Lefa - Intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lefa - Intro




Intro
Вступление
Négro, si tu viens d'naître, j'te conseille de pas t'improviser maître
Братан, если ты только родился, советую тебе не строить из себя хозяина жизни.
2 000, accroche-toi parce que ça va chier
2000-й, держись крепче, детка, потому что сейчас всё полетит к чертям.
Assis-toi, si ton cœur n'est pas en acier
Сядь, если твоё сердце не из стали.
Si t'as des couilles, c'est tout à ton honneur
Если у тебя есть яйца, это делает тебе честь.
Mais ça suffit pas pour faire de oi-t un mec en or
Но этого недостаточно, чтобы сделать из тебя золотого мужика.
La réalité est crue et cruelle
Реальность груба и жестока.
J'l'ai vu baiser la fiction dans une ruelle
Я видел, как она трахала вымысел в подворотне.
En preuve d'amour, moi, j'suis un radin
В доказательство любви, я, знаешь, скупердяй.
J'ai pas laissé mon cœur aux vestiaires, mais dans les gradins
Я оставил своё сердце не в раздевалке, а на трибунах.
Avec le peuple, avec mes potes
С народом, со своими корешами.
L'histoire s'répète, on ouvre des portes
История повторяется, мы открываем двери.
Mais, tu sais, la merde, on la connaît, la hess nous a cogné
Но, ты знаешь, дерьмо, мы его знаем, проблемы нас били.
Donne le pognon, que les moteurs des caisses se mettent à grogner
Давай бабки, пусть моторы тачек начнут рычать.
C'est not' vengeance, on vivait sans gent-ar
Это наша месть, мы жили без бабла.
Pendant qu'les gens s'en foutaient de nos chansons, ah
Пока люди плевали на наши песни, а.
Tu sais, le succès, on vivait sans ça
Ты знаешь, успех, мы жили без него.
Maintenant, les gens nous sucent et sont devenus sociables
Теперь люди сосут у нас и стали общительными.
Rap Game, je t'ai baisé mais, s'te plaît, ne tombe pas enceinte
Рэп-игра, я тебя поимел, но, пожалуйста, не залетай.
Combien d'fois faudra-t-il que j'te dise qu'on n'est pas ensembles?
Сколько раз мне придётся тебе говорить, что мы не вместе?
Négro, j'vais faire du sale, donc prévois les pansements
Братан, я устрою такую жару, так что приготовь пластыри.
Tu pensais qu'j'étais game over, bah tu sais quoi? Pense moins
Ты думал, что мне конец, ну так что? Думай меньше.
J'suis pas comme toi, j'me suis pas inventé d'perso
Я не такой, как ты, я не выдумывал себе персонажа.
J'ai cette envie d'tout niquer depuis le berceau
У меня это желание всё уничтожить с колыбели.
Ma colère, j'la coffre, j'l'emmagasine (ah)
Свою ярость я сдерживаю, коплю её (а).
Et, quand j'craque, j'disparais, j'change ma carte SIM (ah)
И, когда я срываюсь, я исчезаю, меняю свою симку (а).
Comment dire à tous ceux qui s'improvisent amis
Как сказать всем тем, кто возомнил себя моими друзьями,
Que j'les déteste comme les femmes détestent la polygamie?
Что я ненавижу их, как женщины ненавидят многожёнство?
J'aime pas non plus les tes-traî, les faux frères
Я тоже не люблю предателей, лживых братьев.
Mentir yeux dans les yeux, putain, faut l'faire
Лгать, глядя в глаза, чёрт возьми, надо уметь.
Ah, faux frère!
Ах, лживый брат!
Mentir yeux dans les yeux, putain, faut l'faire
Лгать, глядя в глаза, чёрт возьми, надо уметь.
J'te connais pas, gros, j'prends mes distances
Я тебя не знаю, чувак, я держусь на расстоянии.
Les hypocrites m'ont suffisamment pourri l'existence
Лицемеры достаточно отравили мне жизнь.
Laissez-moi, j'ai pas la tête à réfléchir
Оставьте меня, я не в настроении думать.
Le projet, c'est tout rafler sans jamais fléchir (ah)
План забрать всё, не сгибаясь (а).
De l'autre côté, c'est trop maigre, ils ont qu'à pousser
С другой стороны, они слишком слабы, пусть попробуют.
Ils ont qu'à bosser, j'vais les éclabousser (han)
Пусть работают, я их размажу (ха).
J'suis pas encore dead, vous pouvez pas encore m'tej' (non)
Я ещё не сдох, вы ещё не можете меня похоронить (нет).
D'ailleurs, j'espère que seuls les frères suivront mon cortège (blah)
Кстати, надеюсь, что только братья пойдут за моим гробом (бла).
Tu peux que dire, "Waouw, Fall, t'as pris du niveau"
Ты можешь только сказать: "Вау, Фалл, ты поднялся на новый уровень".
Merci, mais ton sang va couler dans les caniveaux
Спасибо, но твоя кровь прольётся в канаву.
Vous puez la peur, bande d'acteurs, vous n'êtes pas réglos
Вы воняете страхом, кучка актёров, вы не в порядке.
Vous n'faites pas l'poids, ce chapitre me paraît clôt
Вы не тянете, эта глава для меня закрыта.
Rien à fout' de savoir c'que les cain-ris valent
Мне плевать, чего стоят эти ублюдки.
Ici, c'est Paris, c'est tribal, limite cannibale
Здесь Париж, здесь всё по-дикому, почти каннибализм.
Arrêtez d'me parler, j'suis pas d'humeur, allez, barrez-vous
Перестаньте мне говорить, я не в настроении, убирайтесь.
Puis c'est pas la peine de m'comparer, j'n'ai aucun rival
И не надо меня ни с кем сравнивать, у меня нет соперников.
Pas besoin d'insulter des mères ou d'crier, "Bang bang!"
Не нужно оскорблять матерей или кричать: "Бах-бах!".
Pas besoin d'une meuf qui twerk à côté d'une belle Benz
Не нужна тёлка, которая твёркает рядом с красивым Мерседесом.
Ah et puis bang bang! C'est pour mes berbères
Ах да, и бах-бах! Это для моих берберов.
Monte sur le ring, mais fais pas l'rageux, si tu dois perdre, perds (blah)
Выходи на ринг, но не злись, если придётся проиграть, проиграй (бла).
Y a pas d'pleine lune, ici, y a qu'des réverbères
Здесь нет полной луны, здесь только фонари.
Les loups-garous s'consolent avec des verres d'bière (ha)
Оборотни утешаются бокалами пива (ха).
T'es tombé sur les zonards d'la pire espèce
Ты наткнулся на отморозков худшего сорта.
Y a tellement d'schlags ici qu'les vampires ont d'l'herpès
Здесь так много шлюх, что у вампиров герпес.
Aah, d'l'herpès!
Аах, герпес!
Y a tellement d'schlags ici qu'les vampires ont d'l'herpès
Здесь так много шлюх, что у вампиров герпес.
Tu m'connais, toi?
Ты меня знаешь?
Tu m'connais pas!
Ты меня не знаешь!





Writer(s): Stan E


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.