Lefa - Chaud - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lefa - Chaud




Chaud
Горячо
J't'ai pas demandé d'm'aider
Ты не просила моей помощи
J'suis complètement fêlé
Я абсолютно сумасшедший
Quand j'fonce dans la mêlée
Когда иду в бой
N'essaie pas d'me freiner
Не пытайся меня сдерживать
On s'est fait nous-mêmes
Мы создали сами себя
Putains d'phénomènes
Чертовы феномены
Guette le score, on mène
Посмотри на счет, мы ведем
Viens nous voir sur scène
Приходи посмотреть на нас на сцену
On est chauds, chauds, chauds, chauds
Мы горячие, горячие, горячие, горячие
Chauds, chauds, chauds
Горячие, горячие, горячие
On est chauds, chauds, chauds, chauds
Мы горячие, горячие, горячие, горячие
Chauds, chauds, chauds, chauds
Горячие, горячие, горячие, горячие
En avance depuis des années (chaud)
Давно всех обогнали (горячие)
J'me suis pas fait que des amis (chaud)
Я завел не только друзей (горячие)
J'opère sur place et sans anesthésie
Я действую на месте и без анестезии
Du sang sur les 'ains-m' et sur les habits (chaud)
Кровь на руках и одежде (горячие)
Un peu d'buzz et t'as des alliés (chaud)
Немного слухов, и у тебя есть союзники (горячие)
Tu t'sens plus, tu prends des ailes, hein? (chaud)
Ты больше не чувствуешь себя, ты берешь на себя смелость, да? (горячие)
Tes potos sont toujours dans l'escalier
Твои приятели все еще на лестнице
Fais belek au mauvais œil, hein (chaud)
Остерегайся сглаза, верно? (горячие)
J'avance balle aux pieds sur terrain glissant
Я иду напролом по скользкой дороге
Dans les tribunes, les jaloux s'rassurent en s'disant
На трибунах завистники утешают себя, говоря
Que j'vais m'casser la gueule mais, wesh
Что я разобью себе морду, но, чувак
Ça fait dix ans que j'leur fais vivre une expérience traumatisante
Вот уже десять лет, как я заставляю их переживать травмирующий опыт
J'ai les clés comme DJ Khaled (chaud)
У меня есть ключи, как у DJ Khaled (горячие)
Pas besoin d'brandir de calibre (chaud)
Не нужно размахивать огнестрельным оружием (горячие)
À l'époque, j'lançais des appels à l'aide
В то время я посылал призывы о помощи
On m'répondait "gros, j'suis pas libre" (chaud)
А мне отвечали: "Чувак, я не свободен" (горячие)
J'connais bien la cause du mal-être (chaud)
Я хорошо знаю причину недомогания (горячие)
Pas besoin d'raconter sa 'ie-v' (chaud)
Не нужно рассказывать свою историю (горячие)
Arc-en-ciel de billets dans une mallette
Радуга купюр в портфеле
Tu peux économiser ta salive (chaud)
Можешь сэкономить свою слюну (горячие)
J't'ai pas demandé d'm'aider
Ты не просила моей помощи
J'suis complètement fêlé
Я абсолютно сумасшедший
Quand j'fonce dans la mêlée
Когда иду в бой
N'essaie pas d'me freiner
Не пытайся меня сдерживать
On s'est fait nous-mêmes
Мы создали сами себя
Putains d'phénomènes
Чертовы феномены
Guette le score, on mène
Посмотри на счет, мы ведем
Viens nous voir sur scène
Приходи посмотреть на нас на сцену
On est chauds, chauds, chauds, chauds
Мы горячие, горячие, горячие, горячие
Chauds, chauds, chauds
Горячие, горячие, горячие
On est chauds, chauds, chauds, chauds
Мы горячие, горячие, горячие, горячие
Chauds, chauds, chauds, chauds
Горячие, горячие, горячие, горячие
