Paroles et traduction Lege Kale - C&S '05 - REMIX
C&S '05 - REMIX
C&S '05 - РЕМИКС
This
the
remix!
Это
ремикс!
I
feel
this
wasting
Я
чувствую,
как
это
тратится
впустую
It's
only
the
way!
Это
единственный
путь!
Aye
hold
up,
yeah!
Эй,
притормози,
да!
This
must
be
the
remix
(huh?)
Это,
должно
быть,
ремикс
(а?)
You
niggas
get
no
say
Вам,
нигеры,
не
давали
слова
I'm
shining
without
reason
Я
сияю
без
причины
This
that
bellwood
in
'05
Это
тот
самый
Беллвуд
в
2005-м
The
love
and
care
and
humble
nights
Любовь,
забота
и
скромные
вечера
Got
my
grandma
still
with
me
Моя
бабушка
всё
ещё
со
мной
She
said
"It's
time
you
take
ya
flight"
Она
сказала:
"Тебе
пора
расправить
крылья"
Got
off
on
my
own
and
you
know
that
I'm
growing
a-lot
Я
начал
действовать
сам
по
себе,
и,
как
ты
знаешь,
я
многого
достиг
I
know
what
I'm
not
huh
Я
знаю,
кем
я
не
являюсь,
ага
These
niggas
is
lost
in
the
trends
& the
sauce
Эти
нигеры
теряются
в
трендах
и
соусе
Had
to
keep
my
hands
up
out
the
pot
Пришлось
держать
руки
подальше
от
котла
I
step
in;
"There
Go
Kale!"
Я
вступаю:
"Это
Кале!"
They
just
stop!
Huh.
Они
просто
замирают!
Ага.
This
that
big
body
wrist
work
Это
та
самая
работа
запястьями
на
большом
кузове
Popping
off
the
lot!
Сорвавшись
с
места!
This
that
shit
that
move
ya
hips
first
Это
та
самая
хрень,
от
которой
сначала
двигаются
бедра
She
shaking
what
she
got
Она
трясет
тем,
что
у
нее
есть
This
that
cooling
in
your
whip
verse
Это
тот
самый
куплет,
который
охлаждает
в
твоей
тачке
A
movie
not
a
picture
Фильм,
а
не
картинка
This
that
grooving
in
reverse
and
I
ain't
talking
bout
daytons
Это
тот
самый
грув
в
обратном
направлении,
и
я
говорю
не
о
дейтонах
She
wanna
cruise
in
the
ride.
C&S
'05
Lately
Она
хочет
прокатиться.
C&S
'05
в
последнее
время
This
that
C&S
'05
we
surfing
now
yeah!
Это
тот
самый
C&S
'05,
на
котором
мы
сейчас
катимся,
да!
All
these
niggas
talking
shit...
Все
эти
нигеры
несут
чушь...
IMMA
NEED
YOU
TO
CALM
DOWN!
МНЕ
НУЖНО,
ЧТОБЫ
ТЫ
УСПОКОИЛСЯ!
I'm
on
a
cloud
Я
на
седьмом
небе
I'm
on
a
cloud
Я
на
седьмом
небе
We
all
on
clouds
Мы
все
на
седьмом
небе
I'm
on
a
cloud
Я
на
седьмом
небе
I'm
on
a
cloud
Я
на
седьмом
небе
We
just
wanna
say
RIP
(Rip
Grandma!)
Мы
просто
хотим
сказать:
"Покойся
с
миром
(Покойся
с
миром,
бабушка!)
To
the
old
me
(Rest
In
Heaven)
Старому
мне
(Покойся
на
небесах)
And
when
you've
gone
and
lost
your
way
(Rest
In
Heaven)
И
когда
ты
сбился
с
пути
(Покойся
на
небесах)
I'm
here
to
lead
you
back
through
the
rain
(Rest
In
Heaven)
Я
здесь,
чтобы
провести
тебя
сквозь
дождь
(Покойся
на
небесах)
Calling
on
a
wave
can
you
pick
me
up?
Зовёт
волна,
можешь
меня
подхватить?
Calling
on
a
wave
can
you
pick
me
up?
Зовёт
волна,
можешь
меня
подхватить?
Sailing
on
a
wave
can
you
see
me
off?
Плыву
на
волне,
можешь
проводить
меня?
Sailing
on
a
wave
can
you
see
me
off?
Плыву
на
волне,
можешь
проводить
меня?
The
Rain,
The
Rain,
The
Rain!
Дождь,
дождь,
дождь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiffany Keith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.