Lefa feat. Sexion D'Assaut - Reste branché - traduction des paroles en allemand

Reste branché - Sexion d'Assaut , Lefa traduction en allemand




Reste branché
Bleib dran
Reste branché
Bleib dran
Tu m'connais pas
Du kennst mich nicht
Zor
Zor
Pas la peine de faire genre tu m'connais
Du brauchst nicht so tun, als ob du mich kennst
Laisse-moi poser dans mon coin, dans mon corner
Lass mich in meiner Ecke chillen, in meinem Corner
Meugiwarano, mon soce, mon collègue
Meugiwarano, mein Kumpel, mein Kollege
Dis-lui poliment... Reste branché
Sag ihr höflich... Bleib dran
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Bleib dran
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Bleib dran
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Bleib dran
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
C'est encore moi, t'as l'air choqué, tape-m'en cinq, cher ami
Ich bin's wieder, du siehst schockiert aus, gib mir fünf, liebe Freundin
Lamborghini, Pagani, étrier d'frein en céramique
Lamborghini, Pagani, Bremszangen aus Keramik
Ton couplet sert à tchi, c'est dans le nuit qu'j'prends racine
Deine Strophe taugt nichts, in der Nacht schlage ich Wurzeln
J'lève la tête juste pour dunker tout comme Kev' Sérafin
Ich heb den Kopf nur zum Dunken, genau wie Kev' Sérafin
J'oublie pas, j'sais qu'avant j'avais pas un radis
Ich vergesse nicht, ich weiß, früher hatte ich keinen Cent
Rappelle-moi, j'suis en double file avec le prince d'Arabie
Ruf mich zurück, ich parke in zweiter Reihe mit dem Prinzen von Arabien
Touche-moi, j'suis connu, j'suis une star comme Coluche
Fass mich an, ich bin bekannt, ich bin ein Star wie Coluche
Embrasse-moi sur le coup, ça s'verra pas, j'suis un kahlouche
Küss mich auf den Hals, man sieht's nicht, ich bin ein Dunkelhäutiger
J'suis plus là, j'suis autre part, me cherche pas, il fait trop noir
Ich bin nicht mehr da, ich bin woanders, such mich nicht, es ist zu dunkel
C'est trop tard, repère-moi grâce au tic tac d'la Audemars
Zu spät, finde mich am Ticken der Audemars
Me cassez pas les couilles, j'veux vivre et mourir en paix
Geht mir nicht auf die Eier, ich will in Frieden leben und sterben
Ce jour là, Oscar s'est pas levé du bon pied
An dem Tag ist Oscar mit dem falschen Fuß aufgestanden
Ouais, ouais, ouais, ton pied, c'est mon pied
Yeah, yeah, yeah, dein Fuß ist mein Fuß
Me déclare pas ta flamme, j'suis un pompier
Erklär mir nicht deine Liebe, ich bin Feuerwehrmann
J'vais dégainer l'artillerie, pompe, glaive, tournevis
Ich ziehe die Artillerie, Pumpgun, Schwert, Schraubenzieher
Que des ovnis qui kickent lourd, droit venus d'Venus
Nur UFOs, die hart kicken, direkt von der Venus
Pour mes bamboulas qu'on décape, hors catégorie
Für meine Jungs, die wir aufmöbeln, außer Konkurrenz
7-5, on t'avise, on te fore comme un Uzi
7-5, wir warnen dich, wir durchbohren dich wie eine Uzi
Que des aliens en série à plus d'quinze années d'pratique
Nur Serien-Aliens mit über fünfzehn Jahren Praxis
Que des warriors à l'arrière mais dépourvus d'civisme
Nur Krieger hinten, aber ohne Bürgersinn
Sexion d'Ass', que du disque d'or, quad Raptor, niggiz
Sexion d'Ass', nur Goldplatten, Raptor-Quad, Niggiz
Froisse la prod, Notorious Biggie
Zerknüll den Beat, Notorious Biggie
