Lefa feat. Sneazzy - Balle au pied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lefa feat. Sneazzy - Balle au pied




Balle au pied
Ball and Chain
JJ′avance dans la surface, balle au pied
I move into the box, ball at my feet
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Top corner shot, the keeper can't compete
J′baroude dans la ville; trois du mat', j'suis pas rentré
I wander the city, 3 AM, haven't gone home
J′pense à mon avenir, j′prie pour repartir en paix
Thinking about my future, praying for a peaceful roam
J'avance dans la surface, balle au pied
I move into the box, ball at my feet
Pointu dans la lucarne, le gardien n′peut pas lutter
Top corner shot, the keeper can't compete
J'baroude dans la ville; trois du mat′, j'suis pas rentré
I wander the city, 3 AM, haven't gone home
J′pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Thinking about my future, praying for a peaceful roam
On m'a dit: "Fall, t′es sous-côté,
"Fall, you're underrated," they say,
TTes pas comme les autres, toi, tu fais la dif′
"You're not like the others, you make a difference today"
La plupart d'entre eux sont sous codé′,
Most of them are under-coded,
Comme si leur 'sique était codée
As if their music was eroded
J′comprends que dalle, les 'ffres-chi′ sont dopés;
I barely understand, these fresh offers are doped;
Continue, tu nous fais kiffer, la mif"
"Keep going, you make us feel good, the crew"
Tant que j'peux mettre des sous d'côté,
As long as I can put some money aside,
Tant qu′mes morceaux s′laissent écouter
As long as my tracks let themselves be heard wide
Tu t'fais du souci pour les années à venir,
You worry about the years to come,
Mais t′es même pas sûr d'être encore en vie soir-ce
But you're not even sure you'll be alive by the time the night is done
Si personne peut dire la vérité autour de la table,
If nobody can speak the truth around the table,
Tu ferais mieux d′t'y asseoir seul
You'd better sit there alone, unable
T′as pas bien choisi la mère de tes enfants,
You didn't choose the mother of your children well,
T'étonne pas si tes filles sont des garces
Don't be surprised if your daughters turn out like hell
Craque pas, claque pas tout sur un coup d'tête,
Don't crack, don't blow it all on a whim,
Il t′restera que dalle, à part l′seum
You'll be left with nothing, just regret within
J'crois pas en la poisse, ni en la chance
I don't believe in bad luck, nor in chance
Nos parents ont fui leur bled,
Our parents fled their homeland,
Nos enfants y retourneront en fuyant la France
Our children will return there, fleeing France's hand
J′crois pas en la justice de l'Homme; plus on avance
I don't believe in human justice; the further we go
Plus j′ai l'sentiment qu′on nous la met gentiment
The more I feel they're gently screwing us, you know?
J'avance dans la surface, balle au pied
I move into the box, ball at my feet
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Top corner shot, the keeper can't compete
J′baroude dans la ville; trois du mat′, j'suis pas rentré
I wander the city, 3 AM, haven't gone home
J′pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Thinking about my future, praying for a peaceful roam
J′avance dans la surface, balle au pied
I move into the box, ball at my feet
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Top corner shot, the keeper can't compete
J′baroude dans la ville; trois du mat', j'suis pas rentré
I wander the city, 3 AM, haven't gone home
J′pense à mon avenir, j′prie pour repartir en paix
Thinking about my future, praying for a peaceful roam
J'arrive dans la surface, balle au ′ied-p'
I arrive in the box, ball at my f-feet
Et j′enclenche la 'ppe-fra′ sans te prévenir
And I unleash the p-power shot, can't retreat
Y'a le sang de l'ennemi sur la baïonnette
The enemy's blood stains the bayonet
J′envoie des piques, faut savoir lire entre les lignes
I send out spikes, you gotta read between the lines, I bet
On n′est pas en famille, faut pas laver ton linge
We're not family, no need to air your dirty laundry
Pourquoi tu m'parles comme si j′avais ton âge?
Why are you talking to me like I'm your age, honey?
Moi, quand j'avais ton âge, tu m′écoutais déjà
