Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m'connais
pas
Du
kennst
mich
nicht
Pas
la
peine
de
faire
genre
tu
m'connais
Du
brauchst
nicht
so
tun,
als
ob
du
mich
kennst
Laisse-moi
poser
dans
mon
coin,
dans
mon
corner
Lass
mich
in
meiner
Ecke
chillen,
in
meinem
Corner
Meugiwarano,
mon
soce,
mon
collègue
Meugiwarano,
mein
Kumpel,
mein
Kollege
Dis-lui
poliment...
Reste
branché
Sag
ihr
höflich...
Bleib
dran
Oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Reste
branché
Oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Bleib
dran
Oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Reste
branché
Oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Bleib
dran
Oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Reste
branché
Oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Bleib
dran
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
C'est
encore
moi,
t'as
l'air
choqué,
tape-m'en
cinq,
cher
ami
Ich
bin's
wieder,
du
siehst
schockiert
aus,
gib
mir
fünf,
liebe
Freundin
Lamborghini,
Pagani,
étrier
d'frein
en
céramique
Lamborghini,
Pagani,
Bremszangen
aus
Keramik
Ton
couplet
sert
à
tchi,
c'est
dans
le
nuit
qu'j'prends
racine
Deine
Strophe
taugt
nichts,
in
der
Nacht
schlage
ich
Wurzeln
J'lève
la
tête
juste
pour
dunker
tout
comme
Kev'
Sérafin
Ich
heb
den
Kopf
nur
zum
Dunken,
genau
wie
Kev'
Sérafin
J'oublie
pas,
j'sais
qu'avant
j'avais
pas
un
radis
Ich
vergesse
nicht,
ich
weiß,
früher
hatte
ich
keinen
Cent
Rappelle-moi,
j'suis
en
double
file
avec
le
prince
d'Arabie
Ruf
mich
zurück,
ich
parke
in
zweiter
Reihe
mit
dem
Prinzen
von
Arabien
Touche-moi,
j'suis
connu,
j'suis
une
star
comme
Coluche
Fass
mich
an,
ich
bin
bekannt,
ich
bin
ein
Star
wie
Coluche
Embrasse-moi
sur
le
coup,
ça
s'verra
pas,
j'suis
un
kahlouche
Küss
mich
auf
den
Hals,
man
sieht's
nicht,
ich
bin
ein
Dunkelhäutiger
J'suis
plus
là,
j'suis
autre
part,
me
cherche
pas,
il
fait
trop
noir
Ich
bin
nicht
mehr
da,
ich
bin
woanders,
such
mich
nicht,
es
ist
zu
dunkel
C'est
trop
tard,
repère-moi
grâce
au
tic
tac
d'la
Audemars
Zu
spät,
finde
mich
am
Ticken
der
Audemars
Me
cassez
pas
les
couilles,
j'veux
vivre
et
mourir
en
paix
Geht
mir
nicht
auf
die
Eier,
ich
will
in
Frieden
leben
und
sterben
Ce
jour
là,
Oscar
s'est
pas
levé
du
bon
pied
An
dem
Tag
ist
Oscar
mit
dem
falschen
Fuß
aufgestanden
Ouais,
ouais,
ouais,
ton
pied,
c'est
mon
pied
Yeah,
yeah,
yeah,
dein
Fuß
ist
mein
Fuß
Me
déclare
pas
ta
flamme,
j'suis
un
pompier
Erklär
mir
nicht
deine
Liebe,
ich
bin
Feuerwehrmann
J'vais
dégainer
l'artillerie,
pompe,
glaive,
tournevis
Ich
ziehe
die
Artillerie,
Pumpgun,
Schwert,
Schraubenzieher
Que
des
ovnis
qui
kickent
lourd,
droit
venus
d'Venus
Nur
UFOs,
die
hart
kicken,
direkt
von
der
Venus
Pour
mes
bamboulas
qu'on
décape,
hors
catégorie
Für
meine
Jungs,
die
wir
aufmöbeln,
außer
Konkurrenz
7-5,
on
t'avise,
on
te
fore
comme
un
Uzi
7-5,
wir
warnen
dich,
wir
durchbohren
dich
wie
eine
Uzi
Que
des
aliens
en
série
à
plus
d'quinze
années
d'pratique
Nur
Serien-Aliens
mit
über
fünfzehn
Jahren
Praxis
Que
des
warriors
à
l'arrière
mais
dépourvus
d'civisme
Nur
Krieger
hinten,
aber
ohne
Bürgersinn
Sexion
d'Ass',
que
du
disque
d'or,
quad
Raptor,
niggiz
Sexion
d'Ass',
nur
Goldplatten,
Raptor-Quad,
Niggiz
Froisse
la
prod,
Notorious
Biggie
Zerknüll
den
Beat,
Notorious
Biggie
Fall,
dis-leur
qu'on
les
fuck,
que
des,
que
des
dingues,
get
up
Fall,
sag
ihnen,
dass
wir
sie
ficken,
nur,
nur
Verrückte,
get
up
Criminel
style
opère
au
Falcon,
qu'on
les
choque
Krimineller
Stil
operiert
mit
dem
Falcon,
lass
sie
uns
schocken
Wesh,
c'est
comment
l'W-A-T-I-B
Wesh,
wie
läuft's
bei
W-A-T-I-B
En
c'moment,
tu
connais,
que
des
frappes
de
qualité,
yeah
Im
Moment,
du
weißt,
nur
Qualitäts-Hits,
yeah
Pas
la
peine
de
faire
genre
tu
m'connais
Du
brauchst
nicht
so
tun,
als
ob
du
mich
kennst
Laisse-moi
poser
dans
mon
coin,
dans
mon
corner
Lass
mich
in
meiner
Ecke
chillen,
in
meinem
Corner
Black
M,
mon
soce,
mon
collègue
Black
M,
mein
Kumpel,
mein
Kollege
Dis-lui
poliment...