Fall, dis-leur qu'on les fuck, que des, que des dingues, get up
Fall, sag ihnen, dass wir sie ficken, nur, nur Verrückte, get up
Criminel style opère au Falcon, qu'on les choque
Krimineller Stil operiert mit dem Falcon, lass sie uns schocken
Wesh, c'est comment l'W-A-T-I-B
Wesh, wie läuft's bei W-A-T-I-B
En c'moment, tu connais, que des frappes de qualité, yeah
Im Moment, du weißt, nur Qualitäts-Hits, yeah
Pas la peine de faire genre tu m'connais
Du brauchst nicht so tun, als ob du mich kennst
Laisse-moi poser dans mon coin, dans mon corner
Lass mich in meiner Ecke chillen, in meinem Corner
Black M, mon soce, mon collègue
Black M, mein Kumpel, mein Kollege
Dis-lui poliment... Reste branché
Sag ihr höflich... Bleib dran
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Bleib dran
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Bleib dran
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Bleib dran
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Ok, ok, ok, Big Black, p'tite frappe
Ok, ok, ok, Big Black, kleiner Hit
Ils voulaient qu'j'finisse dans les p'tites salles, street sales
Sie wollten, dass ich in kleinen Sälen ende, Straßenverkäufe
D'après deux-trois jaloux, le fric m'a trixe-ma
Laut zwei, drei Neidern hat das Geld mich verändert
J'ai pas changé, demande à lik-Ma, tu sais qui parle
Ich hab mich nicht verändert, frag lik-Ma, du weißt, wer spricht
Ça fait du bruit, mais ça ne kicke pas, plus d'quoi
Das macht Lärm, aber kickt nicht, nicht mehr genug
Mettre le son à fond dans le king-par, j'kiffe pas
Den Sound im Park aufzudrehen, mag ich nicht
J'suis connecté que quand la weed frappe, vie d'oim
Ich bin nur verbunden, wenn das Weed kickt, mein Leben
Nostalgique avec des ssiques-cla, tah Psy 4
Nostalgisch mit Klassikern, wie Psy 4
Qu'est-ce que tu vas apprendre au Big Black dans c'rap?
Was willst du Big Black in diesem Rap beibringen?
Mon son, il traîne les p'tits squattent: en bas
Mein Sound hängt da rum, wo die Kleinen abhängen: unten
Il te dira: "Si y'a les flics, taille en balle"
Er wird dir sagen: "Wenn die Bullen kommen, hau schnell ab"
Comme dit le p'tit fréro Bedjik: Paris, c'est bandal
Wie der kleine Bruder Bedjik sagt: Paris ist Chaos
J'ai encore beaucoup d'flow à bicrave, grosse frappe
Ich hab noch viel Flow zu verkaufen, fetter Hit
Sur l'terrain, j'fais la dif' comme Ibra à ris-Pa
Auf dem Platz mach ich den Unterschied wie Ibra in Paris
Akhi, passe-moi le mic que je les mitraille
Akhi, gib mir das Mic, damit ich sie niedermähe
Après, j'me tire avec ma p'tite wife, loin d'là
Danach hau ich ab mit meiner kleinen Frau, weit weg von hier
Tu me trouves moche
Du findest mich hässlich
T'as mauvais goût
Du hast schlechten Geschmack
T'es une jeune fille à tous les coups
Du bist garantiert ein junges Mädchen
J'ai pas d'nouvelle coupe
Ich habe keinen neuen Haarschnitt
Et j'suis marié, mais elles me veulent toutes
Und ich bin verheiratet, aber sie wollen mich alle
Merde, j'ai tranché
Scheiße, ich habe entschieden
J'prépare la Blackhouse donc... reste branché
Ich bereite das Blackhouse vor, also... bleib dran
C'est mort, j'suis une icône comme Nikos Aliagas
Es ist aus, ich bin eine Ikone wie Nikos Aliagas
Sans mytho, les pseudo-Migos, ça m'agace
