Paroles et traduction Lefa - Visionnaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
y'a
plus
d'règle,
plus
de
pudeur
Ах,
больше
нет
правил,
нет
стыда,
Les
p'tits
s'traitent
de
fils
de
pute
Малышня
обзывается
сукиными
детьми.
Fume,
fume
sur
les
pilons
Курят,
курят
на
лестничных
клетках,
Dans
l'veau-cer,
plus
de
pile
В
голове
пусто,
ни
гроша.
Hypnotisés
devant
les
vitrines
Загипнотизированные
витринами,
Les
marques
de
luxe
font
des
victimes
Люксовые
бренды
делают
жертвы.
Mais,
bien
souvent,
c'est
les
victimes
Но,
зачастую,
это
жертвы,
Ouais,
les
victimes
qui
commettent
les
pires
crimes
Да,
жертвы,
которые
совершают
худшие
преступления.
2.16,
c'était
n'importe
quoi
2.16,
это
был
полный
бардак,
Ça
sent
l'début
d'la
fin,
wesh,
c'est
quoi
l'délire?
Пахнет
началом
конца,
эй,
что
за
бред?
C'est
plus
les
mafieux
mais
les
terro'
qui
envoient
Это
уже
не
мафиози,
а
террористы,
Des
rafales
aveugles
dans
les
boîtes
de
nuit
Которые
выпускают
слепые
очереди
в
ночных
клубах.
Me
parle
pas
d'identité
Не
говори
мне
об
идентичности,
La
France,
j'la
quitterai
quand
j'voudrai
la
quitter
Францию
я
покину,
когда
захочу
ее
покинуть.
En
attendant,
j'paye
des
impôts
d'fils
de
pute
А
пока
я
плачу
бешеные
налоги,
J'demande
un
peu
d'respect,
wesh,
un
peu
d'équité
Прошу
немного
уважения,
эй,
немного
справедливости.
Faut
v'là
la
ce-for
pour
rester
debout
Нужна
огромная
сила,
чтобы
оставаться
на
ногах,
Quand
ton
nom,
ton
honneur,
est
recouvert
de
boue
Когда
твое
имя,
твоя
честь
покрыты
грязью.
Comment
s'laver
puis
s'venger,
faire
d'une
pierre
deux
coups
Как
отмыться,
а
потом
отомстить,
убить
двух
зайцев
одним
выстрелом,
Sans
avoir,
entre
les
jambes,
une
bonne
paire
de
couilles?
Не
имея
между
ног
хорошей
пары
яиц?
Danger,
danger,
y'a
danger
Опасность,
опасность,
есть
опасность,
Négro,
tout
l'monde
veut
manger
Братан,
все
хотят
есть.
C'est
la
dernière
manche,
ouais,
décide-toi,
frangin
Это
последний
раунд,
да,
решайся,
братан,
Tu
caches
une
carte
dans
ta
manche
ou
tu
joues
franc-jeu?
Ты
прячешь
карту
в
рукаве
или
играешь
честно?
Pour
être
millionnaire,
faut
être
visionnaire
Чтобы
стать
миллионером,
нужно
быть
провидцем,
Ou
rentrer
dans
un
Crédit
Lyonnais
Или
ворваться
в
Crédit
Lyonnais.
Sourire
aux
lèvres,
fusil
en
l'air
Улыбка
на
губах,
ружье
в
воздух,
Pourrais-je
avoir
des
billets
violets?
Можно
мне
фиолетовые
купюры?
C'est
la
crise,
nous
raconte
pas
ton
dos,
mec
Кризис,
не
рассказывай
мне
свои
проблемы,
мужик,
Oublie
l'resto
de
luxe,
emmène-la
au
Do-Mc
Забудь
о
роскошном
ресторане,
отведи
ее
в
Макдак.
La
bourse
et
les
finances,
gros,
c'est
pas
mon
domaine
Биржа
и
финансы,
чувак,
это
не
моя
область,
Mais
j'connais
l'être
humain,
la
misère,
le
traumat'
Но
я
знаю
человеческую
природу,
нищету,
травмы.
Moi
aussi,
j'ai
passé
ma
nuit
debout
Я
тоже
провел
свою
ночь
стоя,
Négro,
j'étais
derrière
le
micro
Братан,
я
был
за
микрофоном.
J'ai
laissé
mon
empreinte
dans
la
cabine,
la
saga
continue
Я
оставил
свой
след
в
студии,
сага
продолжается,
J'suis
sur
le
point
d'transformer
l'prochain
essai
Я
готов
забить
следующий
гол.
Me
raconte
pas
d'conte
de
fée
Не
рассказывай
мне
сказки,
Pour
biffer,
faut
suer
comme
un
cracheur
de
feu
Чтобы
заработать,
нужно
потеть
как
огнедышащий
дракон.
Compte
pas
sur
un
génie
qu'exauce
les
voeux
Не
рассчитывай
на
джина,
исполняющего
желания,
Ni
sur
l'sorcier
qu'on
paye
pour
enterrer
des
cheveux
Ни
на
колдуна,
которому
платят
за
закапывание
волос.
Négro,
l'argent
peut
tuer
ou
rendre
paro,
paro
Братан,
деньги
могут
убить
или
свести
с
ума,
L'argent
peut
jeter
derrière
les
barreaux
Деньги
могут
засадить
за
решетку.
