Lefa - Fantôme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lefa - Fantôme




Fantôme
Ghost
Personne ne me voit, pourtant je suis...
No one sees me, and yet I am...
Je suis au cœur de votre vie
I am at the heart of your life
Quand vos regards me fuient
When your eyes avoid
Ils m'abandonnent dans le vide
They leave me abandoned in this void
Ai-je mérité d'être oublié? (Oublié)
Do I deserve this oblivion? (Oblivion)
Je suis un fantôme... un fantôme oublié
I am a ghost... a forgotten ghost
(Oublié, oublié)
(Forgotten, forgotten)
Je suis un fantôme... un fantôme oublié
I am a ghost... a forgotten ghost
Je n'suis pas diamantaire place Vendôme
I am not a diamond dealer on Vendôme Square
Mais quand je regarde dans la glace
But when I look in the mirror
Ce n'est pas un fantôme que je vois
I don't see a ghost
Mais un homme et, comme vous, j'ai ma place
But a man and, like you, I have my place
Les petites pierres que j'apporte à
The small stones that I bring to
L'édifice ne sont pas moins importantes
The building are no less important
Mais vous n'me voyez même pas, pourtant
Yet you don't even see me, and yet
Je vous porte avec une énergie débordante
I carry you with energy
De ce pays, je suis le ciment
Of this country, I am the cement
Pourquoi m'oublie-t-on aussi facilement?
Why am I so easily forgotten?
Transparent
Transparent
Je n'attends plus de remerciements
I no longer expect thanks
Personne ne me voit, pourtant je suis...
No one sees me, and yet I am...
Je suis au cœur de votre vie
I am at the heart of your life
Quand vos regards me fuient
When your eyes avoid
Ils m'abandonnent dans le vide
They leave me abandoned in this void
Ai-je mérité d'être oublié? (Oublié)
Do I deserve this oblivion? (Oblivion)
Je suis un fantôme... un fantôme oublié
I am a ghost... a forgotten ghost
(Oublié, oublié)
(Forgotten, forgotten)
Un fantôme oublié
Forgotten ghost
Je suis un fantôme... un fantôme oublié
I am a ghost... a forgotten ghost
Je suis cet homme qui dès l'aube
I am the man who at dawn
Arpente et nettoie les rues de votre ville
Walks and cleans the streets of your city
J'aurais jeté mon balai depuis des années
I would have thrown away my broom years ago
Si je devais me soucier de votre avis
If I had to care about your opinion
Je suis cet homme au volant de votre bus
I am the man behind the wheel of your bus
Et, pour vous, je n'suis qu'un chauffeur de plus
And, to you, I am just another driver
Mais vous me confiez votre vie
But you entrust me with your life
Quand vous vous endormez contre la vitre
When you fall asleep against the window
Je suis cette institutrice
I am that school teacher
Qui tente d'offrir un avenir à vos enfants
Who tries to offer a future to your children
Et quand je fais l'objet de leurs moqueries
And when I am the object of their mockery
Vous n'êtes pas pour admirer mon sang froid
You are not there to admire my calmness
Je suis cette infirmière
I am that nurse
Qui apprend à une nouvelle mère à donner l'sein
Who teaches a new mother how to breastfeed
Mais vous n'me voyez pas car
But you don't see me because
Je n'ai pas d'carte de médecin
I don't have a medical card
(Oublié, oublié)
(Forgotten, forgotten)
Je suis un fantôme... un fantôme oublié
I am a ghost... a forgotten ghost
Personne ne me voit, pourtant je suis...
No one sees me, and yet I am...
Je suis au cœur de votre vie
I am at the heart of your life
Quand vos regards me fuient
When your eyes avoid
Ils m'abandonnent dans le vide
They leave me abandoned in this void
Ai-je mérité d'être oublié? (Oublié, oublié)
Do I deserve this oblivion? (Forgotten, forgotten)
Je suis un fantôme... un fantôme oublié
I am a ghost... a forgotten ghost
Un fantôme oublié
Forgotten ghost
Un fantôme oublié
Forgotten ghost
Un fantôme oublié
Forgotten ghost
(Oublié, oublié)
(Forgotten, forgotten)
Je suis un fantôme...
I am a ghost...





Writer(s): Pascal Koeu, Karim Fall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.