Paroles et traduction Lefa - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Négro,
si
tu
viens
d'naître,
j'te
conseille
de
pas
t'improviser
maître
Братан,
если
ты
только
родился,
советую
тебе
не
строить
из
себя
хозяина
жизни.
2 000,
accroche-toi
parce
que
ça
va
chier
2000-й,
держись
крепче,
детка,
потому
что
сейчас
всё
полетит
к
чертям.
Assis-toi,
si
ton
cœur
n'est
pas
en
acier
Сядь,
если
твоё
сердце
не
из
стали.
Si
t'as
des
couilles,
c'est
tout
à
ton
honneur
Если
у
тебя
есть
яйца,
это
делает
тебе
честь.
Mais
ça
suffit
pas
pour
faire
de
oi-t
un
mec
en
or
Но
этого
недостаточно,
чтобы
сделать
из
тебя
золотого
мужика.
La
réalité
est
crue
et
cruelle
Реальность
груба
и
жестока.
J'l'ai
vu
baiser
la
fiction
dans
une
ruelle
Я
видел,
как
она
трахала
вымысел
в
подворотне.
En
preuve
d'amour,
moi,
j'suis
un
radin
В
доказательство
любви,
я,
знаешь,
скупердяй.
J'ai
pas
laissé
mon
cœur
aux
vestiaires,
mais
dans
les
gradins
Я
оставил
своё
сердце
не
в
раздевалке,
а
на
трибунах.
Avec
le
peuple,
avec
mes
potes
С
народом,
со
своими
корешами.
L'histoire
s'répète,
on
ouvre
des
portes
История
повторяется,
мы
открываем
двери.
Mais,
tu
sais,
la
merde,
on
la
connaît,
la
hess
nous
a
cogné
Но,
ты
знаешь,
дерьмо,
мы
его
знаем,
проблемы
нас
били.
Donne
le
pognon,
que
les
moteurs
des
caisses
se
mettent
à
grogner
Давай
бабки,
пусть
моторы
тачек
начнут
рычать.
C'est
not'
vengeance,
on
vivait
sans
gent-ar
Это
наша
месть,
мы
жили
без
бабла.
Pendant
qu'les
gens
s'en
foutaient
de
nos
chansons,
ah
Пока
люди
плевали
на
наши
песни,
а.
Tu
sais,
le
succès,
on
vivait
sans
ça
Ты
знаешь,
успех,
мы
жили
без
него.
Maintenant,
les
gens
nous
sucent
et
sont
devenus
sociables
Теперь
люди
сосут
у
нас
и
стали
общительными.
Rap
Game,
je
t'ai
baisé
mais,
s'te
plaît,
ne
tombe
pas
enceinte
Рэп-игра,
я
тебя
поимел,
но,
пожалуйста,
не
залетай.
Combien
d'fois
faudra-t-il
que
j'te
dise
qu'on
n'est
pas
ensembles?
Сколько
раз
мне
придётся
тебе
говорить,
что
мы
не
вместе?
Négro,
j'vais
faire
du
sale,
donc
prévois
les
pansements
Братан,
я
устрою
такую
жару,
так
что
приготовь
пластыри.
Tu
pensais
qu'j'étais
game
over,
bah
tu
sais
quoi?
Pense
moins
Ты
думал,
что
мне
конец,
ну
так
что?
Думай
меньше.
J'suis
pas
comme
toi,
j'me
suis
pas
inventé
d'perso
Я
не
такой,
как
ты,
я
не
выдумывал
себе
персонажа.
J'ai
cette
envie
d'tout
niquer
depuis
le
berceau
У
меня
это
желание
всё
уничтожить
с
колыбели.
Ma
colère,
j'la
coffre,
j'l'emmagasine
(ah)
Свою
ярость
я
сдерживаю,
коплю
её
(а).
Et,
quand
j'craque,
j'disparais,
j'change
ma
carte
SIM
(ah)
И,
когда
я
срываюсь,
я
исчезаю,
меняю
свою
симку
(а).
Comment
dire
à
tous
ceux
qui
s'improvisent
amis
Как
сказать
всем
тем,
кто
возомнил
себя
моими
друзьями,
Que
j'les
déteste
comme
les
femmes
détestent
la
polygamie?
Что
я
ненавижу
их,
как
женщины
ненавидят
многожёнство?
J'aime
pas
non
plus
les
tes-traî,
les
faux
frères
Я
тоже
не
люблю
предателей,
лживых
братьев.
Mentir
yeux
dans
les
yeux,
putain,
faut
l'faire
Лгать,
глядя
в
глаза,
чёрт
возьми,
надо
уметь.
