Lefa - Quelques minutes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lefa - Quelques minutes




Quelques minutes
Несколько минут
Quelques minutes peuvent bousculer ta life, te faire mal, aï-aïe
Несколько минут могут перевернуть твою жизнь, сделать тебе больно, ай-ай
En quelques minutes les menottes, rendez-vous au tribunal, aï-aïe
За несколько минут наденут наручники, и вот ты уже в суде, ай-ай
Fais vite, fais vite, fais vite avant que aï-aïe
Поторопись, поторопись, поторопись, пока ай-ай
Ou-ouh, aï-aïe
У-ух, ай-ай
Aï-aïe, aï-aïe... aï-aïe
Ай-ай, ай-ай... ай-ай
Aï-aïe, aï-aïe... ou-ouh, aï-aïe
Ай-ай, ай-ай... у-ух, ай-ай
N'écoute pas les rumeurs
Не слушай слухи
N'écoute pas les gens qui peuvent te parler une heure
Не слушай людей, которые могут говорить с тобой часами
Te parler une heure de leur soit disant vécu
Говорить часами о своем так называемом опыте
Mais oublieront de te parler de leur part d'erreur (brah brah brah)
Но забудут рассказать тебе о своих ошибках (брат, брат, брат)
Qu'est-ce qui s'passe en coulisses?
Что происходит за кулисами?
Qu'est-ce qui s'passe au poste de police?
Что происходит в полицейском участке?
Au poste de police ton poto parle sans baveux
В полицейском участке, где твой кореш треплется без умолку
Passe aux aveux, en échange il pose ses conditions
Дает признательные показания, а взамен ставит свои условия
C'est comme ça qu'un traître te la met
Вот так предатель тебя подставляет
tu comprends qu'en vérité t'as très peu d'amis
Тут ты понимаешь, что на самом деле у тебя очень мало друзей
T'as très peu d'amis de présents quand t'es dans la mouise
Очень мало друзей рядом, когда ты в беде
Très peu d'amis te supportent même dans la misère
Очень мало друзей поддержат тебя даже в нищете
Trop facile de vriller quand on est pas fils à papa mais fils d'ouvrier
Слишком легко сорваться, когда ты не папенькин сынок, а сын рабочего
Fils d'ouvrier veut se faire un nid douillet, fils...
Сын рабочего хочет себе уютное гнездышко, сын...
D'ouvrier veut juste briller, fils...
Рабочего хочет просто блистать, сын...
D'ouvrier veut juste un billet, juste...
Рабочего хочет просто денег, просто...
Un billet pour s'habiller luxe
Денег, чтобы одеваться роскошно
Résultat la juge ne le convoque plus
В итоге судья больше его не вызывает
Mais fils d'ouvrier ne lit plus l'courrier
Но сын рабочего больше не читает почту
Quelques minutes peuvent bousculer ta life, te faire mal, aï-aïe
Несколько минут могут перевернуть твою жизнь, сделать тебе больно, ай-ай
En quelques minutes les menottes, rendez-vous au tribunal, aï-aïe
За несколько минут наденут наручники, и вот ты уже в суде, ай-ай
Fais vite, fais vite, fais vite avant que aï-aïe
Поторопись, поторопись, поторопись, пока ай-ай
Ou-ouh, aï-aïe
У-ух, ай-ай
Aï-aïe, aï-aïe... aï-aïe
Ай-ай, ай-ай... ай-ай
Aï-aïe, aï-aïe... aï-aïe
Ай-ай, ай-ай... ай-ай
Tire-toi sans dire un mot
Убирайся, не говоря ни слова
Fuis les problèmes avant qu'on vienne t'en sortir un autre
Беги от проблем, прежде чем тебе подкинут еще одну
Sans dire un mot, mets la cinquième voie d'gauche
Не говоря ни слова, врубай пятую скорость налево
Pied sur le plancher, fais nous sentir le moteur
Педаль в пол, дай нам услышать рев мотора
Pas l'temps pour les sentiments
Нет времени на чувства
Pas l'temps pour les gens qui te blessent gentiment
Нет времени на людей, которые ранят тебя исподтишка
Te blessent gentiment, attendent que tu crèves en silence
Ранят тебя исподтишка, ждут, пока ты умрешь в тишине
Puis te laisse pour mort à même le ciment
А потом оставят тебя умирать прямо на цементе
Si t'as l'intention de retourner ta veste, ralentis
Если ты собираешься предать, притормози
Ne retourne pas ta veste pour une paire d'Zanotti
Не предавай из-за пары Zanotti
Une paire d'Zanotti, nan ne retourne pas ta veste pour quelques saloperies quelqu'en soit le prix
Из-за пары Zanotti, нет, не предавай из-за какой-то дряни, какой бы ни была цена
Y'a des limites à ne pas dépasser
Есть границы, которые нельзя переступать
Pour ne pas avoir les poignées serrées par les bracelets
Чтобы твои запястья не сжали наручники
Par les bracelets, nan
Наручники, нет
Pas repasser par les mêmes armes parce que par le passé
Не наступай на те же грабли, потому что в прошлом
Tout le monde sait que c'est la merde, merde
Все знают, что это дерьмо, дерьмо
Oui tout le monde sait que c'est la merde
Да, все знают, что это дерьмо
Difficile même pour d'excellentes mères
Сложно даже самым лучшим матерям
D'savoir traîne le sexe de leurs marmots
Знать, где шляется их отродье
Quelques minutes peuvent bousculer ta life, te faire mal, aï-aïe
Несколько минут могут перевернуть твою жизнь, сделать тебе больно, ай-ай
En quelques minutes les menottes, rendez-vous au tribunal, aï-aïe
За несколько минут наденут наручники, и вот ты уже в суде, ай-ай
Fais vite, fais vite, fais vite avant que aï-aïe
Поторопись, поторопись, поторопись, пока ай-ай
Ou-ouh, aï-aïe
У-ух, ай-ай
Aï-aïe, aï-aïe... aï-aïe
Ай-ай, ай-ай... ай-ай
Aï-aïe, aï-aïe... aï-aïe
Ай-ай, ай-ай... ай-ай
Fais vite fais vite avant que ayaye
Поторопись, поторопись, пока ай-ай
Tu m'connais toi? (Fall) Tu m'connais pas
Ты меня знаешь? (Фол) Ты меня не знаешь
2016 Monsieur Fall
2016 Мистер Фол
Tu m'connais toi? (Fall) Tu m'connais pas
Ты меня знаешь? (Фол) Ты меня не знаешь





Writer(s): Jean Fauque, Tohann Zveig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.