Paroles et traduction Lefteris Pantazis - Eleftheros Ki Oreos
Με
πουλησες
με
πεθανες
με
Ты
продал
меня,
Ты
убил
меня
τσακισες
και
τωρα
πλεον
θα
'μαι...
ты
сломался,
и
теперь
я
буду
сломлен...
ελεύθερος
κι
ωραίος
για
παρτη
μου
θα
ζω
свободным
и
красивым
для
меня
я
буду
жить
αποψε
θ'
αμαρτησω
και
δε
θα
κοιμηθω
сегодня
ночью
я
буду
грешить
и
не
буду
спать
εισαι
μια
γυναικα
δίχως
συναισθηματα
ты
женщина
без
эмоций.
η
αγαπη
σου
για
μενα
τρια
βηματα
твоя
любовь
ко
мне
в
трех
шагах
με
πούλησες
με
πεθανες
με
τσάκισες
ты
продал
меня,
Ты
Убил
Меня,
Ты
сломал
меня.
και
τωρα
πλεον
θα
'μαι
и
теперь
я
буду
ελευθερος
κι
ωραιος
για
παρτη
μου
θα
ζω
свободным
и
красивым
для
меня
я
буду
жить
αποψε
θ'
αμαρτησω
сегодня
ночью
я
буду
грешить
και
δε
θα
κοιμηθω
и
я
не
буду
спать
ελεύθερος
κι
ωραιος
για
παρτη
μου
θα
ζω
свободным
и
красивым
для
меня
я
буду
жить
αποψε
θα
αμαρτησω
και
θα
σ'εκδικηθω
сегодня
ночью
я
согрешу
и
отомщу
за
тебя
εισαι
μια
γυναικα
δίχως
συναισθηματα
ты
женщина
без
эмоций.
που
'χει
μαθει
στη
ζωη
της
να
'χει
θυματα
которая
научилась
в
своей
жизни
иметь
жертв
με
πούλησες
με
πεθανες
με
τσάκισες
ты
продал
меня,
Ты
Убил
Меня,
Ты
сломал
меня.
και
τωρα
πλεον
που
θα
' μαι
и
теперь,
когда
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christodoulos Siganos, Valentino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.