Lefteris Pantazis - Oh mon amour - traduction des paroles en allemand

Oh mon amour - Lefteris Pantazistraduction en allemand




Oh mon amour
Oh meine Liebe
Elle a des yeux qui voient la mer
Sie hat Augen, die das Meer sehen
A travers la pluie qui descend
Durch den Regen, der fällt
Elle fait des rêves elle se perd
Sie hat Träume, in denen sie sich verliert
Entre les grands nuages blancs
Zwischen den großen weißen Wolken
Elle ne sait plus le jour ni l'heure
Sie kennt weder Tag noch Stunde mehr
Elle a des larmes au fond du cœur
Sie hat Tränen tief im Herzen
Qui lui font peur
Die ihr Angst machen
Oh! mon amour, écoute-moi
Oh! meine Liebe, hör mir zu
Déjà la vie t'attends là-bas
Schon wartet das Leben dort auf dich
Non, n'ai pas peur, il faut me croire
Nein, hab keine Angst, du musst mir glauben
La vie est belle même sans mémoire
Das Leben ist schön, auch ohne Erinnerung
Tu sais je te raconterai
Weißt du, ich werde es dir erzählen
Avec le temps tu comprendras
Mit der Zeit wirst du verstehen
Elle n'entend pas ce que je dis
Sie hört nicht, was ich sage
Et sa main dans ma main s'endort
Und ihre Hand schläft in meiner ein
Je voudrais être ce pays
Ich möchte dieses Land sein
elle s'en va chercher encore
Wohin sie geht, um immer noch zu suchen
Dans le miroir de son passé
Im Spiegel ihrer Vergangenheit
Ce rêve qui s'était brisé
Diesen Traum, der zerbrochen ist
Un soir d'été
An einem Sommerabend
Oh! mon amour, écoute-moi
Oh! meine Liebe, hör mir zu
Un autre monde t'attend là-bas
Eine andere Welt wartet dort auf dich
Non, n'ai pas peur, il faut me croire
Nein, hab keine Angst, du musst mir glauben
La vie est belle et notre histoire
Das Leben ist schön und unsere Geschichte
Peut continuer quand tu voudras
Kann weitergehen, wann immer du willst
Et tout sera comme autre fois
Und alles wird sein wie früher
Oh! mon amour, ouvre ton cœur
Oh! meine Liebe, öffne dein Herz
Tu m'entendras
Du wirst mich hören
Pardonne le mal que je t'ai fait
Verzeih das Leid, das ich dir angetan habe
Je ne te quitterai plus jamais
Ich werde dich nie wieder verlassen
Oui, mais demain dans mes cheveux
Ja, aber morgen in meinen Haaren
Je vois des soleils dans tes yeux
Sehe ich Sonnen in deinen Augen
Oh! mon amour
Oh! meine Liebe
Une autre vie t'attend là-bas
Ein anderes Leben wartet dort auf dich
Je t'aime tant, il faut me croire
Ich liebe dich so sehr, du musst mir glauben
Le monde est beau et notre histoire
Die Welt ist schön und unsere Geschichte
Peut continuer quand tu voudras
Kann weitergehen, wann immer du willst
Et tout sera...
Und alles wird sein...





Writer(s): Jacqueline Misrahi, Paul Marie Andre De Senneville, Du Wast Gilbert Oliv Toussaint


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.