Paroles et traduction Lefa feat. Sneazzy - Balle au pied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balle au pied
Ball and Chain
JJ′avance
dans
la
surface,
balle
au
pied
I
move
into
the
box,
ball
at
my
feet
Pointu
dans
la
lucarne,
le
gardien
n'peut
pas
lutter
Top
corner
shot,
the
keeper
can't
compete
J′baroude
dans
la
ville;
trois
du
mat',
j'suis
pas
rentré
I
wander
the
city,
3 AM,
haven't
gone
home
J′pense
à
mon
avenir,
j′prie
pour
repartir
en
paix
Thinking
about
my
future,
praying
for
a
peaceful
roam
J'avance
dans
la
surface,
balle
au
pied
I
move
into
the
box,
ball
at
my
feet
Pointu
dans
la
lucarne,
le
gardien
n′peut
pas
lutter
Top
corner
shot,
the
keeper
can't
compete
J'baroude
dans
la
ville;
trois
du
mat′,
j'suis
pas
rentré
I
wander
the
city,
3 AM,
haven't
gone
home
J′pense
à
mon
avenir,
j'prie
pour
repartir
en
paix
Thinking
about
my
future,
praying
for
a
peaceful
roam
On
m'a
dit:
"Fall,
t′es
sous-côté,
"Fall,
you're
underrated,"
they
say,
TTes
pas
comme
les
autres,
toi,
tu
fais
la
dif′
"You're
not
like
the
others,
you
make
a
difference
today"
La
plupart
d'entre
eux
sont
sous
codé′,
Most
of
them
are
under-coded,
Comme
si
leur
'sique
était
codée
As
if
their
music
was
eroded
J′comprends
que
dalle,
les
'ffres-chi′
sont
dopés;
I
barely
understand,
these
fresh
offers
are
doped;
Continue,
tu
nous
fais
kiffer,
la
mif"
"Keep
going,
you
make
us
feel
good,
the
crew"
Tant
que
j'peux
mettre
des
sous
d'côté,
As
long
as
I
can
put
some
money
aside,
Tant
qu′mes
morceaux
s′laissent
écouter
As
long
as
my
tracks
let
themselves
be
heard
wide
Tu
t'fais
du
souci
pour
les
années
à
venir,
You
worry
about
the
years
to
come,
Mais
t′es
même
pas
sûr
d'être
encore
en
vie
soir-ce
But
you're
not
even
sure
you'll
be
alive
by
the
time
the
night
is
done
Si
personne
peut
dire
la
vérité
autour
de
la
table,
If
nobody
can
speak
the
truth
around
the
table,
Tu
ferais
mieux
d′t'y
asseoir
seul
You'd
better
sit
there
alone,
unable
T′as
pas
bien
choisi
la
mère
de
tes
enfants,
You
didn't
choose
the
mother
of
your
children
well,
T'étonne
pas
si
tes
filles
sont
des
garces
Don't
be
surprised
if
your
daughters
turn
out
like
hell
Craque
pas,
claque
pas
tout
sur
un
coup
d'tête,
Don't
crack,
don't
blow
it
all
on
a
whim,
Il
t′restera
que
dalle,
à
part
l′seum
You'll
be
left
with
nothing,
just
regret
within
J'crois
pas
en
la
poisse,
ni
en
la
chance
I
don't
believe
in
bad
luck,
nor
in
chance
Nos
parents
ont
fui
leur
bled,
Our
parents
fled
their
homeland,
Nos
enfants
y
retourneront
en
fuyant
la
France
Our
children
will
return
there,
fleeing
France's
hand
J′crois
pas
en
la
justice
de
l'Homme;
plus
on
avance
I
don't
believe
in
human
justice;
the
further
we
go
Plus
j′ai
l'sentiment
qu′on
nous
la
met
gentiment
The
more
I
feel
they're
gently
screwing
us,
you
know?
