Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Original
como
Juan,
traigo
prendido
a
mi
ghetto
Original
like
Juan,
I
got
my
ghetto
fired
up
Hace
un
chingo
que
la
vivimo'
en
aprieto'
It's
been
a
while
since
we
lived
it
tight,
girl
Bajo
el
efecto
del
calor
del
desierto
Under
the
effect
of
the
desert
heat
Sigo
soñando,
aun
estando
despierto
I'm
still
dreaming,
even
when
I'm
awake
Tengo
mi
bola
cuidando
por
donde
paso
I
got
my
crew
watching
my
back
everywhere
I
go
No
hay
complicaciones,
no
hay
errores,
no
haga
caso
No
complications,
no
mistakes,
don't
pay
attention,
babe
Traigo
una
bolsa,
es
más,
deje
se
la
paso
I
got
a
bag,
in
fact,
let
me
pass
it
to
you
Que
me
ando
quemando,
ando
tirando
balazos
I'm
burning
up,
shooting
off
rounds
De
dónde
vengo
se
está
derritiendo
el
hielo
Where
I
come
from,
the
ice
is
melting
No
eres
tan
trucha
si
allá
te
toman
el
pelo
You're
not
so
slick
if
they're
making
a
fool
of
you
there,
darling
Te
traen
entrado
y
te
chingan,
eso
créelo
They'll
play
you
and
screw
you
over,
believe
that
Uno,
dos,
tres,
suelo
One,
two,
three,
floor
Aquel
estilo
que
me
cargo
va
to'
en
la
mochila
That
style
I
got
is
all
in
my
backpack
Esta
caliente,
pura
pluma
con
tinta
bien
chila
It's
hot,
pure
pen
with
some
spicy
ink
Siempre
cargado,
siempre
al
100,
cargamos
la
pila
Always
charged
up,
always
at
100,
we
keep
our
batteries
full
Bastante
jale,
mucho
cliente
tenemo'
en
la
fila
Lots
of
work,
plenty
of
clients
lined
up
Me
cargo
el
puro
veneno
del
bueno
I
carry
the
pure,
good
poison
Todo
cuidado,
por
aquí
todo
al
100
Everything's
taken
care
of,
everything's
100
around
here
Música
perra
retumba
el
terreno
Badass
music
makes
the
ground
shake
Los
plebes
saben
qué
show,
todo
bien
The
homies
know
what's
up,
everything's
good
Me
cargo
el
puro
veneno
del
bueno
I
carry
the
pure,
good
poison
Todo
cuidado,
por
aquí
todo
al
100
Everything's
taken
care
of,
everything's
100
around
here
Música
perra
retumba
el
terreno
Badass
music
makes
the
ground
shake
Los
plebes
saben
qué
show,
todo
bien
The
homies
know
what's
up,
everything's
good
Sí,
todo
bien
por
este
lado
con
2-3
pendientes
Yeah,
everything's
good
on
this
side
with
a
couple
things
pending
Pocos
a
amigos,
pero
reales,
pa'
qué
quiero
20
Few
friends,
but
real
ones,
why
would
I
want
20,
sweetheart?
Lo
más
sincero
es
que
no
miento,
siempre
diferente
The
most
sincere
thing
is
that
I
don't
lie,
always
different
Por
eso
mismo
to'a
tu
bola
me
pela
los
dientes
That's
why
your
whole
crew
grits
their
teeth
at
me
Ando
pensando
en
qué
chingados
invertir
la
lana
I'm
thinking
about
what
the
hell
to
invest
the
money
in
Ando
pelando
los
borregos
para
una
cubana
I'm
fleecing
the
sheep
for
a
Cuban
link
chain
Todo
es
por
oro,
quiero
money,
yo
no
quiero
fama
It's
all
about
the
gold,
I
want
money,
I
don't
want
fame
Déjalo
pienso,
deja
destapo
otra
caguama
Let
me
think,
let
me
crack
open
another
beer
Vivo
la
vida
siempre
peligrosa
I
live
life
always
dangerous
Traigo
el
veneno
de
la
contagiosa
I
carry
the
venom
of
the
contagious
Tú
ya
lo
sabes,
no
es
color
de
rosa
You
already
know,
it's
not
a
bed
of
roses
Toda
mi
banda
se
ve
bien
placosa
My
whole
crew
looks
flashy
Puro
canijo
que
no
se
aplaca
Pure
thugs
who
don't
back
down
Nos
llegan
verdes,
contamos
las
pacas
We
get
green,
we
count
the
stacks
Mucho
respeto,
amigo,
pa'
la
flaca
Much
respect,
friend,
for
the
skinny
one
Ella
nos
cuida,
ella
nos
saca
She
takes
care
of
us,
she
gets
us
out
De
to'a
las
broncas
que
cometemos
Of
all
the
trouble
we
get
into
Huele
a
peligro,
no
le
tememos
Smells
like
danger,
we're
not
afraid
Para
lo
malo
somos
muy
buenos
We're
really
good
at
bad
things
Quítese,
verga,
no
cargo
frenos
Get
out
of
the
way,
damn
it,
I
don't
have
brakes
Somos
de
barrio,
tatuados
malosos
We're
from
the
hood,
tattooed
badasses
Me
ve
la
gente
siempre
peligroso
People
always
see
me
as
dangerous
Siempre
bien
trucha,
te
ves
sospecho
Always
on
point,
you
look
suspicious
No
se
compare,
pinche
mugroso
Don't
compare
yourself,
you
filthy
scumbag
Me
cargo
el
puro
veneno
del
bueno
I
carry
the
pure,
good
poison
Todo
cuidado,
por
aquí
todo
al
100
Everything's
taken
care
of,
everything's
100
around
here
Música
perra
retumba
el
terreno
Badass
music
makes
the
ground
shake
Los
plebes
saben
qué
show,
todo
bien
The
homies
know
what's
up,
everything's
good
Me
cargo
el
puro
veneno
del
bueno
I
carry
the
pure,
good
poison
Todo
cuidado,
por
aquí
todo
al
100
Everything's
taken
care
of,
everything's
100
around
here
Música
perra
retumba
el
terreno
Badass
music
makes
the
ground
shake
Los
plebes
saben
qué
show,
todo
bien
The
homies
know
what's
up,
everything's
good
Eyo-eyo-eyo-eyou,
ja
Eyo-eyo-eyo-eyou,
ha
Oye,
ya
te
la
sabes,
loco
Hey,
you
already
know,
man
Oye,
Agw
Beats
Hey,
Agw
Beats
La
shit
masiva
está
en
la
casa,
cabrones
The
massive
shit
is
in
the
house,
bastards
Es
el
Lefty,
papá
It's
Lefty,
daddy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Alejandro Medina Gutierrez, Juan Carlos Sauceda Vázquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.