Paroles et traduction Lefty Sm feat. Virlan Garcia - Ando Perdido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
qué
rollo,
qué
rollo,
plebes
Hey,
what's
up,
what's
up,
homies
Ya
vamos
pa'llá
pa'l
cantón
We're
on
our
way
to
the
corner
Traemos
una
emboscada
y
un
cargado
grueso
pa'llá
pa'l
asador
We're
bringing
an
ambush
and
a
heavy
load
to
the
grill
Fuga,
no
me
creían
verga
Escape,
you
wouldn't
believe
it,
damn
Pérense,
pérense,
no
ya
valió
verga
Wait,
wait,
it's
already
gone
to
hell,
damn
¡Fuga,
fuga,
pélense,
pélense!
!Escape,
escape,
get
out
of
here,
get
out
of
here!
Ando
perdido
en
la
movida,
yo
sé
que
no
es
culpa
tuya
I'm
lost
in
the
hustle,
I
know
it's
not
your
fault
Y
eso
no
me
deja
estar
en
paz
And
that
doesn't
let
me
be
at
peace
Yo
nunca
vendí
mi
alma,
por
favor,
guárdame
calma
I
never
sold
my
soul,
please,
keep
me
calm
Te
lo
pido
no
me
dejes
de
abrazar
I
ask
you,
don't
stop
hugging
me
Ando
peligrando
mi
vida
entre
armas,
drogas
y
bebidas
I'm
risking
my
life
among
guns,
drugs,
and
drinks
Cuando
te
miro
me
das
tranquilidad
When
I
look
at
you,
you
give
me
peace
Pero
este
amor
es
imposible
y
aunque
eso
me
ponga
triste
But
this
love
is
impossible,
and
even
if
it
makes
me
sad
De
esta
vida
ya
no
me
puedo
alejar
(ya-ya-ya-ya)
I
can't
get
away
from
this
life
(yeah-yeah-yeah-yeah)
Ando
bien
perdido,
ando
loco,
ando
ido
I'm
so
lost,
I'm
crazy,
I'm
gone
Por
lo
malo
confundido,
no
me
llores,
te
lo
pido
Confused
by
the
bad,
don't
cry,
I
beg
you
Siempre
yo
te
lo
he
pedido
que
tú
te
quedes
conmigo
I've
always
asked
you
to
stay
with
me
Que
no
me
abandones,
no
me
dejes
al
olvido
Don't
abandon
me,
don't
leave
me
to
oblivion
Que
no
lo
podré
superar
jamás
I'll
never
be
able
to
get
over
it
Pues
yo
no
te
voy
a
olvidar
Because
I
won't
forget
you
Yo
no
volví
a
los
problemas,
me
llegaron
ni
cuenta
me
di
I
didn't
go
back
to
problems,
they
came
to
me,
I
didn't
even
notice
Yo
así
nací
That's
how
I
was
born
Enredado
en
el
desmadre,
qué
le
hago,
aunque
me
cale
Entangled
in
the
madness,
what
can
I
do,
even
if
it
hurts
Doy
gracias
a
la
plebada
porque
siempre
están
aquí
I
thank
the
crowd
because
they're
always
here
Que
no
lo
podré
superar
jamás
I'll
never
be
able
to
get
over
it
Pues
yo
no
te
voy
a
olvidar
Because
I
won't
forget
you
Ando
perdido
en
la
movida,
yo
sé
que
no
es
culpa
tuya
I'm
lost
in
the
hustle,
I
know
it's
not
your
fault
Y
eso
no
deja
vivir
en
paz
And
that
doesn't
let
me
live
in
peace
Yo
nunca
vendí
mi
alma,
por
favor,
guárdame
calma
I
never
sold
my
soul,
please,
keep
me
calm
Te
lo
pido
no
me
dejes
de
abrazar
I
ask
you,
don't
stop
hugging
me
Ando
peligrando
mi
vida
entre
armas,
drogas
y
bebidas
I'm
risking
my
life
among
guns,
drugs,
and
drinks
Cuando
te
miro
me
das
tranquilidad
When
I
look
at
you,
you
give
me
peace
Pero
este
amor
es
imposible
y
aunque
eso
me
ponga
triste
But
this
love
is
impossible,
and
even
if
it
makes
me
sad
De
esta
vida
ya
no
me
puedo
alejar
I
can't
get
away
from
this
life
Nada
me
pone
contento,
que
a
veces
ya
no
sé
ni
lo
que
siento
Nothing
makes
me
happy,
sometimes
I
don't
even
know
what
I
feel
No
te
sales
de
mi
pensamiento,
te
recuerdo
y
me
da
sentimiento
You
don't
leave
my
thoughts,
I
remember
you
and
it
makes
me
feel
Me
acuerdo
de
tu
sonrisa
y
de
cuando
sentía
la
brisa
I
remember
your
smile
and
when
I
felt
the
breeze
De
tu
cuerpo
sobre
el
mío
una
y
otra
vez
Of
your
body
on
mine,
again
and
again
Yo
no
lo
podré
superar
jamás
I'll
never
be
able
to
get
over
it
Pues
yo
no
te
voy
a
olvidar
(ay-ay-ay,
ay-ay-ay)
Because
I
won't
forget
you
(ay-ay-ay,
ay-ay-ay)
Siempre
bien
risueño
prendo
el
leño
Always
cheerful,
I
light
the
wood
Nunca
me
miran
con
sueño
They
never
look
at
me
with
sleep
Mami,
no
me
han
de
agarrar
(ay-ay-ay)
Mami,
they
won't
catch
me
(ay-ay-ay)
Ando
perdido
en
la
movida,
yo
sé
que
no
es
culpa
tuya
I'm
lost
in
the
hustle,
I
know
it's
not
your
fault
Y
eso
no
deja
vivir
en
paz
And
that
doesn't
let
me
live
in
peace
Yo
nunca
vendí
mi
alma,
por
favor,
guárdame
calma
I
never
sold
my
soul,
please,
keep
me
calm
Te
lo
pido
no
me
dejes
de
abrazar
I
ask
you,
don't
stop
hugging
me
Ando
peligrando
mi
vida
entre
armas,
drogas
y
bebidas
I'm
risking
my
life
among
guns,
drugs,
and
drinks
Cuando
te
miro
me
das
tranquilidad
When
I
look
at
you,
you
give
me
peace
Pero
este
amor
es
imposible
y
aunque
eso
me
ponga
triste
But
this
love
is
impossible,
and
even
if
it
makes
me
sad
De
esta
vida
ya
no
me
puedo
alejar
(eh,
yo-yo-yo)
I
can't
get
away
from
this
life
(eh,
I-I-I)
San
Luis
Sonora
desde
mi
cora
(ja,
dímelo,
Tony)
San
Luis
Sonora
from
my
heart
(ja,
tell
me,
Tony)
Virlan
García,
ja,
oye
Virlan
Garcia,
ja,
hey
Es
el
Lefty,
Papa
It's
Lefty,
Papa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Virlan Baez Garcia, Juan Carlos Sauceda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.