J'avance
dans
la
surface,
balle
au
pied
I
move
into
the
box,
ball
at
my
feet
Pointu
dans
la
lucarne,
le
gardien
n'peut
pas
lutter
Top
corner
shot,
the
keeper
can't
compete
J′baroude
dans
la
ville;
trois
du
mat′,
j'suis
pas
rentré
I
wander
the
city,
3 AM,
haven't
gone
home
J′pense
à
mon
avenir,
j'prie
pour
repartir
en
paix
Thinking
about
my
future,
praying
for
a
peaceful
roam
J′avance
dans
la
surface,
balle
au
pied
I
move
into
the
box,
ball
at
my
feet
Pointu
dans
la
lucarne,
le
gardien
n'peut
pas
lutter
Top
corner
shot,
the
keeper
can't
compete
J′baroude
dans
la
ville;
trois
du
mat',
j'suis
pas
rentré
I
wander
the
city,
3 AM,
haven't
gone
home
J′pense
à
mon
avenir,
j′prie
pour
repartir
en
paix
Thinking
about
my
future,
praying
for
a
peaceful
roam
J'arrive
dans
la
surface,
balle
au
′ied-p'
I
arrive
in
the
box,
ball
at
my
f-feet
Et
j′enclenche
la
'ppe-fra′
sans
te
prévenir
And
I
unleash
the
p-power
shot,
can't
retreat
Y'a
le
sang
de
l'ennemi
sur
la
baïonnette
The
enemy's
blood
stains
the
bayonet
J′envoie
des
piques,
faut
savoir
lire
entre
les
lignes
I
send
out
spikes,
you
gotta
read
between
the
lines,
I
bet
On
n′est
pas
en
famille,
faut
pas
laver
ton
linge
We're
not
family,
no
need
to
air
your
dirty
laundry
Pourquoi
tu
m'parles
comme
si
j′avais
ton
âge?
Why
are
you
talking
to
me
like
I'm
your
age,
honey?
Moi,
quand
j'avais
ton
âge,
tu
m′écoutais
déjà
When
I
was
your
age,
you
were
already
listening
to
me
Ce
jeu
m'a
complètement
dégoûté
des
gens
This
game
has
completely
disgusted
me
with
people,
you
see
Arrête
un
peu
d′jouer
l'mafieux
corse,
Stop
playing
the
Corsican
mobster
for
a
while,
Personne
te
connaît
sur
la
Riviera
Nobody
knows
you
on
the
Riviera,
not
even
a
smile
Tu
vas
finir
avec
une
tache
sur
le
torse,
You'll
end
up
with
a
stain
on
your
chest,
Mais
pas
comme
celle
de
Patrick
Vieira
But
not
like
the
one
Patrick
Vieira
possessed
C'est
que
l′début
d′la
partie
mais,
kho,
on
les
achève
It's
just
the
beginning
of
the
game
but,
yo,
we
finish
them
Rebeu,
la
seule
chose
qui
est
musicale
chez
eux,
c'est
la
chaise
Dude,
the
only
thing
musical
about
them
is
the
chair
they
sit
in
J′vais
valider
mon
titre,
comme
quand
tu
rentres
dans
l'bus
I'm
gonna
validate
my
ticket,
like
when
you
get
on
the
bus
Ils
parlent,
mais
ils
ont
connu
que
des
chemins
sans
embûche
They
talk,
but
they've
only
known
paths
without
a
fuss
Leur
tendre
enfance
m′avait
l'air
plutôt
paisible
Their
tender
childhood
seemed
rather
peaceful
to
me
La
vie
est
trop
courte,
j′aurais
besoin
d'cent
ans
d'plus
Life
is
too
short,
I
could
use
a
hundred
more
years,
you
see
J′avance
dans
la
surface,
balle
au
pied
I
move
into
the
box,
ball
at
my
feet
Pointu
dans
la
lucarne,
le
gardien
n′peut
pas
lutter
Top
corner
shot,
the
keeper
can't
compete
J'baroude
dans
la
ville;
trois
du
mat′,
j'suis
