Paroles et traduction Lefa feat. Barack Adama - Garantie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
les
idées
claires
mais
des
pensées
sombres
Мысли
ясные,
но
думы
мрачные
Combien
d'temps
j′vais
rester?
C'est
la
grande
question
Сколько
я
ещё
здесь
пробуду?
Вот
главный
вопрос
J'me
pointe
sur
scène
en
marchant
sans
pression
Выхожу
на
сцену,
шагаю
без
напряжения
Pourtant,
c′est
l′feu
quand
DJ
Why'Not
lance
les
sons
И
всё
же,
тут
пожар,
когда
DJ
Why'Not
включает
звук
Ça
faisait
longtemps,
gros,
fais-moi
la
bise
Давно
не
виделись,
дружище,
обнимемся
Les
potos,
c′est
la
mif',
on
fait
pas
la
dif′
Братья,
это
семья,
нет
никакой
разницы
La
rancune,
c'est
maladif
et,
des
fois,
la
distance
Обида
— болезнь,
а
иногда
и
расстояние
Ça
peut
rendre
paros
les
gens,
comme
le
canabis
Может
сделать
людей
параноиками,
как
конопля
Et
le
temps
défile,
on
s′parle
au
bigo
И
время
летит,
общаемся
по
видеосвязи
Prends
des
nouvelles
des
kids
et
puis
ciao
amigo
Узнаю
новости
о
детях
и
прощаюсь,
amigo
Rappelle-toi
quand
la
hess
était
notre
meilleure
'pine-co'
Помнишь,
когда
травка
была
нашей
лучшей
подружкой?
Elle
nous
aidait
à
faire
le
vide,
ouais,
demande
au
frigo
Она
помогала
нам
отключиться,
да,
спроси
холодильник
Et
puis,
d′un
coup,
le
succès
te
dit:
"J′ai
envie
d'toi
А
потом
внезапно
успех
говорит:
"Ты
мне
нужен"
J′te
l'dirai
pas
deux
fois,
ouais,
c′est
maintenant,
décide-toi"
Я
не
скажу
тебе
дважды,
да,
решайся
сейчас
же
Vas-y,
on
t'écoute,
raconte-nous
ton
histoire
Давай,
мы
слушаем,
расскажи
нам
свою
историю
Tout
l′monde
est
attentif
quand
tu
pues
la
victoire
Все
внимательны,
когда
от
тебя
пахнет
победой
On
court
après
le
temps
qui
accélère
mais
ça
nous
ralentit
Мы
гонимся
за
временем,
которое
ускоряется,
но
это
нас
замедляет
Pourtant,
on
a
des
gros
moteurs
sous
nos
carrosseries
Хотя
у
нас
мощные
моторы
под
капотами
J'ai
l'impression
de
marcher
avec
une
lame
sous
la
carrotide
У
меня
ощущение,
что
я
хожу
с
лезвием
у
сонной
артерии
La
seule
certitude
que
j′ai,
aujourd′hui,
c'est
qu′rien
n'est
garanti
Единственная
уверенность,
что
у
меня
есть
сегодня
— ничто
не
гарантировано
Garanti,
rien
n′est
garanti
Гарантировано,
ничто
не
гарантировано
Garanti,
rien
n'est
garanti
Гарантировано,
ничто
не
гарантировано
Si
tu
veux
aller
plus
vite,
marche
seul
Если
хочешь
идти
быстрее,
иди
один
Mais,
si
tu
veux
aller
loin,
viens,
on
marche
ensemble
Но
если
хочешь
идти
далеко,
пойдем
вместе
On
charbonnait,
nos
cernes
allaient
jusqu′au
sol
Мы
пахали,
наши
синяки
под
глазами
доходили
до
пола
Quand
tu
vis
la
nuit,
t'attends
plus
rien
du
marchand
d'sable
Когда
живешь
ночью,
ничего
не
ждешь
от
торговца
песком
Et
les
grands
projets
se
font
pas
en
un
jour
И
большие
проекты
не
делаются
за
один
день
Demande
à
ceux
qui
ont
rejoint
l′Europe
à
la
nage
Спроси
тех,
кто
доплыл
до
Европы
J′suis
dans
mon
bunker,
j'entends
pas
les
injures
Я
в
своем
бункере,
не
слышу
оскорблений
Mais
va
doucement
sur
ton
clavier,
petit,
t′as
pas
mon
âge
Но
полегче
со
