Lefa - Derniers réglages - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lefa - Derniers réglages




Derniers réglages
Final Adjustments
Des bouches à nourrir, pas le choix j'dois tout plier
Mouths to feed, no choice, gotta make it all bend
Le building est en chantier, j'arrive outillé
The building's under construction, I arrive equipped
On m'a dit "tu cherches le succès, continue, t'y es"
They told me, "You seek success, keep going, you're there"
Quand t'entends les inconnus te dire "tu m'as oublié"
When strangers tell you, "You forgot about me"
Pour l'instant, tudo bem, prestation, j'en rate pas une
For now, tudo bem, performance, I don't miss one
Toujours pas sous cocaïne ou protection d'un caïd
Still not on cocaine or under a kingpin's protection
Le son tourne dans les Cayenne (dans les Cayenne) et dans les Clio
The sound spins in Cayennes (in Cayennes) and in Clios
Dans le binks, dans les paillettes, chez les dealers et les clients
In the hood, in the glitter, with dealers and clients
Pas besoin de lire le dépliant, t'inquiète pas, tout est clair
No need to read the leaflet, don't worry, it's all clear
Je suis le nouveau proprio, j'ai déjà le double des clefs
I'm the new owner, already got double the keys
Le respect, ça se force, puis un jour, ça se perd
Respect, you gotta force it, then one day, it's lost
Tu te fais bouger par un p'tit, toi, t'as l'âge de son père
You get pushed around by a kid, you're old enough to be his dad
C'est comme ça, le game est sans cœur
That's how it is, the game is heartless
C'est toujours le même procédé
It's always the same process
Un peu de light et les suckers
A little light and the suckers
Te foncent dessus comme des possédés
Jump on you like they're possessed
J'm'y suis fait, c'est l'humain, j'pense pas qu'il changera de si tôt
I'm used to it, it's human, I don't think it'll change anytime soon
Non, il passe les premiers mois de sa vie à têter, donc rien d'étonnant
No, he spends the first months of his life sucking, so no surprise
Impossible d'être numéro un sans écraser les autres
Impossible to be number one without crushing others
On n'a toujours pas croisé de roi qu'acceptait de partager son trône
We still haven't met a king who agreed to share his throne
Ne joue pas le justicier, le dernier est mort juste ici
Don't play the vigilante, the last one died right here
Personne le pleure, il est sous terre
Nobody mourns him, he's underground
Couvert d'engrais et de pesticides
Covered in fertilizer and pesticides
Retrouve-moi tard dans la night, j'travaille sur les derniers réglages
Find me late at night, working on the final adjustments
Quand le building sera fini, j'm'installerai au dernier étage
When the building is finished, I'll settle on the top floor
J'ai repéré des envieux comploter sur oi-m à trois heures
I spotted envious ones plotting against me at three o'clock
J'les ai vus venir de loin, comme des keufs déguisés en casseurs
I saw them coming from afar, like cops disguised as rioters
Les idées sont noires, j'ai fait sauter tout l'éclairage
The ideas are dark, I blew up all the lighting
Si tu me cherches
If you're looking for me
J'te conseille d'envoyer des drones en repérage (en repérage)
I advise you to send drones for reconnaissance (for reconnaissance)
J'ai cramé des envieux comploter sur oi-m à trois heures
I caught envious ones plotting against me at three o'clock
Y'en a qui jettent l'œil
Some are glancing
Mais c'est plus des yeux, c'est des tasers
But now it's not eyes, it's tasers
De quelle couleur sera l'album?
What color will the album be?
Pose pas de question, j'envoie le poison
Don't ask questions, I'm sending the poison
M'enferme pas dans un délire, j'suis du genre à péter les cloisons
Don't lock me in a delusion, I'm the type to break down walls
Attitude sur les to-ph' et dans les clips
Attitude in the photos and in the clips
M'en veux pas si j'flambe un peu
Don't blame me if I splurge a little
Tellement de trophées dans l'équipe
So many trophies on the team
J'suis dans l'cockpit aux commandes
I'm in the cockpit at the controls
Quelques rageux dans la soute
A few haters in the cargo hold
Ils crèveront la gorge sèche à force de cracher dans la soupe
They'll die with dry throats from spitting in the soup
C'est déjà la saison quatre, putain ça passe tellement vite
It's already season four, damn it goes by so fast
Depuis le premier épisode, j'ai toujours la même envie
Since the first episode, I still have the same desire
L'objectif, c'est de tout baiser
The goal is to screw it all
J'suis pas le seul à penser que j'le mérite
I'm not the only one who thinks I deserve it
Cette fois-ci, la capote craque
This time, the condom cracks
J'déclare tous mes gosses à la mairie
I declare all my kids at the town hall
La première fois, j'ai rien dit
The first time, I said nothing
Combien d'entre eux ont tout pris de moi
How many of them took everything from me
Ils connaissent mes medleys par cœur
They know my medleys by heart
Ils le diront jamais publiquement
They'll never say it publicly
J'suis dans le four
I'm in the oven
J'prépare la suite, sur la table, y'a cinq assiettes
I'm preparing the sequel, there are five plates on the table
J'assume tout solo, j'dois reconnaître que c'était plus simple à sept
I take on everything solo, I must admit it was easier with seven
Rumeur de séparation, j'te le dirai quand ça sera vrai
Rumors of separation, I'll tell you when it's true
J'ai pas encore fini le jeu, j'arrêterai quand ce sera fait
I haven't finished the game yet, I'll stop when it's done
Retrouve-moi tard dans la night, j'travaille sur les derniers réglages
Find me late at night, working on the final adjustments
Quand le building sera fini, j'm'installerai au dernier étage
When the building is finished, I'll settle on the top floor
J'ai repéré des envieux comploter sur oi-m à trois heures
I spotted envious ones plotting against me at three o'clock
J'les ai vus venir de loin, comme des keufs déguisés en casseurs
I saw them coming from afar, like cops disguised as rioters
Les idées sont noires, j'ai fait sauter tout l'éclairage
The ideas are dark, I blew up all the lighting
Si tu me cherches
If you're looking for me
J'te conseille d'envoyer des drones en repérage (en repérage)
I advise you to send drones for reconnaissance (for reconnaissance)
J'ai cramé des envieux comploter sur oi-m à trois heures
I caught envious ones plotting against me at three o'clock
Y'en a qui jettent l'œil
Some are glancing
Mais c'est plus des yeux, c'est des tasers
But now it's not eyes, it's tasers
Yo yo, c'est qu'une remise en forme
Yo yo, it's just a warm-up
Ouais, Next Album est dans mon phone, ouais
Yeah, Next Album is on my phone, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.