Legião Urbana - Ainda É Cedo / Gimme Shelter / Pretty Vacant / (I Can't Get no) Satisfaction / Jumpin' Jack Flash / Rock Around the Clock / Blue Suede Shoes (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Legião Urbana - Ainda É Cedo / Gimme Shelter / Pretty Vacant / (I Can't Get no) Satisfaction / Jumpin' Jack Flash / Rock Around the Clock / Blue Suede Shoes (Ao Vivo)




Ainda É Cedo / Gimme Shelter / Pretty Vacant / (I Can't Get no) Satisfaction / Jumpin' Jack Flash / Rock Around the Clock / Blue Suede Shoes (Ao Vivo)
Still Early / Gimme Shelter / Pretty Vacant / (I Can't Get No) Satisfaction / Jumpin' Jack Flash / Rock Around the Clock / Blue Suede Shoes (Live)
Uma menina me ensinou
A girl taught me
Quase tudo que eu sei
Almost everything I know
Era quase escravidão
It was almost slavery
Mas ela me tratava como um rei
But she treated me like a king
Ela fazia muitos planos
She made many plans
Eu queria estar ali
I just wanted to be there
Sempre ao lado dela
Always by her side
Eu não tinha aonde ir
I had nowhere to go
Mas, egoísta que eu sou,
But, selfish as I am,
Me esqueci de ajudar
I forgot to help
A ela como ela me ajudou
Her as she helped me
E não quis me separar
And didn't want to separate
Ela também estava perdida
She was lost too
E por isso se agarrava a mim também
And that's why she clung to me too
E eu me agarrava a ela
And I clung to her
Porque eu não tinha mais ninguém
Because I had no one else
E eu dizia: - Ainda é cedo
And I said: - It's still early
Cedo, cedo, cedo, cedo.
Early, early, early, early.
E eu dizia: - Ainda é cedo
And I said: - It's still early
Cedo, cedo, cedo, cedo.
Early, early, early, early.
E eu dizia: - Ainda é cedo
And I said: - It's still early
Cedo, cedo, cedo, cedo.
Early, early, early, early.
E eu dizia: - Ainda é cedo
And I said: - It's still early
(FALADO POR RENATO) Agora vocês vão ver como funciona uma passagem de som. É uma coisa... Squiderré pode ascender as luzes. Funciona assim: - Eu tou aqui no palco, eu não tou ouvindo a Guitarra. Então eu vou pedir para aumentar a Guitarra, por favor. Mas é; porque a gente aqui, a gente não ouve o que vocês ouvem. A gente ouve nessas caixinhas. Então eu vou pedir ao nosso técnico aumentar a Guitarra, continuem tocando numa boa. "O Baixo alto demais". Então a gente vai pedir pra abaixar o Baixo aqui do palco. Isso. "A Guitarra aumentou demais", pode abaixar. Isso. Agora, Fred, Violão, vamos lá. "Acordes". Ah, isso, isso, ah, ah, uô, uô, uô, uô, uô, uô, uô, uô...
(SPOKEN BY RENATO) Now you'll see how a soundcheck works. It's something... Squiderré can turn on the lights. It works like this: - I'm here on stage, I can't hear the Guitar. So I'm going to ask them to turn up the Guitar, please. But it's because we're here, we don't hear what you hear. We hear in these little boxes. So I'm going to ask our technician to turn up the Guitar, keep playing it cool. "The Bass is too loud". So we're going to ask them to turn down the Bass here on stage. That's it. "The Guitar is too loud", you can turn it down. That's it. Now, Fred, Violin, come on. "Chords". Ah, that's it, that's it, ah, ah, uô, uô, uô, uô, uô, uô, uô, uô...
Sei que ela terminou
I know she finished
O que eu não comecei
What I didn't start
E o que ela descobriu
And what she discovered
Eu aprendi também, eu sei
I learned too, I know
Ela falou: - Você tem medo.
She said: - You're scared.
eu disse: - Quem tem medo é você.
Then I said: - You're the one who's scared.
Falamos o que não devia
We said what shouldn't
Nunca ser dito por ninguém
Ever be said by anyone
Ela me disse: - Eu não sei mais o que eu sinto por você.
She told me: - I don't know what I feel for you anymore.
Vamos dar um tempo, um dia a gente se vê.
Let's take a break, we'll see each other one day.