Reste
branché
Sag
ihr
höflich...
Bleib
dran
Oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Reste
branché
Oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Bleib
dran
Oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Reste
branché
Oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Bleib
dran
Oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Reste
branché
Oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Bleib
dran
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Ok,
ok,
ok,
Big
Black,
p'tite
frappe
Ok,
ok,
ok,
Big
Black,
kleiner
Hit
Ils
voulaient
qu'j'finisse
dans
les
p'tites
salles,
street
sales
Sie
wollten,
dass
ich
in
kleinen
Sälen
ende,
Straßenverkäufe
D'après
deux-trois
jaloux,
le
fric
m'a
trixe-ma
Laut
zwei,
drei
Neidern
hat
das
Geld
mich
verändert
J'ai
pas
changé,
demande
à
lik-Ma,
tu
sais
qui
parle
Ich
hab
mich
nicht
verändert,
frag
lik-Ma,
du
weißt,
wer
spricht
Ça
fait
du
bruit,
mais
ça
ne
kicke
pas,
plus
d'quoi
Das
macht
Lärm,
aber
kickt
nicht,
nicht
mehr
genug
Mettre
le
son
à
fond
dans
le
king-par,
j'kiffe
pas
Den
Sound
im
Park
aufzudrehen,
mag
ich
nicht
J'suis
connecté
que
quand
la
weed
frappe,
vie
d'oim
Ich
bin
nur
verbunden,
wenn
das
Weed
kickt,
mein
Leben
Nostalgique
avec
des
ssiques-cla,
tah
Psy
4
Nostalgisch
mit
Klassikern,
wie
Psy
4
Qu'est-ce
que
tu
vas
apprendre
au
Big
Black
dans
c'rap?
Was
willst
du
Big
Black
in
diesem
Rap
beibringen?
Mon
son,
il
traîne
là
où
les
p'tits
squattent:
en
bas
Mein
Sound
hängt
da
rum,
wo
die
Kleinen
abhängen:
unten
Il
te
dira:
"Si
y'a
les
flics,
taille
en
balle"
Er
wird
dir
sagen:
"Wenn
die
Bullen
kommen,
hau
schnell
ab"
Comme
dit
le
p'tit
fréro
Bedjik:
Paris,
c'est
bandal
Wie
der
kleine
Bruder
Bedjik
sagt:
Paris
ist
Chaos
J'ai
encore
beaucoup
d'flow
à
bicrave,
grosse
frappe
Ich
hab
noch
viel
Flow
zu
verkaufen,
fetter
Hit
Sur
l'terrain,
j'fais
la
dif'
comme
Ibra
à
ris-Pa
Auf
dem
Platz
mach
ich
den
Unterschied
wie
Ibra
in
Paris
Akhi,
passe-moi
le
mic
que
je
les
mitraille
Akhi,
gib
mir
das
Mic,
damit
ich
sie
niedermähe
Après,
j'me
tire
avec
ma
p'tite
wife,
loin
d'là
Danach
hau
ich
ab
mit
meiner
kleinen
Frau,
weit
weg
von
hier
Tu
me
trouves
moche
Du
findest
mich
hässlich
T'as
mauvais
goût
Du
hast
schlechten
Geschmack
T'es
une
jeune
fille
à
tous
les
coups
Du
bist
garantiert
ein
junges
Mädchen
J'ai
pas
d'nouvelle
coupe
Ich
habe
keinen
neuen
Haarschnitt
Et
j'suis
marié,
mais
elles
me
veulent
toutes
Und
ich
bin
verheiratet,
aber
sie
wollen
mich
alle
Merde,
j'ai
tranché
Scheiße,
ich
habe
entschieden
J'prépare
la
Blackhouse
donc...
reste
branché
Ich
bereite
das
Blackhouse
vor,
also...
