Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'espoir
est
mort
hier
soir,
à
minuit,
ouais
Die
Hoffnung
starb
letzte
Nacht,
um
Mitternacht,
ja
Y
avait
personne
pour
le
réanimer,
non
Es
war
niemand
da,
um
sie
wiederzubeleben,
nein
À
chaque
fois
qu'j'ai
pensé
qu'tout
allait
mieux,
ouais
Jedes
Mal,
wenn
ich
dachte,
alles
würde
besser
werden,
ja
J'me
suis
fait
baiser
lumière
allumée,
ouais
Wurde
ich
bei
eingeschaltetem
Licht
gefickt,
ja
Est-ce
que
j'vais
devoir
marcher
calibré,
ouais
Muss
ich
jetzt
bewaffnet
herumlaufen,
ja
Pour
préserver
l'honneur
de
ma
lignée?
Ouais
Um
die
Ehre
meiner
Linie
zu
bewahren?
Ja
Beaucoup
d'connaissances,
très
peu
d'alliés,
non
Viele
Bekannte,
sehr
wenige
Verbündete,
nein
Manipulé
comme
sur
un
damier,
ouais
Manipuliert
wie
auf
einem
Schachbrett,
ja
J'regarde
plus
les
infos,
j'préfère
être
imbécile
heureux,
qu'être
conscient
dépressif
Ich
schaue
keine
Nachrichten
mehr,
ich
bin
lieber
ein
glücklicher
Idiot,
als
ein
bewusster
Depressiver
Quand
l'taux
d'audience
s'épaissit,
l'taux
d'humanité
rétrécit
Wenn
die
Einschaltquoten
steigen,
schrumpft
die
Menschlichkeit
IA,
nos
vies
sont
gérées
par
des
robots
KI,
unsere
Leben
werden
von
Robotern
gesteuert
Si
tout
plante
sans
prévenir,
la
barbarie
va
battre
des
records
Wenn
alles
ohne
Vorwarnung
zusammenbricht,
wird
die
Barbarei
Rekorde
brechen
Chaque
géné'
est
bien
pire
que
celle
qui
l'a
précédé
Jede
Generation
ist
schlimmer
als
die
vorherige
La
pudeur
était
en
fin
d'vie,
là,
j'crois
qu'elle
est
décédée
Der
Anstand
lag
im
Sterben,
jetzt
glaube
ich,
er
ist
tot
J'ai
peur
pour
mes
filles,
j'veux
pas
qu'elles
prennent
n'importe
qui
comme
modèle
Ich
habe
Angst
um
meine
Töchter,
ich
will
nicht,
dass
sie
irgendjemanden
als
Vorbild
nehmen
J'veux
pas
qu'on
leur
fasse
croire
qu'être
dans
la
provoque
c'est
bien,
c'est
moderne
Ich
will
nicht,
dass
man
ihnen
einredet,
dass
Provokation
gut
und
modern
ist
Et
j'ai
peur
de
c'que
j'mets
dans
leur
assiette
Und
ich
habe
Angst
vor
dem,
was
ich
ihnen
auf
den
Teller
lege
De
ceux
qui
mettent
"bio"
sur
leurs
produits
juste
pour
qu'on
leur
achète
Vor
denen,
die
"Bio"
auf
ihre
Produkte
schreiben,
nur
damit
wir
sie
kaufen
40
ans,
ça
meurt
de
cancer,
ça
fait
des
AVC
Mit
40
sterben
sie
an
Krebs,
erleiden
Schlaganfälle
Ça
s'branche
à
des
sondes
urinaires
pour
se
vider
la
vessie
Sie
schließen
sich
an
Urinsonden
an,
um
ihre
Blase
zu
leeren
C'est
parce
qu'on
bouffe
et
qu'on
respire
de
la
merde
Weil
wir
Scheiße
essen
und
atmen
Surconsomme
et
continue
d'enrichir
ceux
qui
nous
la
mettent
Überkonsumieren
und
weiterhin
diejenigen
bereichern,
die
uns
verarschen
Parce
que
ceux
qui
peuvent
y
faire
quelque
chose
se
font
graisser
la
patte
Weil
diejenigen,
die
etwas
dagegen
tun
könnten,
geschmiert
werden
Parce
que
celui
qu'ose
ouvrir
sa
gueule,
ils
vont
s'empresser
d'l'abattre
(s'empresser
d'l'abattre)
Weil
derjenige,
der
es
wagt,
den
Mund
aufzumachen,
schnell
zum
Schweigen
gebracht
wird
(schnell
zum
Schweigen
gebracht
wird)
L'espoir
est
mort
hier
soir,
à
minuit,
ouais
Die
Hoffnung
starb
letzte
Nacht,
um
Mitternacht,
ja
Y
avait
personne
pour
le
réanimer,
non
Es
war
niemand
da,
um
sie
wiederzubeleben,
nein
À
chaque
fois
qu'j'ai
pensé
qu'tout
allait
mieux,
ouais
Jedes
Mal,
wenn
ich
dachte,
alles
würde
besser
werden,
ja
J'me
suis
fait
baiser
lumière
allumée,
ouais
Wurde
ich
bei
eingeschaltetem
Licht
gefickt,
ja
Est-ce
que
j'vais
devoir
marcher
calibré,
ouais
Muss
ich
jetzt
bewaffnet
herumlaufen,
ja
Pour
préserver
l'honneur
de
ma
lignée?
