Lefa - Fame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lefa - Fame




Fame
Fame
Tous ces gens qui s'improvisent "meilleur ami"
All these people claiming to be your "best friend"
Font comme s'ils t'connaissaient depuis toujours
Acting like they've known you forever
Ils sont pour la fame, pour la gloire
They're here for the fame, for the glory
Hey, tout ça pour la fame
Hey, all of this for fame
Tout ça pour la fame
All of this for fame
J'les connais pas, moi, ces gens-là
I don't know them, these people
Ils sont pour la fame
They're here for the fame
Ils sont pour les femmes
They're here for the women
L'argent et le pouvoir
The money and the power
Ils jurent fidélité à tout jamais
They swear eternal loyalty
J'aimerais tout perdre juste pour voir
I'd like to lose everything just to see
Laisse ça, ils en valent pas la peine
Forget it, they're not worth it
Aucun des frères qui compte pour moi n'manque à l'appel
None of the brothers who matter to me are missing
Aucun de mes ennemis n'mérite que j'lui creuse une tombe
None of my enemies deserve a grave dug by me
J'te jure, ils en valent même pas la peine
I swear, they're not even worth it
Putain, ils me foutront pas la paix
Damn, they won't leave me alone
Ces vampires me foutront pas la paix
These vampires won't leave me alone
Pop-corn, j'regarderai leur masque tomber
Popcorn ready, I'll watch their masks fall
Postiché dans mon canapé
Lounging on my couch
Le public attend mon retour avec impatience
The public eagerly awaits my return
Ouais, négro, j'suis comme un prêt
Yeah, girl, I'm like a loan
Qu'ils s'inquiètent pas, si j'ai fait trois du mat'
They shouldn't worry, if I pulled an all-nighter
C'est pas pour revenir avec du comme après
It's not to come back with something mediocre
Tout ça pour la fame, tout ça pour la fame, yeah, yeah
All of this for fame, all of this for fame, yeah, yeah
Chacun son destin, n'envie pas le mien
To each their own destiny, don't envy mine
Négro, ça, c'est la flemme, eh
Girl, this is the hustle, eh
C'est l'travail qui paie, demande à mon staff
Hard work pays off, ask my crew
Pendant que tu dors devant Netflix
While you're sleeping in front of Netflix
J'm'arrête pas, j'veux faire en une journée d'taf
I don't stop, I want to make in one workday
Le double de ton salaire net fixe
Double your fixed net salary
Fuck, fuck tes grands speech
Fuck, fuck your big speeches
Pour qui tu te prends, bitch?
Who do you think you are, bitch?
Tu serais sûrement que dalle sans triche
You'd probably be nothing without cheating
Rien à foutre pourvu qu'tu te sentes riche
Don't give a damn as long as you feel rich
Rien à foutre pourvu qu'tu te sentes riche
Don't give a damn as long as you feel rich
Pourvu que tu serves ces p'tites poufs excentriques
As long as you serve these eccentric little chicks
Impossible de les attirer sans fric
Impossible to attract them without money
Comme impossible de les niquer sans trique
Just as impossible to screw them without a dick
Tout ça pour la fame, tout ça pour la fame
All of this for fame, all of this for fame
Les hommes de parole, on les respecte
Men of their word, we respect them
Les suceurs, on les ferme
Suck-ups, we shut them down
Sur ça, on est ferme
On this, we are firm
Sur ça, on ne bouge pas
On this, we don't budge
Leur excuse ne nous touche pas
Their excuses don't touch us
Ils font ça pour la fame
They do it for the fame
Tout pour briller, tout pour briller
All to shine, all to shine
Les valeurs, les principes, il faut tout oublier
Values, principles, you have to forget everything
N'aie pas peur de t'mettre à genoux pour supplier
Don't be afraid to get on your knees and beg
Tu te serviras de ta réput' comme bouclier
You'll use your reputation as a shield
Poste sur les réseaux sociaux
Post on social media
Des photos de tes fesses ou de tes nichons dans un t-shirt mouillé
Photos of your ass or your tits in a wet t-shirt
Même si, au fond, tu te sens un peu humiliée
Even if, deep down, you feel a little humiliated
Dans quelques likes, tu demanderas des milliers
In a few likes, you'll demand thousands
T'as même plus besoin d'talent pour tout plier
You don't even need talent anymore to dominate everything
Suffit d'être une salope et d'le publier
Just be a slut and post it
Petite écervelée sachant à peine compter
Little airhead who can barely count
Peut maintenant investir dans l'immobilier
Can now invest in real estate
Cheveux dans le vent dans la 'rrari
Hair in the wind in the Ferrari
Le nez complètement refait dans la farine
Nose completely redone in the flour
Attention, ça sort les griffes
Careful, the claws are coming out
Va rendre visite aux Anges à Los Angeles si t'as jamais fait de safari
Go visit the Angels in Los Angeles if you've never been on a safari
Tout ça pour la fame
All of this for fame
Tout ça pour la fame
All of this for fame
J'les connais pas, moi, ces gens-là
I don't know them, these people
Ils sont pour la fame
They're here for the fame






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.