Lefa - Grinta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lefa - Grinta




Grinta
Grinta
20-21, j'viens prendre l'ascendant, les lourds arrivent (les lourds arrivent)
20-21, I'm coming to take the lead, the heavyweights are coming (the heavyweights are coming)
J'les ai prévenus, j'leur ai dit "mettez pas 100 ans" (nan)
I warned them, I told them "don't take 100 years" (no)
J'ai patienté (c'est vrai) et c'est à Dieu que j'demande d'assembler l'oseille et la santé (les deux)
I waited (it's true) and it's from God that I ask to gather up money and health (both)
Et cet espoir de joindre les deux bouts avec une corde à sauter (ouais)
And this hope to make ends meet with a skipping rope (yeah)
J'm'impose aucune restriction (aucune)
I don't impose any restrictions on myself (none)
Envoie dix prods de baisés sur le mail, j'sortirai dix sons, une réédition
Send ten kissed prods on the mail, I'll release ten sounds, a reissue
Et j'convoque le staff (le staff) en terrasse autour d'un caf' (caf')
And I'm summoning the staff (the staff) on the terrace around a coffee (coffee)
Le label paie l'addition (oui) jamais perdre de vue la mission (jamais)
The label pays the bill (yes) never lose sight of the mission (never)
Y reste du taf (y reste du taf), des résultats (des résultats)
There's still work to be done (there's still work to be done), results (results)
Pousser la concurrence à la démission
Pushing the competition to resign
Ça devient puissant (puissant) ça devient d'plus en plus épuisant ('puisant)
It's getting powerful (powerful) it's getting more and more exhausting('powerful)
Ça demande du son (ouais) mais ça demande d'la sueur
It takes sound (yeah) but it takes sweat
Ça demande du sang (du sang, du sang) (dream)
It takes blood (blood, blood) (dream)
Et j'commence à remporter des prix (ah oui) (dream)
And I'm starting to win awards (oh yeah) (dream)
Faut que j'pense à augmenter les prix (augmenter les prices, eh) (dream)
I have to think about increasing prices (increasing prices, eh) (dream)
Piégé comme dans une toile d'araignée (piégé), une couronne impossible à renier (non) (dream)
Trapped like in a spider's web (trapped), a crown impossible to deny (no) (dream)
Les bons rois, c'est ceux qui veulent pas régner(ceux qui veulent pas régner) (dream)
The good kings are those who don't want to reign(who don't want to reign) (dream)
En chute libre avec un parasol (avec un parasol) (dream)
Free falling with a parasol (with a parasol) (dream)
Le moteur avait besoin d'réparations (avait besoin d'réparations) (dream)
The engine needed repairs (needed repairs) (dream)
Devant les darons, y fallait s'taire (ouais)
In front of the parents, you had to keep quiet (yeah)
Faire rentrer des lourds sans aller s'perdre
Bring in the heavyweights without getting lost
Cer-per un jour, petit Fall espère
To break through one day, little Fall hopes
J'connais l'discours de l'entraîneur dans l'vestiaire
I know the speech of the coach in the locker room
Les beaux discours des retourneurs de veste
The fine speeches of the turncoats
Les discours de mon père qui m'dit d'investir (investir, ouais)
The speeches of my father who tells me to invest (invest, yeah)
Dans mes notes, y a de l'or, j'ai même pas d'code PIN (rien)
In my notes, there's gold, I don't even have a PIN code (nothing)
Dans mon cœur, y a de l'or, j'ai même pas d'copine
In my heart, there's gold, I don't even have a girlfriend
J'ai encore des cartes mais j'les grillent pas (pas encore)
I still have cards but I don't play them (not yet)
Et j'me couche quand l'soleil brille pas (quand y fait chaud)
And I go to bed when the sun's not shining (when it's hot)
C'est pas la chance mais le destin et la grinta (la dalle)
It's not luck but destiny and grinta (the hunger)
Demande à ceux qui ont connu le petit rim-Ka
Ask those who knew little rim-Ka
(J'ai grandi) (dream)
(I've grown) (dream)
(Dream)
(Dream)
(Dream)
(Dream)
(Dream)
(Dream)





Writer(s): Dsk, Wladimir Pariente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.