Demande
aux
riches
héritiers
du
Qatar:
Спроси
богатых
наследников
Катара:
Quand
t'as
d'jà
tout
fait,
plus
rien
peut
t'donner
l'barreau
Когда
ты
уже
все
сделал,
ничто
не
может
тебя
взволновать.
L'Homme
est
pas
facile
à
rassasier
Человека
нелегко
насытить,
Tu
peux
pas
l'empêcher
d'ter-ma
d'autres
assiettes
Ты
не
можешь
помешать
ему
опустошать
другие
тарелки.
J'entends
des
histoires
de
corps
retrouvés
sciés
Я
слышу
истории
о
найденных
распиленных
телах,
Des
histoires
d'assassinats
entre
associés
Истории
об
убийствах
между
партнерами.
On
est
tous
un
peu
sous
pression
Мы
все
немного
под
давлением,
Négro,
l'avenir
s'annonce
très
sombre
Братан,
будущее
выглядит
очень
мрачным.
Depuis
quelques
temps,
j'ai
l'impression
В
последнее
время
у
меня
такое
чувство,
Qu'la
réalité
dépasse
même
Luc
Besson
Что
реальность
превосходит
даже
Люка
Бессона.
J'lis
les
gros
titres
dans
la
presse
Я
читаю
заголовки
в
прессе,
J'suis
pas
sûr
de
tout
apprécier
Не
уверен,
что
мне
все
нравится.
Le
coq
se
sent
p't-être
agressé
Петух,
возможно,
чувствует
себя
оскорбленным,
Parce
qu'on
préfère
l'bouffer
braisé
Потому
что
мы
предпочитаем
есть
его
жареным.
Abdel-Karim,
c'est
mon
vrai
nom
Абдель-Карим
— мое
настоящее
имя,
Pourtant,
j'suis
bel
et
bien
français,
non?
И
все
же
я
настоящий
француз,
не
так
ли?
Pour
les
cistes-ra,
j'suis
d'la
mauvaise
graine
Для
расистов
я
— сорняк,
On
s'comprend
pas,
comme
les
femmes
et
les
créneaux
Мы
не
понимаем
друг
друга,
как
женщины
и
парковка.
Ils
ont
la
haine,
ils
ont
l'démon
Они
ненавидят,
в
них
сидит
демон,
Mais
personne
va
m'empêcher
d'ter-mon
Но
никто
не
помешает
мне
есть.
J'préfère
être
un
loup
qu'un
chien
d'traîneaux
Я
предпочитаю
быть
волком,
чем
ездовой
собакой.
Quatre
cents
ans,
putain
c'est
très
long
(quatre
cents
ans
putain
c'est
très
long)
Четыреста
лет,
черт
возьми,
это
очень
долго
(четыреста
лет,
черт
возьми,
это
очень
долго),
Ce
monde
est
plus
que
sanglant
Этот
мир
более
чем
кровавый,
Sanglant
comme
un
combat
d'MMA
sans
gant
Кровавый,
как
бой
MMA
без
перчаток.
On
atteindra
sûrement
pas
les
soixante
ans
Мы
наверняка
не
доживем
до
шестидесяти,
Ouais,
c'est
parce
qu'on
est
petit
qu'on
voit
les
choses
en
grand
Да,
именно
потому,
что
мы
малы,
мы
видим
вещи
по-крупному.
L'espoir
fait
vivre,
mais
te
laisse
pas
mourir
Надежда
дает
жизнь,
но
не
дай
ей
себя
убить.
Paraît
qu'sur
Terre,
y'a
trop
d'bouches
à
nourrir
Говорят,
что
на
Земле
слишком
много
ртов,
которых
нужно
кормить.
Paraît
qu'sur
Terre,
y'a
trop
d'bouches
à
nourrir
Говорят,
что
на
Земле
слишком
много
ртов,
которых
нужно
кормить.
Si
t'es
gros,
c'est
pas
l'moment
d'te
mettre
à
courir
Если
ты
толстый,
сейчас
не
время
бежать.
La
peur
est
une
forme
de
paraplégie
Страх
— это
форма
паралича,
Tu
peux
pas
comprendre
tant
qu'la
vie
t'a
pas
flé-gi
Ты
не
можешь
понять,
пока
жизнь
тебя
не
сломала.
Des
fois,
faut
juste
foncer,
faut
pas
réfléchir
Иногда
нужно
просто
идти
вперед,
не
думая,
Laisser
l'instinct
prendre
le
dessus
sur
la
stratégie
Позволить
инстинкту
взять
верх
над
стратегией.
Tu
parles
sans
preuve,
tu
peux
pas
m'matrixer
Ты
говоришь
без
доказательств,
ты
не
можешь
меня
одурачить,
Tu
forces
les
larmes,
tu
peux
pas
m'attrister
Ты
выдавливаешь
слезы,
ты
не
можешь
меня
опечалить.
J'ai
une
toile
à
tisser,
une
flamme
à
attiser
У
меня
есть
полотно,
которое
нужно
соткать,
пламя,
которое
нужно
разжечь,
Négro
métissé,
j'vais
les
traumatiser
Братан-метис,
я
их
травмирую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KARIM FALL, JONATHAN NTSIMI MENYIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.