J'vais leur faire embrasser l'parquet (chaud)
Я заставлю их обнимать паркет (горячие)
Jusqu'à c'qu'ils le connaissent par cœur (chaud)
Пока они не узнают его наизусть (горячие)
C'putain d'game va finir par m'faire craquer
Эта чертова игра сведет меня с ума
Se fait braquer par une bande d'arnaqueurs (chaud)
Быть ограбленным бандой мошенников (горячие)
J'vais devoir faire un peu d'ménage (chaud)
Мне нужно будет немного прибраться (горячие)
Évidemment qu'c'est une menace (chaud)
Конечно, это угроза (горячие)
Ils vont maigrir, j'leur prépare un mélange
Они похудеют, я им готовлю смесь
Plus efficace qu'les séances de gainage (chaud)
Более эффективно, чем силовые тренировки (горячие)
J'quitte la scène de crime, j'ai tout effacé
Я покидаю место преступления, я все стер
Tu disparais, personne se demande t'es passé
Ты исчезаешь, никто не интересуется, куда ты пропал
D'toute façons, t'étais dépassé comme les cassettes audio
В любом случае, ты был обойден, как аудиокассеты
Bon débarras, gros, tu nous les cassais
К черту, чувак, ты нам мешал
Deux Bercy en c'qui nous concerne (chaud)
Два стадиона Bercy, что касается нас (горячие)
Viens faire du bruit dans nos concerts (chaud)
Приходи наделать шума на наши концерты (горячие)
Les salles sont pleines, dans la fosse
Залы полны, в партере
Le public est serré comme dans une boîte de conserve (chaud)
Публика теснится, как в консервной банке (горячие)
Ils sont bons qu'à faire du manège (chaud)
Им остается только носиться по манежу (горячие)
Wesh, ils ont pas mon palmarès (chaud)
Чувак, у них нет моего послужного списка (горячие)
Jeune et talentueux comme Riyad Mahrez
Юн и талантлив, как Рияд Марез
Les jaloux, j'les empêche de nehess (chaud)
Завистников я заставляю задыхаться (горячие)
J't'ai pas demandé d'm'aider
Ты не просила моей помощи
J'suis complètement fêlé
Я абсолютно сумасшедший
Quand j'fonce dans la mêlée
Когда иду в бой
N'essaie pas d'me freiner
Не пытайся меня сдерживать
On s'est fait nous-mêmes
Мы создали сами себя
Putains d'phénomènes
Чертовы феномены
Guette le score, on mène
Посмотри на счет, мы ведем
Viens nous voir sur scène
Приходи посмотреть на нас на сцену
On est chauds, chauds, chauds, chauds
Мы горячие, горячие, горячие, горячие
Chauds, chauds, chauds
Горячие, горячие, горячие
On est chauds, chauds, chauds, chauds
Мы горячие, горячие, горячие, горячие
Chauds, chauds, chauds, chauds
Горячие, горячие, горячие, горячие
J't'ai pas demandé d'm'aider
Ты не просила моей помощи
J'suis complètement fêlé
Я абсолютно сумасшедший
Quand j'fonce dans la mêlée
Когда иду в бой
N'essaie pas d'me freiner
Не пытайся меня сдерживать
On s'est fait nous-mêmes
Мы создали сами себя
Putains d'phénomènes
Чертовы феномены
Guette le score, on mène
Посмотри на счет, мы ведем
Viens nous voir sur scène
Приходи посмотреть на нас на сцену
On est chauds, chauds, chauds, chauds
Мы горячие, горячие, горячие, горячие
Chauds, chauds, chauds
Горячие, горячие, горячие
On est chauds, chauds, chauds, chauds
Мы горячие, горячие, горячие, горячие
Chauds, chauds, chauds, chauds
Горячие, горячие, горячие, горячие





Writer(s): KARIM FALL, JONATHAN NTSIMI MENYIE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.