Ouais
Um
die
Ehre
meiner
Linie
zu
bewahren?
Ja
Beaucoup
d'connaissances,
très
peu
d'alliés,
non
Viele
Bekannte,
sehr
wenige
Verbündete,
nein
Manipulé
comme
sur
un
damier
Manipuliert
wie
auf
einem
Schachbrett
Est-ce
qu'on
peut
s'interroger
sur
la
valeur
d'un
combattant?
Können
wir
den
Wert
eines
Kämpfers
hinterfragen?
Dans
un
monde
où
la
guerre
c'est,
appuyer
sur
des
boutons?
In
einer
Welt,
in
der
Krieg
bedeutet,
auf
Knöpfe
zu
drücken?
Est-ce
qu'on
peut
s'interroger
sur
les
missions
humanitaires?
Können
wir
humanitäre
Missionen
hinterfragen?
Quand
on
sait
c'qu'les
gens
feraient
pour
des
profits
monétaires?
Wenn
man
weiß,
was
Menschen
für
finanziellen
Profit
tun
würden?
Est-ce
qu'on
doit
s'interroger
sur
l'influence
des
réseaux?
Sollten
wir
den
Einfluss
der
Netzwerke
hinterfragen?
Quand
une
gamine
va
s'faire
opérer
puis
qu'elle
parle
de
ses
raisons?
Wenn
ein
junges
Mädchen
sich
operieren
lässt
und
dann
über
ihre
Gründe
spricht?
Quand
la
recherche
de
la
beauté
devient
comme
un
cercle
vicieux?
Wenn
die
Suche
nach
Schönheit
zu
einem
Teufelskreis
wird?
Qu'une
nouvelle
imperfection
ressort
à
chaque
intervention?
Dass
bei
jeder
Intervention
eine
neue
Unvollkommenheit
auftaucht?
Sur
l'argent,
est-ce
qu'il
fait
vraiment
l'bonheur?
Macht
Geld
wirklich
glücklich?
Si
vraiment
les
millions
suffisaient,
bah
les
riches
se
suicideraient
pas
Wenn
Millionen
wirklich
ausreichen
würden,
würden
sich
die
Reichen
nicht
umbringen
Sur
le
pouvoir
et
la
façon
dont
il
change
ceux
qui
le
possèdent
Über
die
Macht
und
wie
sie
diejenigen
verändert,
die
sie
besitzen
T'en
verras
beaucoup
rejoindre
les
causes
auxquelles
ils
s'opposaient
Du
wirst
viele
sehen,
die
sich
den
Anliegen
anschließen,
gegen
die
sie
sich
zuvor
gestellt
haben
Ils
ont
pas
fini
d'nous
la
mettre
Sie
sind
noch
nicht
fertig
damit,
uns
reinzulegen
Parce
qu'ils
décident
de
c'qu'on
doit
penser
ou
de
c'qu'on
doit
être
Weil
sie
entscheiden,
was
wir
denken
oder
was
wir
sein
sollen
Parce
que
ceux
qui
peuvent
y
faire
quelque
chose
se
font
graisser
la
patte
Weil
diejenigen,
die
etwas
dagegen
tun
könnten,
geschmiert
werden
Parce
que
celui
qu'ose
ouvrir
sa
gueule,
ils
vont
s'empresser
d'l'abattre
(s'empresser
d'l'abattre)
Weil
derjenige,
der
es
wagt,
den
Mund
aufzumachen,
schnell
zum
Schweigen
gebracht
wird
(schnell
zum
Schweigen
gebracht
wird)
L'espoir
est
mort
hier
soir,
à
minuit,
ouais
Die
Hoffnung
starb
letzte
Nacht,
um
Mitternacht,
ja
Y
avait
personne
pour
le
réanimer,
non
Es
war
niemand
da,
um
sie
wiederzubeleben,
nein
À
chaque
fois
qu'j'ai
pensé
qu'tout
allait
mieux,
ouais
Jedes
Mal,
wenn
ich
dachte,
alles
würde
besser
werden,
ja
J'me
suis
fait
baiser
lumière
allumée,
ouais
Wurde
ich
bei
eingeschaltetem
Licht
gefickt,
ja
Est-ce
que
j'vais
devoir
marcher
calibré,
ouais
Muss
ich
jetzt
bewaffnet
herumlaufen,
ja
Pour
préserver
l'honneur
de
ma
lignée?
Ouais
Um
die
Ehre
meiner
Linie
zu
bewahren?
Ja
Beaucoup
d'connaissances,
très
peu
d'alliés,
non
Viele
Bekannte,
sehr
wenige
Verbündete,
nein
Manipulé
comme
sur
un
damier
Manipuliert
wie
auf
einem
Schachbrett
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nino Vella, Karim Fall
Album
DÉMIИEUR
date de sortie
11-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.