Ah,
faux
frère!
Ах,
лживый
брат!
Mentir
yeux
dans
les
yeux,
putain,
faut
l'faire
Лгать,
глядя
в
глаза,
чёрт
возьми,
надо
уметь.
J'te
connais
pas,
gros,
j'prends
mes
distances
Я
тебя
не
знаю,
чувак,
я
держусь
на
расстоянии.
Les
hypocrites
m'ont
suffisamment
pourri
l'existence
Лицемеры
достаточно
отравили
мне
жизнь.
Laissez-moi,
j'ai
pas
la
tête
à
réfléchir
Оставьте
меня,
я
не
в
настроении
думать.
Le
projet,
c'est
tout
rafler
sans
jamais
fléchir
(ah)
План
— забрать
всё,
не
сгибаясь
(а).
De
l'autre
côté,
c'est
trop
maigre,
ils
ont
qu'à
pousser
С
другой
стороны,
они
слишком
слабы,
пусть
попробуют.
Ils
ont
qu'à
bosser,
j'vais
les
éclabousser
(han)
Пусть
работают,
я
их
размажу
(ха).
J'suis
pas
encore
dead,
vous
pouvez
pas
encore
m'tej'
(non)
Я
ещё
не
сдох,
вы
ещё
не
можете
меня
похоронить
(нет).
D'ailleurs,
j'espère
que
seuls
les
frères
suivront
mon
cortège
(blah)
Кстати,
надеюсь,
что
только
братья
пойдут
за
моим
гробом
(бла).
Tu
peux
que
dire,
"Waouw,
Fall,
t'as
pris
du
niveau"
Ты
можешь
только
сказать:
"Вау,
Фалл,
ты
поднялся
на
новый
уровень".
Merci,
mais
ton
sang
va
couler
dans
les
caniveaux
Спасибо,
но
твоя
кровь
прольётся
в
канаву.
Vous
puez
la
peur,
bande
d'acteurs,
vous
n'êtes
pas
réglos
Вы
воняете
страхом,
кучка
актёров,
вы
не
в
порядке.
Vous
n'faites
pas
l'poids,
ce
chapitre
me
paraît
clôt
Вы
не
тянете,
эта
глава
для
меня
закрыта.
Rien
à
fout'
de
savoir
c'que
les
cain-ris
valent
Мне
плевать,
чего
стоят
эти
ублюдки.
Ici,
c'est
Paris,
c'est
tribal,
limite
cannibale
Здесь
Париж,
здесь
всё
по-дикому,
почти
каннибализм.
Arrêtez
d'me
parler,
j'suis
pas
d'humeur,
allez,
barrez-vous
Перестаньте
мне
говорить,
я
не
в
настроении,
убирайтесь.
Puis
c'est
pas
la
peine
de
m'comparer,
j'n'ai
aucun
rival
И
не
надо
меня
ни
с
кем
сравнивать,
у
меня
нет
соперников.
Pas
besoin
d'insulter
des
mères
ou
d'crier,
"Bang
bang!"
Не
нужно
оскорблять
матерей
или
кричать:
"Бах-бах!".
Pas
besoin
d'une
meuf
qui
twerk
à
côté
d'une
belle
Benz
Не
нужна
тёлка,
которая
твёркает
рядом
с
красивым
Мерседесом.
Ah
et
puis
bang
bang!
C'est
pour
mes
berbères
Ах
да,
и
бах-бах!
Это
для
моих
берберов.
Monte
sur
le
ring,
mais
fais
pas
l'rageux,
si
tu
dois
perdre,
perds
(blah)
Выходи
на
ринг,
но
не
злись,
если
придётся
проиграть,
проиграй
(бла).
Y
a
pas
d'pleine
lune,
ici,
y
a
qu'des
réverbères
Здесь
нет
полной
луны,
здесь
только
фонари.
Les
loups-garous
s'consolent
avec
des
verres
d'bière
(ha)
Оборотни
утешаются
бокалами
пива
(ха).
T'es
tombé
sur
les
zonards
d'la
pire
espèce
Ты
наткнулся
на
отморозков
худшего
сорта.
Y
a
tellement
d'schlags
ici
qu'les
vampires
ont
d'l'herpès
Здесь
так
много
шлюх,
что
у
вампиров
герпес.
Aah,
d'l'herpès!
Аах,
герпес!
Y
a
tellement
d'schlags
ici
qu'les
vampires
ont
d'l'herpès
Здесь
так
много
шлюх,
что
у
вампиров
герпес.
Tu
m'connais,
toi?
Ты
меня
знаешь?
Tu
m'connais
pas!
Ты
меня
не
знаешь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stan E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.