Legião Urbana - A Montanha Mágica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Legião Urbana - A Montanha Mágica




A Montanha Mágica
The Magic Mountain
Sou meu próprio líder: ando em círculos
I am my own leader: I walk in circles
Me equilibro entre dias e noites
I balance between days and nights
Minha vida toda espera algo de mim
My whole life expects something from me
Meio-sorriso, meia-lua, toda tarde
Half-smile, half-moon, every afternoon
Minha papoula da Índia
My Indian poppy
Minha flor da Tailândia
My Thai flower
És o que tenho de suave
You are what I have of soft
E me fazes tão mal
And you make me feel so bad
Ficou logo o que tinha ido embora
What was gone soon came back
Estou um pouco cansado
I'm just a little tired
Não sei se isto termina logo
I don't know if this will end soon
Meu joelho dói
My knee hurts
E não nada a fazer agora
And there's nothing to do now
Para que servem os anjos?
What are angels for?
A felicidade mora aqui comigo
Happiness lives here with me
Até segunda ordem
Until further notice
Um outro agora vive minha vida
Someone else is now living my life
Sei o que ele sonha, pensa e sente
I know what he dreams, thinks and feels
Não é coincidência a minha indiferença
My indifference is no coincidence
Sou uma cópia do que faço
I am a copy of what I do
O que temos é o que nos resta
What we have is what we have left
E estamos querendo demais
And we are wanting too much
Minha papoula da Índia
My Indian poppy
Minha flor da Tailândia
My Thai flower
És o que tenho de suave
You are what I have of soft
E me fazes tão mal
And you make me feel so bad
Existe um descontrole, que corrompe e cresce
There is a lack of control, that corrupts and grows
Pode até ser, mas estou pronto prá mais uma
It may be, but I'm ready for another one
O que é que desvirtua e ensina?
What is it that distorts and teaches?
O que fizemos de nossas próprias vidas
What we have done with our own lives
O mecanismo da amizade,
The mechanism of friendship,
A matemática dos amantes
The mathematics of lovers
Agora artesanato:
Now only crafts:
O resto são escombros
The rest is rubble
Mas, é claro que não vamos lhe fazer mal
But, of course, we're not going to hurt you.
Nem é por isso que estamos aqui
That's not why we're here.
Cada criança com seu próprio canivete
Each child with his own pocket knife
Cada líder com seu próprio 38
Each leader with his own 38
Minha papoula da Índia
My Indian poppy
Minha flor da Tailândia
My Thai flower
Chega, vou mudar a minha vida
Enough, I'm going to change my life
Deixa o copo encher até a borda
Let the glass fill to the brim
Que eu quero um dia de sol
That I want a sunny day
E um copo d′água
And a glass of water





Writer(s): Renato Russo, Marcelo Bonfa, Dado Villa_lobos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.