своей
клавиатурой,
малыш,
ты
не
моего
возраста
Non,
on
n'était
pas
sortables
Нет,
мы
не
были
образцовыми
La
réalité
nous
la
jouait
cartes
sur
table
Реальность
играла
с
нами
в
карты,
раскрыв
все
карты
Tout
c′qu'on
avait,
c′était
la
dalle,
on
n'avait
pas
plus
d'armes
Всё,
что
у
нас
было
— это
голод,
у
нас
не
было
больше
оружия
On
s′est
lancés
en
s′disant:
"On
apprendra
sur
l'tas"
Мы
начали,
сказав
себе:
"Научимся
на
практике"
On
court
après
le
temps
qui
accélère
mais
ça
nous
ralentit
Мы
гонимся
за
временем,
которое
ускоряется,
но
это
нас
замедляет
Pourtant,
on
a
des
gros
moteurs
sous
nos
carrosseries
Хотя
у
нас
мощные
моторы
под
капотами
J′ai
l'impression
de
marcher
avec
une
lame
sous
la
carrotide
У
меня
ощущение,
что
я
хожу
с
лезвием
у
сонной
артерии
La
seule
certitude
que
j′ai,
aujourd'hui,
c′est
qu'rien
n'est
garanti
Единственная
уверенность,
что
у
меня
есть
сегодня
— ничто
не
гарантировано
Garanti,
rien
n′est
garanti
Гарантировано,
ничто
не
гарантировано
Garanti,
rien
n′est
garanti
Гарантировано,
ничто
не
гарантировано
Me
vends
pas
du
rêve,
j'suis
pas
ton
fiston
Не
продавай
мне
мечты,
я
не
твой
сынок
Nous,
on
connaît
pas
les
bayes
de
piston
Мы
не
знаем
блата
по
знакомству
On
sait
bien
que
la
roue
tourne
puisqu′on
Мы
знаем,
что
колесо
фортуны
вращается,
потому
что
A
'cer-per′
à
l'époque
où
on
n′était
que
des
p'tits
cons
Наломали
дров
в
те
времена,
когда
мы
были
просто
мелкими
засранцами
On
s'est
mangé
des
p′tits
ponts,
c′était
marrant
Мы
попадали
в
передряги,
это
было
забавно
Ceux
qui
rigolaient
rêvent
de
me
voir
céder
ma
Range
Те,
кто
смеялся,
мечтают
увидеть,
как
я
отдаю
свой
Range
Rover
Rien
n'est
garanti,
qui
t′a
dit
qu'j′vais
finir
vieux?
Ничто
не
гарантировано,
кто
тебе
сказал,
что
я
доживу
до
старости?
On
a
mal
débuté
la
vie,
on
veut
la
finir
mieux
Мы
плохо
начали
жизнь,
мы
хотим
закончить
её
лучше
J'connais
pas
mon
mektoub,
j′veux
pas
finir
en
mec
troublant
Я
не
знаю
своей
судьбы,
я
не
хочу
закончить
как
смутьян
Si,
demain,
je
baise
tout,
est-ce
que
j'serai
un
mec
tout
blanc?
Если
завтра
я
всё
просру,
стану
ли
я
совсем
белым?
Rien
ne
sert
de
juger,
on
sait
jamais
Не
стоит
судить,
никогда
не
знаешь
On
a
vu
des
gars
changer,
toutes
ces
années
Мы
видели,
как
люди
меняются,
все
эти
годы
On
court
après
le
temps
qui
accélère
mais
ça
nous
ralentit
Мы
гонимся
за
временем,
которое
ускоряется,
но
это
нас
замедляет
Pourtant,
on
a
des
gros
moteurs
sous
nos
carrosseries
Хотя
у
нас
мощные
моторы
под
капотами
J'ai
l′impression
de
marcher
avec
une
lame
sous
la
carrotide
У
меня
ощущение,
что
я
хожу
с
лезвием
у
сонной
артерии
La
seule
certitude
que
j′ai,
aujourd'hui,
c′est
qu'rien
n′est
garanti
Единственная
уверенность,
что
у
меня
есть
сегодня
— ничто
не
гарантировано
Garanti,
rien
n'est
garanti
Гарантировано,
ничто
не
гарантировано
Garanti,
rien
n′est
garanti
Гарантировано,
ничто
не
гарантировано
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): seysey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.