Legião Urbana - Baader-Meinhof Blues - Live - traduction des paroles en anglais




Baader-Meinhof Blues - Live
Baader-Meinhof Blues - Live
Ei olha lá, acho que aquele cara seguindo a gente
Hey look, I think that guy is following us, baby.
Ei cara, vai mais rápido eles tão seguindo a gente
Hey man, go faster, they're following us.
eu sei que a gente não fez nada
Man, I know we didn't do anything.
Mas eles tão segunido a gente
But they're following us.
Olha cara, entra pra lá, entra pra
Look man, pull over there, pull over there.
Sai do carro garoto, mão na cabeça
Get out of the car, kid, hands on your head.
a gente não fez nada
Man, we didn't do anything.
Sai do carro garoto
Get out of the car, kid.
quê que isso, quê que isso garoto
What's this, what's this, kid?
Documento porra
Your ID, dammit!
Não quero saber, que papo é esse
I don't want to know, what's this all about?
Quietinho
Quiet now.
Muito quietinho porra
Real quiet, dammit!
Cadê, cadê, cadê o mato
Where's, where's, where's the weed?
Cadê a maconha porra
Where's the marijuana, dammit?
Cara a gente não fuma nem nada
Man, we don't even smoke or anything.
Que papo é esse cara, porra
What's this all about, man, dammit?
Deixa a menina cara, deixa a menina
Leave the girl alone, man, leave the girl alone.
Quê, que isso porra
What, what's this, dammit?
A violência é tão fascinante
Violence is so fascinating, darling.
E nossas vidas são tão normais
And our lives are so normal.
E você passa de noite e sempre
And you pass by at night and always see
Apartamentos acessos
Apartments lit up.
Tudo parece ser tão real
Everything seems so real.
Mas você viu esse filme também
But you've seen this movie too, haven't you?
Andando nas ruas
Walking in the streets
Pensei que podia ouvir
I thought I could hear
Alguém me chamando
Someone calling me
Dizendo meu nome
Saying my name
estou cheio de me sentir vazio
I'm tired of feeling empty.
Meu corpo é quente e estou sentindo frio
My body is warm and I'm feeling cold.
Todo mundo sabe e ninguém quer mais saber
Everybody knows and nobody cares anymore.
Afinal, amar ao próximo é tão demode
After all, loving your neighbor is so out of fashion.
E essa justiça desafinada
And this out-of-tune justice
É tão humana e tão errada
Is so human and so wrong.
Nós assistimos televisão também
We watch television too.
Qual é a diferença
What's the difference?
Não estatize meus sentimentos
Don't nationalize my feelings
Pra seu governo
For your government.
O meu estado é independente
My state is independent.
estou cheio de me sentir vazio
I'm tired of feeling empty.
Meu corpo é quente e estou sentindo frio
My body is warm and I'm feeling cold.
Todo mundo sabe e ninguém quer mais saber
Everybody knows and nobody cares anymore.
Afinal, amar ao próximo é tão demode
After all, loving your neighbor is so out of fashion.





Writer(s): Flavio Lemos, Andre Pretorius, Antonio Lemos, Renato Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.