Lefty Pérez - Quitate Las Gafas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lefty Pérez - Quitate Las Gafas




Quitate Las Gafas
Take Off Your Glasses
Quítate las gafas y dime que es verdad
Take off your glasses and tell me if it's true
Que es lo que le dices a todos los demás
That you tell everybody you do
Quítate las gafas y dime cara a cara
Take off your glasses and tell me face to face
Que ya no me quieres, que ya no me extrañas
That you don't love me anymore, you don't miss me anymore
Dime que no escondes ya mi nombre entre tus sueños
Tell me you don't hide my name in your dreams anymore
Dime que olvidaste el sabor de nuestros besos
Tell me you forgot the taste of our kisses
Quítate las gafas y dime cara a cara
Take off your glasses and tell me face to face
Déjame escuchar yo la verdad en tu mirada
Let me hear the truth in your eyes
Y dime que la vida no se te hace poca cuando me sueñas
And tell me that life doesn't seem short to you when you dream of me
Y dime que borraste de aquella libreta aquellos poemas
And tell me that you erased those poems from that notebook
Y dime que las horas no se te hacen largas cuando me extrañas
And tell me that the hours don't seem long when you miss me
Y dime que la noche no sabe a tormenta cuando te reclama
And tell me that the night doesn't taste like a storm when it calls for you
La espina de un beso que puye en el alma
The thorn of a kiss that stings the soul
Y el sabor amargo que tiene la entrega con quien no se ama
And the bitter taste of surrendering to someone you don't love
Y que no hay vergüenza en entregarse a diario mintiendo las ganas
And that there is no shame in surrendering daily, lying about your desires
Quítate las gafas mírame a los ojos
Take off your glasses, look me in the eyes
Muestra la mirada
Show me your look
Y dime que la vida no se te hace poca cuando me sueñas
And tell me that life doesn't seem short to you when you dream of me
Y dime que borraste de aquella libreta aquellos poemas
And tell me that you erased those poems from that notebook
Y dime que las horas no se te hacen largas cuando me extrañas
And tell me that the hours don't seem long when you miss me
Y dime que la noche no sabe a tormenta cuando te reclama
And tell me that the night doesn't taste like a storm when it calls for you
La espina de un beso que puye en el alma
The thorn of a kiss that stings the soul
Y el sabor amargo que tiene la entrega con quien no se ama
And the bitter taste of surrendering to someone you don't love
Y que no hay vergüenza en entregarse a diario mintiendo las ganas
And that there is no shame in surrendering daily, lying about your desires
Quítate las gafas mírame a los ojos
Take off your glasses, look me in the eyes
Muestra la mirada
Show me your look
(Quítate las gafas mírame a los ojos)
(Take off your glasses, look me in the eyes)
Y dime la verdad
And tell me the truth
(Mírame a los ojos, muestra tu mirada)
(Look me in the eyes, show me your look)
Que es lo que le dices a los demás
What do you tell others
(Quítate las gafas mírame a los ojos)
(Take off your glasses, look me in the eyes)
Quítate las gafas dime cara a cara, cara a cara
Take off your glasses, tell me face to face, face to face
(Mírame a los ojos muestra tu mirada)
(Look me in the eyes, show me your look)
Que ya no me quieres, que ya no me amas
That you don't love me anymore, that you don't love me anymore
(Quítate las gafas mírame a los ojos)
(Take off your glasses, look me in the eyes)
Ya no escondes mi nombre entre tus sueños
You no longer hide my name in your dreams
(Mírame a los ojos, muestra tu mirada)
(Look me in the eyes, show me your look)
Y ya no olvidaste el sabor de nuestros besos
And you no longer forgot the taste of our kisses
¿Cómo?
What?
(Mírame a los ojos, muestra tu mirada)
(Look me in the eyes, show me your look)
Déjame escuchar yo la verdad en tu mirada
Let me hear the truth in your eyes
(Mírame a los ojos, muestra tu mirada)
(Look me in the eyes, show me your look)
Y dime que la vida no se te hace poca cuando me extrañas
And tell me that life doesn't seem short to you when you miss me
(Mírame a los ojos, muestra tu mirada)
(Look me in the eyes, show me your look)
Borrarte de aquella libreta, aquellos poemas
Delete those poems from that notebook
(Mírame a los ojos, muestra tu mirada)
(Look me in the eyes, show me your look)
Es como una espina que puya a mi corazón
It's like a thorn that stings my heart
Eso es así mami
That's how it is, baby
¿Cómo?
What?
(Quítate las gafas)
(Take off your glasses)
Quítate las gafas
Take off your glasses
(Mírame a los ojos)
(Look me in the eyes)
Mírame a los ojos
Look me in the eyes
(Eres todo lo que quiero yo)
(You are all I want)
Quiero escuchar la verdad en tu mirada
I want to hear the truth in your eyes
(Mírame a los ojos muestra tu mirada)
(Look me in the eyes, show me your look)





Writer(s): Pedro Azael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.