E eu dizia: - Ainda é cedo
And I said: - It's still early
Cedo, cedo, cedo, cedo.
Early, early, early, early.
E eu dizia: - Ainda é cedo
And I said: - It's still early
Cedo, cedo, cedo, cedo.
Early, early, early, early.
E eu dizia: - Ainda é cedo
And I said: - It's still early
Cedo, cedo, cedo, cedo.
Early, early, early, early.
E eu dizia: - Ainda é cedo
And I said: - It's still early
(FALADO POR RENATO) Vocês querem saber porque esta história acabou? Por que eu gosto muito de dar ordens. Se as coisas são saem do jeito que eu quero, eu mando aumentar a Guitarra, mando abaixar a Guitarra, mando fazer isso... Mas isso você não pode fazer. Principalmente no amor. Eu nem sei direito o que é o amor. E você não pode ter uma relação de força, de poder. Sabe, tem que ser uma outra coisa. E eu sofri muito na vida por causa disso, sabia? Tanta gente foi embora da minha vida por causa disso. Porque eu sou mandão, "com a melhor das intenções".
(SPOKEN BY RENATO) Do you want to know why this story ended? Because I really like to give orders. If things don't go the way I want, I tell them to turn up the Guitar, tell them to turn down the Guitar, tell them to do this... But you can't do that. Especially in love. I don't even really know what love is. And you can't have a relationship of force, of power. You know, it has to be something else. And I've already suffered a lot in life because of that, you know? So many people have already left my life because of that. Because I'm bossy, "with the best intentions".
(GIMME SHELTER) Ooh, see a storm it's threat'ning my very life today.
(GIMME SHELTER) Ooh, see a storm it's threat'ning my very life today.
Come'on babe gimme shelter or else, I'm gonna fade away.
Come'on babe gimme shelter or else, I'm gonna fade away.
Ooh, see a storm it's threat'ning my very life today.
Ooh, see a storm it's threat'ning my very life today.
Burns like a red coal carpet mad bull lost its way.
Burns like a red coal carpet mad bull lost its way.
Love sister it's just a shot away It's just a shot away
Love sister it's just a shot away It's just a shot away
Love sister it's just a shot away It's just a shot away
Love sister it's just a shot away It's just a shot away
Love sister it's just a shot away It's just a shot away
Love sister it's just a shot away It's just a shot away
It's just a shot away It's just a shot away
It's just a shot away It's just a shot away
(PRETTY VACANT) Oh we're so pretty oh so pretty VACANT.
(PRETTY VACANT) Oh we're so pretty oh so pretty VACANT.
Oh we're so pretty oh so pretty VACANT.
Oh we're so pretty oh so pretty VACANT.
Oh we're so pretty oh so pretty VACANT.
Oh we're so pretty oh so pretty VACANT.
But now AND WE DON'T CARE...
But now AND WE DON'T CARE...
(SATISFACTION) I can't get no satisfaction.
(SATISFACTION) I can't get no satisfaction.
I can't get no satisfaction.
I can't get no satisfaction.
(JUMPING JACK FLASH) But it's all right, i'm jumping jack flash, it's a gas, gas, gas!
(JUMPING JACK FLASH) But it's all right, i'm jumping jack flash, it's a gas, gas, gas!
(ROCK AROUND THE CLOCK) We're gonna rock around the clock tonight,
(ROCK AROUND THE CLOCK) We're gonna rock around the clock tonight,
We're gonna rock, rock, rock, 'till broad daylight,
We're gonna rock, rock, rock, 'till broad daylight,
We're gonna rock around the clock tonight.
We're gonna rock around the clock tonight.
(BLUE SUEDE SHOES) But don't you step on my blue suede shoes.
(BLUE SUEDE SHOES) But don't you step on my blue suede shoes.
You can do anything but lay off of my Blue suede shoes.
You can do anything but lay off of my Blue suede shoes.
(FALADO POR RENATO) Ela gostava de todas essas músicas... Ainda é cedo...
(SPOKEN BY RENATO) She liked all these songs... It's still early...
Vocês está por que eu sei...
You are out there, I know...
Foi pra você.
It was for you.





Writer(s): Eduardo Dutra Villa Lobos, Marcelo Augusto Bonfa, Renato Manfredini Junior, Afonso Celso Ouro Preto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.