Si
tu
me
cherches
If
you're
looking
for
me
J'te
conseille
d'envoyer
des
drones
en
repérage
(en
repérage)
I
advise
you
to
send
drones
for
reconnaissance
(for
reconnaissance)
J'ai
cramé
des
envieux
comploter
sur
oi-m
à
trois
heures
I
caught
envious
ones
plotting
against
me
at
three
o'clock
Y'en
a
qui
jettent
l'œil
Some
are
glancing
Mais
là
c'est
plus
des
yeux,
c'est
des
tasers
But
now
it's
not
eyes,
it's
tasers
De
quelle
couleur
sera
l'album?
What
color
will
the
album
be?
Pose
pas
de
question,
j'envoie
le
poison
Don't
ask
questions,
I'm
sending
the
poison
M'enferme
pas
dans
un
délire,
j'suis
du
genre
à
péter
les
cloisons
Don't
lock
me
in
a
delusion,
I'm
the
type
to
break
down
walls
Attitude
sur
les
to-ph'
et
dans
les
clips
Attitude
in
the
photos
and
in
the
clips
M'en
veux
pas
si
j'flambe
un
peu
Don't
blame
me
if
I
splurge
a
little
Tellement
de
trophées
dans
l'équipe
So
many
trophies
on
the
team
J'suis
dans
l'cockpit
aux
commandes
I'm
in
the
cockpit
at
the
controls
Quelques
rageux
dans
la
soute
A
few
haters
in
the
cargo
hold
Ils
crèveront
la
gorge
sèche
à
force
de
cracher
dans
la
soupe
They'll
die
with
dry
throats
from
spitting
in
the
soup
C'est
déjà
la
saison
quatre,
putain
ça
passe
tellement
vite
It's
already
season
four,
damn
it
goes
by
so
fast
Depuis
le
premier
épisode,
j'ai
toujours
la
même
envie
Since
the
first
episode,
I
still
have
the
same
desire
L'objectif,
c'est
de
tout
baiser
The
goal
is
to
screw
it
all
J'suis
pas
le
seul
à
penser
que
j'le
mérite
I'm
not
the
only
one
who
thinks
I
deserve
it
Cette
fois-ci,
la
capote
craque
This
time,
the
condom
cracks
J'déclare
tous
mes
gosses
à
la
mairie
I
declare
all
my
kids
at
the
town
hall
La
première
fois,
j'ai
rien
dit
The
first
time,
I
said
nothing
Combien
d'entre
eux
ont
tout
pris
de
moi
How
many
of
them
took
everything
from
me
Ils
connaissent
mes
medleys
par
cœur
They
know
my
medleys
by
heart
Ils
le
diront
jamais
publiquement
They'll
never
say
it
publicly
J'suis
dans
le
four
I'm
in
the
oven
J'prépare
la
suite,
sur
la
table,
y'a
cinq
assiettes
I'm
preparing
the
sequel,
there
are
five
plates
on
the
table
J'assume
tout
solo,
j'dois
reconnaître
que
c'était
plus
simple
à
sept
I
take
on
everything
solo,
I
must
admit
it
was
easier
with
seven
Rumeur
de
séparation,
j'te
le
dirai
quand
ça
sera
vrai
Rumors
of
separation,
I'll
tell
you
when
it's
true
J'ai
pas
encore
fini
le
jeu,
j'arrêterai
quand
ce
sera
fait
I
haven't
finished
the
game
yet,
I'll
stop
when
it's
done
Retrouve-moi
tard
dans
la
night,
j'travaille
sur
les
derniers
réglages
Find
me
late
at
night,
working
on
the
final
adjustments
Quand
le
building
sera
fini,
j'm'installerai
au
dernier
étage
When
the
building
is
finished,
I'll
settle
on
the
top
floor
J'ai
repéré
des
envieux
comploter
sur
oi-m
à
trois
heures
I
spotted
envious
ones
plotting
against
me
at
three
o'clock
J'les
ai
vus
venir
de
loin,
comme
des
keufs
déguisés
en
casseurs
I
saw
them
coming
from
afar,
like
cops
disguised
as
rioters
Les
idées
sont
noires,
j'ai
fait
sauter
tout
l'éclairage
The
ideas
are
dark,
I
blew
up
all
the
lighting
Si
tu
me
cherches
If
you're
looking
for
me
J'te
conseille
d'envoyer
des
drones
en
repérage
(en
repérage)
I
advise
you
to
send
drones
for
reconnaissance
(for
reconnaissance)
J'ai
cramé
des
envieux
comploter
sur
oi-m
à
trois
heures
I
caught
envious
ones
plotting
against
me
at
three
o'clock
Y'en
a
qui
jettent
l'œil
Some
are
glancing
Mais
là
c'est
plus
des
yeux,
c'est
des
tasers
But
now
it's
not
eyes,
it's
tasers
Yo
yo,
c'est
qu'une
remise
en
forme
Yo
yo,
it's
just
a
warm-up
Ouais,
Next
Album
est
dans
mon
phone,
ouais
Yeah,
Next
Album
is
on
my
phone,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.