When I was your age, you were already listening to me
Ce jeu m'a complètement dégoûté des gens
This game has completely disgusted me with people, you see
Arrête un peu d′jouer l'mafieux corse,
Stop playing the Corsican mobster for a while,
Personne te connaît sur la Riviera
Nobody knows you on the Riviera, not even a smile
Tu vas finir avec une tache sur le torse,
You'll end up with a stain on your chest,
Mais pas comme celle de Patrick Vieira
But not like the one Patrick Vieira possessed
C'est que l′début d′la partie mais, kho, on les achève
It's just the beginning of the game but, yo, we finish them
Rebeu, la seule chose qui est musicale chez eux, c'est la chaise
Dude, the only thing musical about them is the chair they sit in
J′vais valider mon titre, comme quand tu rentres dans l'bus
I'm gonna validate my ticket, like when you get on the bus
Ils parlent, mais ils ont connu que des chemins sans embûche
They talk, but they've only known paths without a fuss
Leur tendre enfance m′avait l'air plutôt paisible
Their tender childhood seemed rather peaceful to me
La vie est trop courte, j′aurais besoin d'cent ans d'plus
Life is too short, I could use a hundred more years, you see
J′avance dans la surface, balle au pied
I move into the box, ball at my feet
Pointu dans la lucarne, le gardien n′peut pas lutter
Top corner shot, the keeper can't compete
J'baroude dans la ville; trois du mat′, j'suis pas rentré
I wander the city, 3 AM, haven't gone home
J′pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Thinking about my future, praying for a peaceful roam
J′avance dans la surface, balle au pied
I move into the box, ball at my feet
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Top corner shot, the keeper can't compete
J'baroude dans la ville; trois du mat′, j′suis pas rentré
I wander the city, 3 AM, haven't gone home
J'pense à mon avenir, j′prie pour repartir en paix
Thinking about my future, praying for a peaceful roam
Mon cerveau chauffe, j'ai besoin d′le climatiser,
My brain is heating up, I need to cool it down,
Je laisserai aucun gourou l'privatiser
I won't let any guru privatize this town
Il t′reste toute une bouteille de rhum à tiser
You still have a whole bottle of rum to burn,
Moi, j'ai besoin des conseils d'un homme avisé
Me, I need the advice of a wise man to learn
Insulter des mères, j′pourrais l′faire aussi,
Insulting mothers, I could do that too,
C'est pas ça qui t′rendra plus féroce
That's not what will make you more ferocious, boo
J'te vois comme un attaquant qui plonge
I see you as a striker who dives
Parce qu′il est pas capable de faire la différence
Because he's not capable of making a difference in our lives
Négro sait qu'j′prépare l'artillerie, il préfère s'faire hara-kiri
The guy knows I'm preparing the artillery, he'd rather commit hara-kiri
Contre-pied, j′la mets à ras-d′terre
Counter-foot, I place it low to the ground
Simple, efficace est mon caractère
Simple, efficient is my character, profound
J'suis pas toujours très poétique
I'm not always very poetic
Droit au but, pas d′politique
Straight to the point, no politics, energetic
J'suis pas prêt à tout, question d′éthique,
I'm not ready for everything, a matter of ethics, you see,
Mais faut qu'le truc reste prolifique
But the thing has to stay prolific, agree?
J′avance dans la surface, balle au pied
I move into the box, ball at my feet
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Top corner shot, the keeper can't compete
J'baroude dans la ville; trois du mat′, j′suis pas rentré
I wander the city, 3 AM, haven't gone home
J'pense à mon avenir, j′prie pour repartir en paix
Thinking about my future, praying for a peaceful roam
J'avance dans la surface, balle au pied
I move into the box, ball at my feet
Pointu dans la lucarne, le gardien n′peut pas lutter
Top corner shot, the keeper can't compete
J'baroude dans la ville; trois du mat′, j'suis pas rentré
I wander the city, 3 AM, haven't gone home
J'pense à mon avenir, j′prie pour repartir en paix
Thinking about my future, praying for a peaceful roam





Writer(s): mkl

Lefa feat. Sneazzy - 3 du mat
Album
3 du mat
date de sortie
06-04-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.