Lefty Frizzell - My Lovin' Gal Lucille (Blue Yodel, #2) - traduction des paroles en allemand




My Lovin' Gal Lucille (Blue Yodel, #2)
Meine liebste Lucille (Blauer Jodler, Nr. 2)
(Jimmie Rodgers)
(Jimmie Rodgers)
If you ever had the blues you know just how I feel
Wenn du jemals den Blues hattest, weißt du genau, wie ich mich fühle
If you ever had the blues you know just how I feel
Wenn du jemals den Blues hattest, weißt du genau, wie ich mich fühle
I'm about to lose my lovin' gal Lucille.
Ich bin dabei, meine liebste Lucille zu verlieren.
I love you mama but I don't like your lowdown ways
Ich liebe dich, Mama, aber ich mag deine niederträchtigen Wege nicht
I love you mama but I don't like your lowdown ways
Ich liebe dich, Mama, aber ich mag deine niederträchtigen Wege nicht
You got me in trouble and now I'm served in days.
Du hast mich in Schwierigkeiten gebracht und jetzt muss ich meine Tage absitzen.
--- Instrumental ---
--- Instrumental ---
Well, I ain't gonna marry I ain't gonna settle down
Nun, ich werde nicht heiraten, ich werde mich nicht niederlassen
Lord, I ain't gonna marry I ain't gonna settle down
Herrgott, ich werde nicht heiraten, ich werde mich nicht niederlassen
I'm gonna be a rounder till the police shoots me down.
Ich werde ein Herumtreiber sein, bis die Polizei mich niederschießt.
--- Instrumental ---
--- Instrumental ---
You can blow your whistle mama you can toot your horn
Du kannst pfeifen, Mama, du kannst in dein Horn stoßen
You can blow your whistle mama you can toot your horn
Du kannst pfeifen, Mama, du kannst in dein Horn stoßen
You're gonna wake up some morning and find your daddy gone...
Du wirst eines Morgens aufwachen und feststellen, dass dein Daddy weg ist...





Writer(s): Jimmie Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.