Lefty Hand Cream - Himawarino Yakusoku - traduction des paroles en allemand

Himawarino Yakusoku - Lefty Hand Creamtraduction en allemand




Himawarino Yakusoku
Himawaris Versprechen
どうして君が泣くの
Warum weinst du?
まだ僕も泣いていないのに
Ich weine doch noch gar nicht.
自分より
Weil du trauriger bist
悲しむから
als ich,
つらいのがどっちか
weiß ich nicht mehr,
わからなくなるよ
wem es schlechter geht.
ガラクタだったはずの今日が
Der heutige Tag, der eigentlich nur Plunder war,
ふたりなら
wird, wenn wir zusammen sind,
宝物になる
zu einem Schatz.
そばにいたいよ
Ich möchte bei dir sein.
君のために出来ることが
Gibt es etwas, das ich
僕にあるかな
für dich tun kann?
いつも君に
Ich wünsche mir immer,
ずっと君に
ich wünsche mir die ganze Zeit,
笑っていてほしくて
dass du lächelst.
ひまわりのような
Deine aufrichtige Güte,
まっすぐなその優しさを
die einer Sonnenblume gleicht,
温もりを 全部
und all deine Wärme
これからは僕も
all das möchte ich
届けていきたい
dir von nun an auch geben,
ここにある幸せに
weil ich das Glück,
気づいたから
das hier liegt, erkannt habe.
遠くで ともる未来
Eine ferne, leuchtende Zukunft.
もしも 僕らが離れても
Selbst wenn wir getrennt sind,
それぞれ歩いていく
werden wir getrennte Wege gehen.
その先で また 出会えると信じて
Ich glaube daran, dass wir uns am Ende dieser Wege wiedersehen werden.
ちぐはぐだったはずの歩幅
Unsere Schritte, die einst ungleich waren,
ひとつのように 重なる
vereinen sich jetzt zu einem.
そばにいること
Dass ich bei dir bin,
なにげないこの瞬間も
selbst diese beiläufigen Augenblicke
忘れはしないよ
werde ich nicht vergessen.
旅立ちの日 手を振る時
Am Tag des Abschieds, wenn wir uns zuwinken,
笑顔でいられるように
möchte ich, dass wir lächeln können.
ひまわりのような
Deine aufrichtige Güte,
まっすぐなその優しさを
die einer Sonnenblume gleicht,
温もりを 全部
und all deine Wärme
返したいけれど
all das möchte ich dir zurückgeben,
君のことだから
aber weil ich dich kenne,
もう充分だよって
sagst du bestimmt,
きっと言うかな
dass es schon mehr als genug ist.
そばにいたいよ
Ich möchte bei dir sein.
君のために出来ることが
Gibt es etwas, das ich
僕にあるかな
für dich tun kann?
いつも君に
Ich wünsche mir immer,
ずっと君に
ich wünsche mir die ganze Zeit,
笑っていてほしくて
dass du lächelst.
ひまわりのような
Deine aufrichtige Güte,
まっすぐなその優しさを
die einer Sonnenblume gleicht,
温もりを 全部
und all deine Wärme,
これからは僕も
All das möchte ich
届けていきたい
dir von nun an auch geben,
本当の幸せの意味を見つけたから
weil ich die wahre Bedeutung des Glücks gefunden habe.





Writer(s): Motohiro Hata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.