bleib
dran
C'est
mort,
j'suis
une
icône
comme
Nikos
Aliagas
Es
ist
aus,
ich
bin
eine
Ikone
wie
Nikos
Aliagas
Sans
mytho,
les
pseudo-Migos,
ça
m'agace
Ohne
Scheiß,
die
Pseudo-Migos
nerven
mich
Renoi,
j'veux
pas
qu'on
m'adule,
j'aime
être
posé
dans
ma
bulle
Schwarzer,
ich
will
nicht
angehimmelt
werden,
ich
mag
es,
in
meiner
Blase
zu
chillen
Non,
non,
crois
pas
qu'on
a
bu,
la
concurrence,
on
la
tue
Nein,
nein,
glaub
nicht,
wir
hätten
getrunken,
die
Konkurrenz
erledigen
wir
On
a
du
style,
on
a
du
talent,
poto
Wir
haben
Stil,
wir
haben
Talent,
Kumpel
On
kicke
à
la
dur,
jeune
immature,
paye
en
nature
Wir
kicken
hart,
junger
Unreifer,
zahl
in
Naturalien
J'serai
à
l'heure
que
l'jour
de
mon
décès
Ich
werde
nur
am
Tag
meines
Todes
pünktlich
sein
Plus
le
temps
pour
Mardi
Gras,
renoi,
le
monde
est
sec
Keine
Zeit
mehr
für
Karneval,
Schwarzer,
die
Welt
ist
trocken
Les
mecs
veulent
mon
échec,
la
disparition
d'mon
espèce
Die
Typen
wollen
mein
Scheitern,
das
Verschwinden
meiner
Art
Quand
on
shoote,
on
ne
loupe
pas,
moi,
j'n'ai
besoin
que
d'un
essai
Wenn
wir
schießen,
verfehlen
wir
nicht,
ich
brauche
nur
einen
Versuch
Pas
la
peine
de
faire
genre
tu
m'connais
Du
brauchst
nicht
so
tun,
als
ob
du
mich
kennst
Laisse-moi
poser
dans
mon
coin,
dans
mon
corner
Lass
mich
in
meiner
Ecke
chillen,
in
meinem
Corner
Barack
Adama,
mon
soce,
mon
collègue
Barack
Adama,
mein
Kumpel,
mein
Kollege
Dis-lui
poliment...
Reste
branché
Sag
ihr
höflich...
Bleib
dran
Oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Reste
branché
Oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Bleib
dran
Oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Reste
branché
Oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Bleib
dran
Oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Reste
branché
Oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Bleib
dran
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
J'suis
pas
d'humeur
à
faire
le
pantin,
non
Ich
bin
nicht
in
der
Stimmung,
den
Hampelmann
zu
machen,
nein
Renverse
pas
d'alcool
sur
mon
pantalon
Verschütte
keinen
Alkohol
auf
meine
Hose
Tu
connais
Sexion
d'Assaut?
Kennst
du
Sexion
d'Assaut?
J'ai
bâti
les
fondations
Ich
habe
die
Fundamente
gebaut
D'ailleurs,
ce
soir,
on
monte
en
équipe
Übrigens,
heute
Abend
treten
wir
als
Team
an
Oui,
je
pense
qu'on
va
remporter
des
titres
Ja,
ich
denke,
wir
werden
Titel
gewinnen
Me
demande
pas
comment,
c'est
sûrement
génétique
Frag
mich
nicht
wie,
es
ist
sicher
genetisch
J'espère
que
t'as
les
crocs,
tu
vas
manger
des
kicks
Ich
hoffe,
du
bist
hungrig,
du
wirst
Kicks
fressen
Mais
calme-toi,
c'est
pas
la
foire
Aber
beruhig
dich,
das
ist
kein
Jahrmarkt
Quand
tu
parles
avec
moi,
s'il
te
plaît,
n'élève
pas
la
voix
Wenn
du
mit
mir
sprichst,
erhebe
bitte
nicht
deine
Stimme
J'suis
au
dernier
étage,
t'es
où?
J'ai
du
mal
à
t'voir
Ich
bin
im
obersten
Stockwerk,
wo
bist
du?
Ich
kann
dich
kaum
sehen
Tu
dis
faire
le
poids,
j't'avoue
qu'j'ai
du
mal
à
t'croire
Du
sagst,
du
hast
Gewicht,
ich
gebe
zu,
ich
kann
dir
kaum
glauben
Ne
me
mens
pas,
je
t'ai
vu
te
déhancher
Lüg
mich
nicht
an,
ich
habe
dich
die
Hüften
schwingen
sehen
Et,
sur
le
refrain,
tu
criais:
"Reste
branché"
Und
beim
Refrain
hast
du
geschrien:
"Bleib
dran"
Moi,
j'ai
gardé
les
mêmes
collègues
qu'au
départ
Ich
habe
dieselben
Kollegen
behalten
wie
am
Anfang
Arrête
ton
cinéma,
non,
négro,
tu
m'connais
pas
Hör
auf
mit
deinem
Kino,
nein,
Negro,
du
kennst
mich
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karim Ballo, Karim Fall, Adama Mickael Diallo, Jonathan Ntsimi Menyie, Alpha Ibrahima Diallo, Gandhi Djuna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.