Ohne Scheiß, die Pseudo-Migos nerven mich
Renoi, j'veux pas qu'on m'adule, j'aime être posé dans ma bulle
Schwarzer, ich will nicht angehimmelt werden, ich mag es, in meiner Blase zu chillen
Non, non, crois pas qu'on a bu, la concurrence, on la tue
Nein, nein, glaub nicht, wir hätten getrunken, die Konkurrenz erledigen wir
On a du style, on a du talent, poto
Wir haben Stil, wir haben Talent, Kumpel
On kicke à la dur, jeune immature, paye en nature
Wir kicken hart, junger Unreifer, zahl in Naturalien
J'serai à l'heure que l'jour de mon décès
Ich werde nur am Tag meines Todes pünktlich sein
Plus le temps pour Mardi Gras, renoi, le monde est sec
Keine Zeit mehr für Karneval, Schwarzer, die Welt ist trocken
Les mecs veulent mon échec, la disparition d'mon espèce
Die Typen wollen mein Scheitern, das Verschwinden meiner Art
Quand on shoote, on ne loupe pas, moi, j'n'ai besoin que d'un essai
Wenn wir schießen, verfehlen wir nicht, ich brauche nur einen Versuch
Pas la peine de faire genre tu m'connais
Du brauchst nicht so tun, als ob du mich kennst
Laisse-moi poser dans mon coin, dans mon corner
Lass mich in meiner Ecke chillen, in meinem Corner
Barack Adama, mon soce, mon collègue
Barack Adama, mein Kumpel, mein Kollege
Dis-lui poliment... Reste branché
Sag ihr höflich... Bleib dran
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Bleib dran
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Bleib dran
Oh oh oh oh oh oh... Reste branché
Oh oh oh oh oh oh... Bleib dran
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
J'suis pas d'humeur à faire le pantin, non
Ich bin nicht in der Stimmung, den Hampelmann zu machen, nein
Renverse pas d'alcool sur mon pantalon
Verschütte keinen Alkohol auf meine Hose
Tu connais Sexion d'Assaut?
Kennst du Sexion d'Assaut?
J'ai bâti les fondations
Ich habe die Fundamente gebaut
D'ailleurs, ce soir, on monte en équipe
Übrigens, heute Abend treten wir als Team an
Oui, je pense qu'on va remporter des titres
Ja, ich denke, wir werden Titel gewinnen
Me demande pas comment, c'est sûrement génétique
Frag mich nicht wie, es ist sicher genetisch
J'espère que t'as les crocs, tu vas manger des kicks
Ich hoffe, du bist hungrig, du wirst Kicks fressen
Mais calme-toi, c'est pas la foire
Aber beruhig dich, das ist kein Jahrmarkt
Quand tu parles avec moi, s'il te plaît, n'élève pas la voix
Wenn du mit mir sprichst, erhebe bitte nicht deine Stimme
J'suis au dernier étage, t'es où? J'ai du mal à t'voir
Ich bin im obersten Stockwerk, wo bist du? Ich kann dich kaum sehen
Tu dis faire le poids, j't'avoue qu'j'ai du mal à t'croire
Du sagst, du hast Gewicht, ich gebe zu, ich kann dir kaum glauben
Ne me mens pas, je t'ai vu te déhancher
Lüg mich nicht an, ich habe dich die Hüften schwingen sehen
Et, sur le refrain, tu criais: "Reste branché"
Und beim Refrain hast du geschrien: "Bleib dran"
Moi, j'ai gardé les mêmes collègues qu'au départ
Ich habe dieselben Kollegen behalten wie am Anfang
Arrête ton cinéma, non, négro, tu m'connais pas
Hör auf mit deinem Kino, nein, Negro, du kennst mich nicht





Writer(s): Karim Ballo, Karim Fall, Adama Mickael Diallo, Jonathan Ntsimi Menyie, Alpha Ibrahima Diallo, Gandhi Djuna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.