Paroles et traduction Legião Urbana - Clarisse
Estou
cansado
de
ser
vilipendiado
Я
устал
быть
поносили
Incompreendido
e
descartado
Не
поняли
и
бросили
Quem
diz
que
me
entende
Кто
говорит,
что
понимает
меня
Nunca
quis
saber
Никогда
не
хотел
знать
Aquele
menino
foi
internado
numa
clínica
Тот
мальчик
был
госпитализирован
в
клинику
Dizem
que
por
falta
de
atenção
dos
amigos
Говорят,
что
из-за
отсутствия
внимания
со
стороны
друзей
Das
lembranças
Из
воспоминаний
Dos
sonhos
que
se
configuram
tristes
e
inertes
Мечты,
которые
настраивают
печальных
и
тяжелых
Como
uma
ampulheta
imóvel
Как
песочные
часы
недвижимость
E
Clarisse
está
trancada
no
banheiro
И
Кларисса
заперта
в
ванной
E
faz
marcas
no
seu
corpo
com
seu
pequeno
canivete
И
делает
знаки
на
его
тело
с
небольшой
перочинный
нож
Deitada
no
canto,
seus
tornozelos
sangram
Лежа
в
углу,
ее
лодыжки
кровоточат
E
a
dor
é
menor
do
que
parece
И
боль
меньше,
чем
кажется
Quando
ela
se
corta
ela
se
esquece
que
é
impossível
ter
da
vida
Когда
она
режет
она
забывает,
что
невозможно
добиться
от
жизни
Calma
e
força,
viver
em
dor
Спокойствие
и
силу,
чтобы
жить
в
боли
O
que
ninguém
entende
То,
что
никто
не
понимает
Tentar
ser
forte
a
todo
e
cada
amanhecer
Стараюсь
быть
сильнее
всех
и
каждый
рассвет
Uma
de
suas
amigas
já
se
foi
Одна
из
подруг
уже
была
Quando
mais
uma
ocorrência
policial
Когда
еще
в
полицию
Ninguém
me
entende
Никто
меня
не
понимает
Não
me
olhe
assim
Не
посмотрите
меня
так
Com
este
semblante
de
bom-samaritano
Этот
образ
добрый-самарянин
Cumprindo
o
seu
dever
Выполнив
свой
долг
Como
se
eu
fosse
doente
Как
если
бы
я
был
больным
Como
se
toda
essa
dor
fosse
diferente
ou
inexistente
Как,
если
вся
эта
боль
была
другой
или
вообще
отсутствует
Nada
existe
pra
mim
Ничего
не
существует
для
меня
Você
não
sabe
e
não
entende
Вы
не
знаете
и
не
понимаете
E
quando
os
antidepressivos
e
os
calmantes
não
fazem
mais
efeito
И
когда
антидепрессанты
и
транквилизаторы
не
делают
больше
эффект
Clarisse
sabe
que
a
loucura
está
presente
Кларисса
знает,
что
безумие
присутствует
E
sente
a
essência
estranha
do
que
é
a
morte
И
чувствует
сущность
странное,
что
это
смерть
Mas
esse
vazio
ela
conhece
muito
bem
Но
эта
пустота,
она
знает
очень
хорошо
De
quando
em
quando
é
um
novo
tratamento
Когда
это
новое
лечение
Mas
o
mundo
continua
sempre
o
mesmo
Но
мир
остается
всегда
тем
же
O
medo
de
voltar
pra
casa
à
noite
Страх
возвращаться
домой
вечером
Os
homens
que
se
esfregam
nojentos
Люди,
которые
потирают
отвратительно
No
caminho
de
ida
e
volta
da
escola
На
путь
туда
и
обратно
школы
A
falta
de
esperança
e
o
tormento
Отсутствие
надежды
и
мучения,
De
saber
que
nada
é
justo
e
pouco
é
certo
Знать,
что
ничто
не
является
справедливым
и
мало
уверен
E
que
estamos
destruindo
o
futuro
И
что
мы
разрушаем
будущее
E
que
a
maldade
anda
sempre
aqui
por
perto
И
что
зло
ходит
всегда
рядом
здесь
A
violência
e
a
injustiça
que
existe
Насилие
и
несправедливость,
которая
существует
Contra
todas
as
meninas
e
mulheres
Против
всех
девушек
и
женщин
Um
mundo
onde
a
verdade
é
o
avesso
Мир,
где
правда
наизнанку
E
a
alegria
já
não
tem
mais
endereço
И,
радость
уже
больше
не
имеет
адрес
Clarisse
está
trancada
no
seu
quarto
Clarisse
заперта
в
вашей
комнате
Com
seus
discos
e
seus
livros
С
дисками
и
их
книги
Eu
sou
um
pássaro
Я
птица
Me
trancam
na
gaiola
Мне
заперты
в
клетке
E
esperam
que
eu
cante
como
antes
И
надеются,
что
я
петь,
как
раньше
Eu
sou
um
pássaro
Я
птица
Me
trancam
na
gaiola
Мне
заперты
в
клетке
Mas
um
dia
eu
consigo
resistir
Но
в
один
день
я
могу
выдержать
E
vou
voar
pelo
caminho
mais
bonito
И
буду
летать
по
пути
более
милый
Clarisse
só
tem
catorze
anos
Clarisse
только
четырнадцать
лет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Dutra Villa Lobos, Marcelo Augusto Bonfa, Renato Manfredini Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.