Lefa feat. Barack Adama - Garantie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lefa feat. Barack Adama - Garantie




Garantie
Гарантия
J′ai les idées claires mais des pensées sombres
Мысли ясные, но думы мрачные
Combien d'temps j′vais rester? C'est la grande question
Сколько я ещё здесь пробуду? Вот главный вопрос
J'me pointe sur scène en marchant sans pression
Выхожу на сцену, шагаю без напряжения
Pourtant, c′est l′feu quand DJ Why'Not lance les sons
И всё же, тут пожар, когда DJ Why'Not включает звук
Ça faisait longtemps, gros, fais-moi la bise
Давно не виделись, дружище, обнимемся
Les potos, c′est la mif', on fait pas la dif′
Братья, это семья, нет никакой разницы
La rancune, c'est maladif et, des fois, la distance
Обида болезнь, а иногда и расстояние
Ça peut rendre paros les gens, comme le canabis
Может сделать людей параноиками, как конопля
Et le temps défile, on s′parle au bigo
И время летит, общаемся по видеосвязи
Prends des nouvelles des kids et puis ciao amigo
Узнаю новости о детях и прощаюсь, amigo
Rappelle-toi quand la hess était notre meilleure 'pine-co'
Помнишь, когда травка была нашей лучшей подружкой?
Elle nous aidait à faire le vide, ouais, demande au frigo
Она помогала нам отключиться, да, спроси холодильник
Et puis, d′un coup, le succès te dit: "J′ai envie d'toi
А потом внезапно успех говорит: "Ты мне нужен"
J′te l'dirai pas deux fois, ouais, c′est maintenant, décide-toi"
Я не скажу тебе дважды, да, решайся сейчас же
Vas-y, on t'écoute, raconte-nous ton histoire
Давай, мы слушаем, расскажи нам свою историю
Tout l′monde est attentif quand tu pues la victoire
Все внимательны, когда от тебя пахнет победой
On court après le temps qui accélère mais ça nous ralentit
Мы гонимся за временем, которое ускоряется, но это нас замедляет
Pourtant, on a des gros moteurs sous nos carrosseries
Хотя у нас мощные моторы под капотами
J'ai l'impression de marcher avec une lame sous la carrotide
У меня ощущение, что я хожу с лезвием у сонной артерии
La seule certitude que j′ai, aujourd′hui, c'est qu′rien n'est garanti
Единственная уверенность, что у меня есть сегодня ничто не гарантировано
Garanti, rien n′est garanti
Гарантировано, ничто не гарантировано
Garanti, rien n'est garanti
Гарантировано, ничто не гарантировано
Si tu veux aller plus vite, marche seul
Если хочешь идти быстрее, иди один
Mais, si tu veux aller loin, viens, on marche ensemble
Но если хочешь идти далеко, пойдем вместе
On charbonnait, nos cernes allaient jusqu′au sol
Мы пахали, наши синяки под глазами доходили до пола
Quand tu vis la nuit, t'attends plus rien du marchand d'sable
Когда живешь ночью, ничего не ждешь от торговца песком
Et les grands projets se font pas en un jour
И большие проекты не делаются за один день
Demande à ceux qui ont rejoint l′Europe à la nage
Спроси тех, кто доплыл до Европы
J′suis dans mon bunker, j'entends pas les injures
Я в своем бункере, не слышу оскорблений
Mais va doucement sur ton clavier, petit, t′as pas mon âge
Но полегче со своей клавиатурой, малыш, ты не моего возраста
Non, on n'était pas sortables
Нет, мы не были образцовыми
La réalité nous la jouait cartes sur table
Реальность играла с нами в карты, раскрыв все карты
Tout c′qu'on avait, c′était la dalle, on n'avait pas plus d'armes
Всё, что у нас было это голод, у нас не было больше оружия
On s′est lancés en s′disant: "On apprendra sur l'tas"
Мы начали, сказав себе: "Научимся на практике"
On court après le temps qui accélère mais ça nous ralentit
Мы гонимся за временем, которое ускоряется, но это нас замедляет
Pourtant, on a des gros moteurs sous nos carrosseries
Хотя у нас мощные моторы под капотами
J′ai l'impression de marcher avec une lame sous la carrotide
У меня ощущение, что я хожу с лезвием у сонной артерии
La seule certitude que j′ai, aujourd'hui, c′est qu'rien n'est garanti
Единственная уверенность, что у меня есть сегодня ничто не гарантировано
Garanti, rien n′est garanti
Гарантировано, ничто не гарантировано
Garanti, rien n′est garanti
Гарантировано, ничто не гарантировано
Me vends pas du rêve, j'suis pas ton fiston
Не продавай мне мечты, я не твой сынок
Nous, on connaît pas les bayes de piston
Мы не знаем блата по знакомству
On sait bien que la roue tourne puisqu′on
Мы знаем, что колесо фортуны вращается, потому что
A 'cer-per′ à l'époque on n′était que des p'tits cons
Наломали дров в те времена, когда мы были просто мелкими засранцами
On s'est mangé des p′tits ponts, c′était marrant
Мы попадали в передряги, это было забавно
Ceux qui rigolaient rêvent de me voir céder ma Range
Те, кто смеялся, мечтают увидеть, как я отдаю свой Range Rover
Rien n'est garanti, qui t′a dit qu'j′vais finir vieux?
Ничто не гарантировано, кто тебе сказал, что я доживу до старости?
On a mal débuté la vie, on veut la finir mieux
Мы плохо начали жизнь, мы хотим закончить её лучше
J'connais pas mon mektoub, j′veux pas finir en mec troublant
Я не знаю своей судьбы, я не хочу закончить как смутьян
Si, demain, je baise tout, est-ce que j'serai un mec tout blanc?
Если завтра я всё просру, стану ли я совсем белым?
Rien ne sert de juger, on sait jamais
Не стоит судить, никогда не знаешь
On a vu des gars changer, toutes ces années
Мы видели, как люди меняются, все эти годы
On court après le temps qui accélère mais ça nous ralentit
Мы гонимся за временем, которое ускоряется, но это нас замедляет
Pourtant, on a des gros moteurs sous nos carrosseries
Хотя у нас мощные моторы под капотами
J'ai l′impression de marcher avec une lame sous la carrotide
У меня ощущение, что я хожу с лезвием у сонной артерии
La seule certitude que j′ai, aujourd'hui, c′est qu'rien n′est garanti
Единственная уверенность, что у меня есть сегодня ничто не гарантировано
Garanti, rien n'est garanti
Гарантировано, ничто не гарантировано
Garanti, rien n′est garanti
Гарантировано, ничто не гарантировано





Writer(s): seysey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.