Lefa - AVC - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lefa - AVC




AVC
Инсульт
L'espoir est mort hier soir, à minuit, ouais
Надежда умерла вчера вечером, в полночь, да
Y avait personne pour le réanimer, non
Некому было её реанимировать, нет
À chaque fois qu'j'ai pensé qu'tout allait mieux, ouais
Каждый раз, когда я думал, что всё налаживается, да
J'me suis fait baiser lumière allumée, ouais
Меня поимели при включенном свете, да
Est-ce que j'vais devoir marcher calibré, ouais
Неужели мне придётся ходить по струнке, да
Pour préserver l'honneur de ma lignée? Ouais
Чтобы сохранить честь моей родословной? Да
Beaucoup d'connaissances, très peu d'alliés, non
Много знакомых, очень мало союзников, нет
Manipulé comme sur un damier, ouais
Манипулируют мной, как пешкой на шахматной доске, да
J'regarde plus les infos, j'préfère être imbécile heureux, qu'être conscient dépressif
Я больше не смотрю новости, я предпочитаю быть счастливым дураком, чем сознательным депрессивным
Quand l'taux d'audience s'épaissit, l'taux d'humanité rétrécit
Когда рейтинг аудитории растёт, уровень человечности падает
IA, nos vies sont gérées par des robots
ИИ, нашими жизнями управляют роботы
Si tout plante sans prévenir, la barbarie va battre des records
Если всё рухнет без предупреждения, варварство побьёт все рекорды
Chaque géné' est bien pire que celle qui l'a précédé
Каждое поколение намного хуже предыдущего
La pudeur était en fin d'vie, là, j'crois qu'elle est décédée
Скромность была при смерти, а теперь, я думаю, она скончалась
J'ai peur pour mes filles, j'veux pas qu'elles prennent n'importe qui comme modèle
Я боюсь за своих дочерей, я не хочу, чтобы они брали кого попало в пример
J'veux pas qu'on leur fasse croire qu'être dans la provoque c'est bien, c'est moderne
Я не хочу, чтобы им внушали, будто быть развязной - это хорошо, это современно
Et j'ai peur de c'que j'mets dans leur assiette
И я боюсь того, что кладу им в тарелки
De ceux qui mettent "bio" sur leurs produits juste pour qu'on leur achète
Тех, кто пишет "био" на своих продуктах только для того, чтобы мы их покупали
40 ans, ça meurt de cancer, ça fait des AVC
В 40 лет люди умирают от рака, получают инсульты
Ça s'branche à des sondes urinaires pour se vider la vessie
Подключаются к мочевым катетерам, чтобы опорожнить мочевой пузырь
C'est parce qu'on bouffe et qu'on respire de la merde
Потому что мы едим и дышим дерьмом
Surconsomme et continue d'enrichir ceux qui nous la mettent
Потребляем сверх меры и продолжаем обогащать тех, кто нас им пичкает
Parce que ceux qui peuvent y faire quelque chose se font graisser la patte
Потому что те, кто может что-то с этим сделать, набивают свои карманы
Parce que celui qu'ose ouvrir sa gueule, ils vont s'empresser d'l'abattre (s'empresser d'l'abattre)
Потому что того, кто осмелится открыть рот, они поспешат убрать (поспешат убрать)
L'espoir est mort hier soir, à minuit, ouais
Надежда умерла вчера вечером, в полночь, да
Y avait personne pour le réanimer, non
Некому было её реанимировать, нет
À chaque fois qu'j'ai pensé qu'tout allait mieux, ouais
Каждый раз, когда я думал, что всё налаживается, да
J'me suis fait baiser lumière allumée, ouais
Меня поимели при включенном свете, да
Est-ce que j'vais devoir marcher calibré, ouais
Неужели мне придётся ходить по струнке, да
Pour préserver l'honneur de ma lignée? Ouais
Чтобы сохранить честь моей родословной? Да
Beaucoup d'connaissances, très peu d'alliés, non
Много знакомых, очень мало союзников, нет
Manipulé comme sur un damier
Манипулируют мной, как пешкой на шахматной доске
Est-ce qu'on peut s'interroger sur la valeur d'un combattant?
Можно ли вообще ставить под сомнение доблесть солдата?
Dans un monde la guerre c'est, appuyer sur des boutons?
В мире, где война - это нажимать на кнопки?
Est-ce qu'on peut s'interroger sur les missions humanitaires?
Можно ли вообще ставить под сомнение гуманитарные миссии?
Quand on sait c'qu'les gens feraient pour des profits monétaires?
Когда знаешь, на что люди способны ради денежной выгоды?
Est-ce qu'on doit s'interroger sur l'influence des réseaux?
Должны ли мы вообще задумываться о влиянии социальных сетей?
Quand une gamine va s'faire opérer puis qu'elle parle de ses raisons?
Когда девочка ложится под нож хирурга, а потом рассказывает о своих причинах?
Quand la recherche de la beauté devient comme un cercle vicieux?
Когда стремление к красоте становится порочным кругом?
Qu'une nouvelle imperfection ressort à chaque intervention?
Когда после каждой операции появляется новый изъян?
Sur l'argent, est-ce qu'il fait vraiment l'bonheur?
Насчёт денег, действительно ли они приносят счастье?
Si vraiment les millions suffisaient, bah les riches se suicideraient pas
Если бы миллионов было достаточно, богатые не кончали бы жизнь самоубийством
Sur le pouvoir et la façon dont il change ceux qui le possèdent
Насчёт власти и того, как она меняет тех, кто её имеет
T'en verras beaucoup rejoindre les causes auxquelles ils s'opposaient
Ты увидишь, как многие присоединяются к тем идеям, которым раньше противостояли
Ils ont pas fini d'nous la mettre
Они не перестанут нас дурить
Parce qu'ils décident de c'qu'on doit penser ou de c'qu'on doit être
Ведь они решают, что мы должны думать или кем должны быть
Parce que ceux qui peuvent y faire quelque chose se font graisser la patte
Потому что те, кто может что-то с этим сделать, набивают свои карманы
Parce que celui qu'ose ouvrir sa gueule, ils vont s'empresser d'l'abattre (s'empresser d'l'abattre)
Потому что того, кто осмелится открыть рот, они поспешат убрать (поспешат убрать)
L'espoir est mort hier soir, à minuit, ouais
Надежда умерла вчера вечером, в полночь, да
Y avait personne pour le réanimer, non
Некому было её реанимировать, нет
À chaque fois qu'j'ai pensé qu'tout allait mieux, ouais
Каждый раз, когда я думал, что всё налаживается, да
J'me suis fait baiser lumière allumée, ouais
Меня поимели при включенном свете, да
Est-ce que j'vais devoir marcher calibré, ouais
Неужели мне придётся ходить по струнке, да
Pour préserver l'honneur de ma lignée? Ouais
Чтобы сохранить честь моей родословной? Да
Beaucoup d'connaissances, très peu d'alliés, non
Много знакомых, очень мало союзников, нет
Manipulé comme sur un damier
Манипулируют мной, как пешкой на шахматной доске





Writer(s): Nino Vella, Karim Fall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.