Paroles et traduction Lefteris Pantazis - Gia Proti Fora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
στ'
αστέρια
πετάω,
στη
γη
δεν
πατάω
парю
в
звёздах,
не
касаюсь
земли,
λες
κι
έχω
φτερά,
словно
у
меня
есть
крылья,
δυο
μάτια
γαλάζια
με
λιώνουν
τα
βράδια,
два
голубых
глаза
плавят
меня
ночами,
με
πάνε
μακριά,
уносят
меня
далеко,
σε
θέλω
κοντά
μου,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
μην
παίζεις
κρυφτό
στη
δική
μου
καρδιά
не
играй
в
прятки
в
моём
сердце
στις
φλέβες
μου
νιώθω
να
μην
έχω
αίμα,
в
моих
венах
не
кровь,
а
огонь,
δυο
μάτια
γαλάζια
τα
κρύα
μου
βράδια
два
голубых
глаза
в
мои
холодные
ночи
με
στέλνουν
ξανά,
посылают
меня
снова,
σε
θέλω
κοντά
μου,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
μην
παίζεις
κρυφτό
στη
δική
μου
καρδιά
не
играй
в
прятки
в
моём
сердце
Έχω
κολλήσει
στα
δυο
σου
μάτια,
Я
застрял
в
твоих
глазах,
κοίτα
με
πάλι,
εγώ
κομμάτια,
посмотри
на
меня
снова,
я
разбит
на
куски,
κλείσε
με
στα
βλέφαρά
σου
φυλακή
заключи
меня
в
тюрьму
своих
век
κι
άσε
με
ισόβια
εκεί,
и
оставь
меня
там
пожизненно,
έχω
κολλήσει
στα
δυο
σου
μάτια,
я
застрял
в
твоих
глазах,
κοίτα
με
πάλι
κι
εγώ
κομμάτια,
посмотри
на
меня
снова,
и
я
разбит
на
куски,
θάλασσα
γαλάζια
μου
και
ουρανέ
моё
голубое
море
и
небо,
περιμένω
πότε
θα
μου
πεις
το
ναι,
ναι
жду,
когда
ты
скажешь
мне
"да",
да
δεν
ξέρω
ποιος
είμαι,
δεν
ξέρω
που
πάω,
я
не
знаю,
кто
я,
не
знаю,
куда
иду,
δε
νοιάζομαι
πια,
мне
всё
равно,
δυο
μάτια
μαγνήτες
με
κάνουν
τις
νύχτες
два
глаза-магнита
заставляют
меня
ночами
να
νιώθω
τρελά,
чувствовать
себя
безумно,
σε
θέλω
κοντά
μου,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
μην
παίζεις
κρυφτό
στη
δική
μου
καρδιά
не
играй
в
прятки
в
моём
сердце
Έχω
κολλήσει
στα
δυο
σου
μάτια,
Я
застрял
в
твоих
глазах,
κοίτα
με
πάλι,
εγώ
κομμάτια,
посмотри
на
меня
снова,
я
разбит
на
куски,
κλείσε
με
στα
βλέφαρά
σου
φυλακή
заключи
меня
в
тюрьму
своих
век
κι
άσε
με
ισόβια
εκεί,
и
оставь
меня
там
пожизненно,
έχω
κολλήσει
στα
δυο
σου
μάτια,
я
застрял
в
твоих
глазах,
κοίτα
με
πάλι
κι
εγώ
κομμάτια,
посмотри
на
меня
снова,
и
я
разбит
на
куски,
θάλασσα
γαλάζια
μου
και
ουρανέ
моё
голубое
море
и
небо,
περιμένω
πότε
θα
μου
πεις
το
ναι,
ναι
жду,
когда
ты
скажешь
мне
"да",
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filipou Ilias Nikiforos, Kiriakos Papadopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.