pas
rentré
I
wander
the
city,
3 AM,
haven't
gone
home
J′pense
à
mon
avenir,
j'prie
pour
repartir
en
paix
Thinking
about
my
future,
praying
for
a
peaceful
roam
J′avance
dans
la
surface,
balle
au
pied
I
move
into
the
box,
ball
at
my
feet
Pointu
dans
la
lucarne,
le
gardien
n'peut
pas
lutter
Top
corner
shot,
the
keeper
can't
compete
J'baroude
dans
la
ville;
trois
du
mat′,
j′suis
pas
rentré
I
wander
the
city,
3 AM,
haven't
gone
home
J'pense
à
mon
avenir,
j′prie
pour
repartir
en
paix
Thinking
about
my
future,
praying
for
a
peaceful
roam
Mon
cerveau
chauffe,
j'ai
besoin
d′le
climatiser,
My
brain
is
heating
up,
I
need
to
cool
it
down,
Je
laisserai
aucun
gourou
l'privatiser
I
won't
let
any
guru
privatize
this
town
Il
t′reste
toute
une
bouteille
de
rhum
à
tiser
You
still
have
a
whole
bottle
of
rum
to
burn,
Moi,
j'ai
besoin
des
conseils
d'un
homme
avisé
Me,
I
need
the
advice
of
a
wise
man
to
learn
Insulter
des
mères,
j′pourrais
l′faire
aussi,
Insulting
mothers,
I
could
do
that
too,
C'est
pas
ça
qui
t′rendra
plus
féroce
That's
not
what
will
make
you
more
ferocious,
boo
J'te
vois
comme
un
attaquant
qui
plonge
I
see
you
as
a
striker
who
dives
Parce
qu′il
est
pas
capable
de
faire
la
différence
Because
he's
not
capable
of
making
a
difference
in
our
lives
Négro
sait
qu'j′prépare
l'artillerie,
il
préfère
s'faire
hara-kiri
The
guy
knows
I'm
preparing
the
artillery,
he'd
rather
commit
hara-kiri
Contre-pied,
j′la
mets
à
ras-d′terre
Counter-foot,
I
place
it
low
to
the
ground
Simple,
efficace
est
mon
caractère
Simple,
efficient
is
my
character,
profound
J'suis
pas
toujours
très
poétique
I'm
not
always
very
poetic
Droit
au
but,
pas
d′politique
Straight
to
the
point,
no
politics,
energetic
J'suis
pas
prêt
à
tout,
question
d′éthique,
I'm
not
ready
for
everything,
a
matter
of
ethics,
you
see,
Mais
faut
qu'le
truc
reste
prolifique
But
the
thing
has
to
stay
prolific,
agree?
J′avance
dans
la
surface,
balle
au
pied
I
move
into
the
box,
ball
at
my
feet
Pointu
dans
la
lucarne,
le
gardien
n'peut
pas
lutter
Top
corner
shot,
the
keeper
can't
compete
J'baroude
dans
la
ville;
trois
du
mat′,
j′suis
pas
rentré
I
wander
the
city,
3 AM,
haven't
gone
home
J'pense
à
mon
avenir,
j′prie
pour
repartir
en
paix
Thinking
about
my
future,
praying
for
a
peaceful
roam
J'avance
dans
la
surface,
balle
au
pied
I
move
into
the
box,
ball
at
my
feet
Pointu
dans
la
lucarne,
le
gardien
n′peut
pas
lutter
Top
corner
shot,
the
keeper
can't
compete
J'baroude
dans
la
ville;
trois
du
mat′,
j'suis
pas
rentré
I
wander
the
city,
3 AM,
haven't
gone
home
J'pense
à
mon
avenir,
j′prie
pour
repartir
en
paix
Thinking
about
my
future,
praying
for
a
peaceful
roam
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mkl
Album
3 du mat
date de sortie
06-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.