Paroles et traduction Lefty Pérez - Quitate Las Gafas
Quitate Las Gafas
Take Off Your Glasses
Quítate
las
gafas
y
dime
que
es
verdad
Take
off
your
glasses
and
tell
me
if
it's
true
Que
es
lo
que
le
dices
a
todos
los
demás
That
you
tell
everybody
you
do
Quítate
las
gafas
y
dime
cara
a
cara
Take
off
your
glasses
and
tell
me
face
to
face
Que
ya
no
me
quieres,
que
ya
no
me
extrañas
That
you
don't
love
me
anymore,
you
don't
miss
me
anymore
Dime
que
no
escondes
ya
mi
nombre
entre
tus
sueños
Tell
me
you
don't
hide
my
name
in
your
dreams
anymore
Dime
que
olvidaste
el
sabor
de
nuestros
besos
Tell
me
you
forgot
the
taste
of
our
kisses
Quítate
las
gafas
y
dime
cara
a
cara
Take
off
your
glasses
and
tell
me
face
to
face
Déjame
escuchar
yo
la
verdad
en
tu
mirada
Let
me
hear
the
truth
in
your
eyes
Y
dime
que
la
vida
no
se
te
hace
poca
cuando
tú
me
sueñas
And
tell
me
that
life
doesn't
seem
short
to
you
when
you
dream
of
me
Y
dime
que
borraste
de
aquella
libreta
aquellos
poemas
And
tell
me
that
you
erased
those
poems
from
that
notebook
Y
dime
que
las
horas
no
se
te
hacen
largas
cuando
tú
me
extrañas
And
tell
me
that
the
hours
don't
seem
long
when
you
miss
me
Y
dime
que
la
noche
no
sabe
a
tormenta
cuando
te
reclama
And
tell
me
that
the
night
doesn't
taste
like
a
storm
when
it
calls
for
you
La
espina
de
un
beso
que
puye
en
el
alma
The
thorn
of
a
kiss
that
stings
the
soul
Y
el
sabor
amargo
que
tiene
la
entrega
con
quien
no
se
ama
And
the
bitter
taste
of
surrendering
to
someone
you
don't
love
Y
que
no
hay
vergüenza
en
entregarse
a
diario
mintiendo
las
ganas
And
that
there
is
no
shame
in
surrendering
daily,
lying
about
your
desires
Quítate
las
gafas
mírame
a
los
ojos
Take
off
your
glasses,
look
me
in
the
eyes
Muestra
la
mirada
Show
me
your
look
Y
dime
que
la
vida
no
se
te
hace
poca
cuando
tú
me
sueñas
And
tell
me
that
life
doesn't
seem
short
to
you
when
you
dream
of
me
Y
dime
que
borraste
de
aquella
libreta
aquellos
poemas
And
tell
me
that
you
erased
those
poems
from
that
notebook
Y
dime
que
las
horas
no
se
te
hacen
largas
cuando
tú
me
extrañas
And
tell
me
that
the
hours
don't
seem
long
when
you
miss
me
Y
dime
que
la
noche
no
sabe
a
tormenta
cuando
te
reclama
And
tell
me
that
the
night
doesn't
taste
like
a
storm
when
it
calls
for
you
La
espina
de
un
beso
que
puye
en
el
alma
The
thorn
of
a
kiss
that
stings
the
soul
Y
el
sabor
amargo
que
tiene
la
entrega
con
quien
no
se
ama
And
the
bitter
taste
of
surrendering
to
someone
you
don't
love
Y
que
no
hay
vergüenza
en
entregarse
a
diario
mintiendo
las
ganas
And
that
there
is
no
shame
in
surrendering
daily,
lying
about
your
desires
Quítate
las
gafas
mírame
a
los
ojos
Take
off
your
glasses,
look
me
in
the
eyes
Muestra
la
mirada
Show
me
your
look
(Quítate
las
gafas
mírame
a
los
ojos)
(Take
off
your
glasses,
look
me
in
the
eyes)
Y
dime
la
verdad
And
tell
me
the
truth
(Mírame
a
los
ojos,
muestra
tu
mirada)
(Look
me
in
the
eyes,
show
me
your
look)
Que
es
lo
que
le
dices
a
los
demás
What
do
you
tell
others
(Quítate
las
gafas
mírame
a
los
ojos)
(Take
off
your
glasses,
look
me
in
the
eyes)
Quítate
las
gafas
dime
cara
a
cara,
cara
a
cara
Take
off
your
glasses,
tell
me
face
to
face,
face
to
face
(Mírame
a
los
ojos
muestra
tu
mirada)
(Look
me
in
the
eyes,
show
me
your
look)
Que
ya
no
me
quieres,
que
ya
no
me
amas
That
you
don't
love
me
anymore,
that
you
don't
love
me
anymore
(Quítate
las
gafas
mírame
a
los
ojos)
(Take
off
your
glasses,
look
me
in
the
eyes)
Ya
no
escondes
mi
nombre
entre
tus
sueños
You
no
longer
hide
my
name
in
your
dreams
(Mírame
a
los
ojos,
muestra
tu
mirada)
(Look
me
in
the
eyes,
show
me
your
look)
Y
ya
no
olvidaste
el
sabor
de
nuestros
besos
And
you
no
longer
forgot
the
taste
of
our
kisses
(Mírame
a
los
ojos,
muestra
tu
mirada)
(Look
me
in
the
eyes,
show
me
your
look)
Déjame
escuchar
yo
la
verdad
en
tu
mirada
Let
me
hear
the
truth
in
your
eyes
(Mírame
a
los
ojos,
muestra
tu
mirada)
(Look
me
in
the
eyes,
show
me
your
look)
Y
dime
que
la
vida
no
se
te
hace
poca
cuando
tú
me
extrañas
And
tell
me
that
life
doesn't
seem
short
to
you
when
you
miss
me
(Mírame
a
los
ojos,
muestra
tu
mirada)
(Look
me
in
the
eyes,
show
me
your
look)
Borrarte
de
aquella
libreta,
aquellos
poemas
Delete
those
poems
from
that
notebook
(Mírame
a
los
ojos,
muestra
tu
mirada)
(Look
me
in
the
eyes,
show
me
your
look)
Es
como
una
espina
que
puya
a
mi
corazón
It's
like
a
thorn
that
stings
my
heart
Eso
es
así
mami
That's
how
it
is,
baby
(Quítate
las
gafas)
(Take
off
your
glasses)
Quítate
las
gafas
Take
off
your
glasses
(Mírame
a
los
ojos)
(Look
me
in
the
eyes)
Mírame
a
los
ojos
Look
me
in
the
eyes
(Eres
todo
lo
que
quiero
yo)
(You
are
all
I
want)
Quiero
escuchar
la
verdad
en
tu
mirada
I
want
to
hear
the
truth
in
your
eyes
(Mírame
a
los
ojos
muestra
tu
mirada)
(Look
me
in
the
eyes,
show
me
your
look)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Azael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.