Paroles et traduction Legião Urbana - A Montanha Mágica
A Montanha Mágica
The Magic Mountain
Sou
meu
próprio
líder:
ando
em
círculos
I
am
my
own
leader:
I
walk
in
circles
Me
equilibro
entre
dias
e
noites
I
balance
between
days
and
nights
Minha
vida
toda
espera
algo
de
mim
My
whole
life
expects
something
from
me
Meio-sorriso,
meia-lua,
toda
tarde
Half-smile,
half-moon,
every
afternoon
Minha
papoula
da
Índia
My
Indian
poppy
Minha
flor
da
Tailândia
My
Thai
flower
És
o
que
tenho
de
suave
You
are
what
I
have
of
soft
E
me
fazes
tão
mal
And
you
make
me
feel
so
bad
Ficou
logo
o
que
tinha
ido
embora
What
was
gone
soon
came
back
Estou
só
um
pouco
cansado
I'm
just
a
little
tired
Não
sei
se
isto
termina
logo
I
don't
know
if
this
will
end
soon
Meu
joelho
dói
My
knee
hurts
E
não
há
nada
a
fazer
agora
And
there's
nothing
to
do
now
Para
que
servem
os
anjos?
What
are
angels
for?
A
felicidade
mora
aqui
comigo
Happiness
lives
here
with
me
Até
segunda
ordem
Until
further
notice
Um
outro
agora
vive
minha
vida
Someone
else
is
now
living
my
life
Sei
o
que
ele
sonha,
pensa
e
sente
I
know
what
he
dreams,
thinks
and
feels
Não
é
coincidência
a
minha
indiferença
My
indifference
is
no
coincidence
Sou
uma
cópia
do
que
faço
I
am
a
copy
of
what
I
do
O
que
temos
é
o
que
nos
resta
What
we
have
is
what
we
have
left
E
estamos
querendo
demais
And
we
are
wanting
too
much
Minha
papoula
da
Índia
My
Indian
poppy
Minha
flor
da
Tailândia
My
Thai
flower
És
o
que
tenho
de
suave
You
are
what
I
have
of
soft
E
me
fazes
tão
mal
And
you
make
me
feel
so
bad
Existe
um
descontrole,
que
corrompe
e
cresce
There
is
a
lack
of
control,
that
corrupts
and
grows
Pode
até
ser,
mas
estou
pronto
prá
mais
uma
It
may
be,
but
I'm
ready
for
another
one
O
que
é
que
desvirtua
e
ensina?
What
is
it
that
distorts
and
teaches?
O
que
fizemos
de
nossas
próprias
vidas
What
we
have
done
with
our
own
lives
O
mecanismo
da
amizade,
The
mechanism
of
friendship,
A
matemática
dos
amantes
The
mathematics
of
lovers
Agora
só
artesanato:
Now
only
crafts:
O
resto
são
escombros
The
rest
is
rubble
Mas,
é
claro
que
não
vamos
lhe
fazer
mal
But,
of
course,
we're
not
going
to
hurt
you.
Nem
é
por
isso
que
estamos
aqui
That's
not
why
we're
here.
Cada
criança
com
seu
próprio
canivete
Each
child
with
his
own
pocket
knife
Cada
líder
com
seu
próprio
38
Each
leader
with
his
own
38
Minha
papoula
da
Índia
My
Indian
poppy
Minha
flor
da
Tailândia
My
Thai
flower
Chega,
vou
mudar
a
minha
vida
Enough,
I'm
going
to
change
my
life
Deixa
o
copo
encher
até
a
borda
Let
the
glass
fill
to
the
brim
Que
eu
quero
um
dia
de
sol
That
I
want
a
sunny
day
E
um
copo
d′água
And
a
glass
of
water
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Russo, Marcelo Bonfa, Dado Villa_lobos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.