Paroles et traduction Lefa - Fame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
ces
gens
qui
s'improvisent
"meilleur
ami"
Все
эти
люди,
которые
импровизируют
"лучшего
друга"
Font
comme
s'ils
t'connaissaient
depuis
toujours
Делай
вид,
что
они
знают
тебя
всю
жизнь
Ils
sont
là
pour
la
fame,
pour
la
gloire
Они
здесь
ради
славы,
ради
славы.
Hey,
tout
ça
pour
la
fame
Эй,
все
это
ради
славы.
Tout
ça
pour
la
fame
Все
это
ради
славы.
J'les
connais
pas,
moi,
ces
gens-là
Я
их
не
знаю,
я
этих
людей
не
знаю.
Ils
sont
là
pour
la
fame
Они
здесь
ради
славы
Ils
sont
là
pour
les
femmes
Они
здесь
для
женщин
L'argent
et
le
pouvoir
Деньги
и
власть
Ils
jurent
fidélité
à
tout
jamais
Они
клянутся
в
верности
навсегда
J'aimerais
tout
perdre
juste
pour
voir
Я
хотел
бы
потерять
все,
чтобы
просто
увидеть
Laisse
ça,
ils
en
valent
pas
la
peine
Оставь
это,
они
того
не
стоят.
Aucun
des
frères
qui
compte
pour
moi
n'manque
à
l'appel
Ни
один
из
братьев,
которые
важны
для
меня,
не
пропустит
призыв
Aucun
de
mes
ennemis
n'mérite
que
j'lui
creuse
une
tombe
Никто
из
моих
врагов
не
заслуживает
того,
чтобы
я
выкопал
ему
могилу
J'te
jure,
ils
en
valent
même
pas
la
peine
Клянусь,
они
даже
не
стоят
того.
Putain,
ils
me
foutront
pas
la
paix
Черт
возьми,
они
не
дадут
мне
покоя
Ces
vampires
me
foutront
pas
la
paix
Эти
вампиры
не
дадут
мне
покоя
Pop-corn,
j'regarderai
leur
masque
tomber
Попкорн,
я
буду
смотреть,
как
падают
их
маски
Postiché
dans
mon
canapé
Шиньон
на
моем
диване
Le
public
attend
mon
retour
avec
impatience
Публика
с
нетерпением
ждет
моего
возвращения
Ouais,
négro,
j'suis
comme
un
prêt
Да,
ниггер,
я
как
бы
взаймы.
Qu'ils
s'inquiètent
pas,
si
j'ai
fait
trois
du
mat'
Пусть
они
не
беспокоятся,
если
я
сделал
три
мата.
C'est
pas
pour
revenir
avec
du
comme
après
Это
не
чтобы
вернуться
с
как
после
Tout
ça
pour
la
fame,
tout
ça
pour
la
fame,
yeah,
yeah
Все
это
ради
славы,
все
это
ради
славы,
да,
да
Chacun
son
destin,
n'envie
pas
le
mien
У
каждого
своя
судьба,
не
завидуй
моей
Négro,
ça,
c'est
la
flemme,
eh
Ниггер,
это
флемма,
а
C'est
l'travail
qui
paie,
demande
à
mon
staff
Это
оплачиваемая
работа,
спросите
моего
персонала
Pendant
que
tu
dors
devant
Netflix
Пока
ты
спишь
перед
Netflix
J'm'arrête
pas,
j'veux
faire
en
une
journée
d'taf
Я
не
останавливаюсь,
я
хочу
сделать
это
за
один
день.
Le
double
de
ton
salaire
net
fixe
Вдвое
больше
твоей
фиксированной
чистой
зарплаты
Fuck,
fuck
tes
grands
speech
К
черту,
к
черту
твои
великие
речи
Pour
qui
tu
te
prends,
bitch?
За
кого
ты
себя
принимаешь,
сука?
Tu
serais
sûrement
que
dalle
sans
triche
Ты
бы
наверняка
остался
без
обмана.
Rien
à
foutre
pourvu
qu'tu
te
sentes
riche
Ни
к
чему
это,
если
ты
чувствуешь
себя
богатым
Rien
à
foutre
pourvu
qu'tu
te
sentes
riche
Ни
к
чему
это,
если
ты
чувствуешь
себя
богатым
Pourvu
que
tu
serves
ces
p'tites
poufs
excentriques
При
условии,
что
ты
будешь
обслуживать
этих
чудаковатых
пуфиков
Impossible
de
les
attirer
sans
fric
Невозможно
привлечь
их
без
денег
Comme
impossible
de
les
niquer
sans
trique
Как
невозможно
трахнуть
их
без
члена
Tout
ça
pour
la
fame,
tout
ça
pour
la
fame
Все
это
ради
славы,
все
это
ради
славы.
Les
hommes
de
parole,
on
les
respecte
Люди
слова,
мы
их
уважаем
Les
suceurs,
on
les
ferme
Сосунки,
мы
их
закрываем.
Sur
ça,
on
est
ferme
В
этом
мы
твердо
стоим.
Sur
ça,
on
ne
bouge
pas
На
этом
мы
не
двигаемся
Leur
excuse
ne
nous
touche
pas
Их
оправдание
нас
не
трогает
Ils
font
ça
pour
la
fame
Они
делают
это
ради
славы
Tout
pour
briller,
tout
pour
briller
Все
для
блеск
для
блеска
Les
valeurs,
les
principes,
il
faut
tout
oublier
Ценности,
принципы,
надо
обо
всем
забыть
N'aie
pas
peur
de
t'mettre
à
genoux
pour
supplier
Не
бойся
встать
на
колени
и
умолять
Tu
te
serviras
de
ta
réput'
comme
bouclier
Ты
будешь
использовать
свою
репутацию
в
качестве
щита
Poste
sur
les
réseaux
sociaux
Публикация
в
социальных
сетях
Des
photos
de
tes
fesses
ou
de
tes
nichons
dans
un
t-shirt
mouillé
Фотографии
твоих
задниц
или
сисек
в
мокрой
футболке
Même
si,
au
fond,
tu
te
sens
un
peu
humiliée
Даже
если
в
глубине
души
ты
чувствуешь
себя
немного
униженной
Dans
quelques
likes,
tu
demanderas
des
milliers
За
несколько
лайков
ты
запросишь
тысячи
T'as
même
plus
besoin
d'talent
pour
tout
plier
Тебе
даже
не
нужен
талант,
чтобы
все
сложить
Suffit
d'être
une
salope
et
d'le
publier
Просто
будь
шлюхой
и
опубликуй
это
Petite
écervelée
sachant
à
peine
compter
Маленькая
упрямая
девочка,
едва
умеющая
считать
Peut
maintenant
investir
dans
l'immobilier
Теперь
можно
инвестировать
в
недвижимость
Cheveux
dans
le
vent
dans
la
'rrari
Волосы
на
ветру
в
' ррари
Le
nez
complètement
refait
dans
la
farine
Нос
полностью
переделан
в
муку
Attention,
ça
sort
les
griffes
Осторожно,
он
вытаскивает
когти.
Va
rendre
visite
aux
Anges
à
Los
Angeles
si
t'as
jamais
fait
de
safari
Отправляйся
в
гости
к
ангелам
в
Лос-Анджелесе,
если
ты
когда-нибудь
был
на
сафари
Tout
ça
pour
la
fame
Все
это
ради
славы.
Tout
ça
pour
la
fame
Все
это
ради
славы.
J'les
connais
pas,
moi,
ces
gens-là
Я
их
не
знаю,
я
этих
людей
не
знаю.
Ils
sont
là
pour
la
fame
Они
здесь
ради
славы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.