Lefa - Sombre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lefa - Sombre




Sombre
Somber
Ténébreux
Tenebrous
Sombre, ténébreux
Somber, tenebrous
Sombre, ténébreux, sombre, ténébreux
Somber, tenebrous, somber, tenebrous
Sombre, sombre, yo
Somber, somber, yo
De plus en plus sombre, de plus en plus ténébreux;
More and more somber, more and more tenebrous;
Ça rappe fort mais j′sais toujours faire des 'bes
My raps are hard, but I still know how to make 'em smooth
Langues de ′tains-p' toujours aussi vénéneuses;
Tongues of motherfuckers, always so venomous;
Si t'as des choses à faire, gros, fais-les ′deus′
If you have things to do, babe, do them quickly
J'écoute tes projets mais ton destin est scellé
I listen to your plans, but your destiny is sealed
Le mur est inévitable, comme la mort du CD
The wall is inevitable, like the death of the CD
Je sais exactement est mon cœur de cible
I know exactly where my target's heart is
Quand j′veux entendre crier le moteur, j'accélère
When I wanna hear the engine scream, I accelerate
Désolé, mais j′ai pas l'intention d′obtempérer
Sorry, but I don't intend to comply
P't-être que j'vais finir seul
Maybe I'll end up alone
J′ai fait des dons d′flow, j'suis sûrement ton père
I've gifted flows, I'm surely your father
Remercie-moi quand tu fais du sale
Thank me when you get dirty
Même si j′reste incompris,
Even if I remain misunderstood,
C'est mon métier, ouais, jouer sur les mots
It's my job, yeah, to play with words
D′autres sont plutôt dans l'cinéma, laissez-les-moi,
Others are more into cinema, leave them to me,
Je m′en occupe personnellement
I'll take care of it personally
J'ai comme une envie d'en découdre, donc reste à l′écoute,
I feel like settling scores, so stay tuned,
J′vais leur montrer c'que j′ai entre les côtes
I'll show them what I have between my ribs
J'suis dans l′four; quand l'boulot sera fini,
I'm in the oven; when the work is done,
Je prendrai des vacances, j′irai jeter l'ancre sur les côtes
I'll take a vacation, I'll drop anchor on the coasts
En attendant, j'dois rester présentable
In the meantime, I gotta stay presentable
Père de famille, j′dois mettre à manger sur la table
Father of a family, I gotta put food on the table
Dans les bureaux, tout l′monde te dit:
In the offices, everyone tells you:
Tu fais d'l′excellent taf" tant qu'la comptabilité
"You're doing excellent work" as long as the accounting
Dit que tes projets sont rentables
Says your projects are profitable
Cling Paw, coup d′feu, rembobine; coup d'fil: "Lefa, faut l′faire
Cling Paw, gunfire, rewind; phone call: "Lefa, gotta do it
Contrat: bécane, tueur en casque intégrale offert"
Contract: bike, killer with full-face helmet offered"
J'en suis pas là, pas là; peine d'essayer d′me faire taire comme
I'm not there, not there; it's pointless trying to silence me like
M′Bala M'Bala, ou m′faire disparaître comme France Télécom
M'Bala M'Bala, or make me disappear like France Télécom
Boy, c'est que d′la 'sique
Boy, it's just music
Aujourd′hui, tout l'monde te l'astique
Today, everyone's polishing you
Demain, les suceurs auront déjà l′chibre d′un autre dans la bouche
Tomorrow, the suckers will already have another dick in their mouth
Leur mâchoire est élastique
Their jaw is elastic
C'est ′lasse-dégue', mais c′est la stricte vérité,
It's disgusting, but it's the strict truth,
Boy, on connaît la suite
Boy, we know the rest
Ouais, t'as fait quelques sous dans la zip,
Yeah, you made some money in the zip,
Et t′investis dans des p'tits qui vont chanter la street
And you invest in youngsters who'll sing about the street
Pas d"blème, que des solutions
No problems, only solutions
Surtout quand le buis' est fleurissant
Especially when the business is flourishing
Mais, quand l′bateau prend l′eau, regarde à l'horizon
But, when the boat takes on water, look at the horizon
Y′a plus grand-monde, très peu sont reconnaissants
There's not many people left, very few are grateful
Compte sur personne, tu seras pas déçu
Count on no one, you won't be disappointed
Fais-toi violence si t'es paresseux
Force yourself if you're lazy
J′écris seul-tout, sors de ma tête
I write everything myself, it comes from my head
Je me calmerai seulement quand j'serai proche de la retraite
I'll only calm down when I'm close to retirement





Writer(s): titay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.