Legião Urbana - Faroeste Caboclo (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Legião Urbana - Faroeste Caboclo (Ao Vivo)




muito tempo atrás, numa terra distante, longe da civilização
Давным-давно, в далекой стране, вдали от цивилизации.
Existia um jovem rapaz chamado João de Santo Cristo
Был молодой мальчик по имени Иоанн Святого Христа
Esta é a sua historia
Это его история
Guardem com atenção estas palavras
Внимательно соблюдайте эти слова
E lembrem-se, as drogas fazem você virar os seus pais
И помните, наркотики заставляют вас превращаться в ваших родителей
Não tinha medo o tal João de Santo Cristo
Не боялся такой Иоанн Святого Христа
Era o que todos diziam quando ele se perdeu
Это то, что все говорили, когда он заблудился.
Deixou pra trás todo o marasmo da fazenda
Оставил позади весь маразм фермы
pra sentir no seu sangue o ódio que Jesus lhe deu
Только чтобы почувствовать в своей крови ненависть, которую дал Тебе Иисус.
Quando criança pensava em ser bandido
В детстве я думал только о том, чтобы быть бандитом
Ainda mais quando com um tiro de soldado o pai morreu
Тем более, когда от солдатского выстрела умер отец
Era o terror da cercania onde morava
Это был ужас cercania, где он жил
E na escola até o professor com ele aprendeu
А в школе даже учитель с ним учился
Ia pra igreja pra roubar o dinheiro
Я ходил в церковь, чтобы украсть деньги.
Que as velhinhas colocavam na caixinha do altar
Что старушки положили в алтарную коробочку
Sentia mesmo que era mesmo diferente
Я действительно чувствовал, что я действительно другой.
Sentia que aquilo ali não era o seu lugar
Я чувствовал, что это не его место.
Ele queria sair para ver o mar
Он хотел выйти на море
E as coisas que ele via na televisão
И то, что он видел по телевизору,
Juntou dinheiro para poder viajar
Собрал деньги, чтобы иметь возможность путешествовать
De escolha própria, escolheu a solidão
По собственному выбору, выбрал одиночество
Comia todas menininhas da cidade
Съел всех маленьких девочек в городе
De tanto brincar de médico, aos doze era professor
Из-за того, что он так много играл в доктора, в двенадцать лет он был учителем
Aos quinze, foi mandado pro reformatório
В пятнадцать лет его отправили в исправительное учреждение
Onde aumentou seu ódio diante de tanto terror
Где возросла его ненависть перед лицом такого ужаса
Não entendia como a vida funcionava
Я не понимал, как работает жизнь.
Discriminação por causa de sua classe, sua cor
Дискриминация из - за их класса, их цвета
Ficou cansado de tentar achar resposta
Надоело пытаться найти ответ
E comprou uma passagem, foi direto à Salvador
И купил билет, пошел прямо в Сальвадор.
E chegando foi tomar um cafézinho
А потом пошел выпить кофе
E encontrou um boiadeiro com quem foi falar
И нашел бойца, с которым пошел поговорить.
E o boiadeiro tinha uma passagem e ia perder a viagem
И у боярышника был билет, и он собирался пропустить поездку
Mas João foi lhe salvar
Но Иоанн пошел спасать его
Dizia ele, estou indo pra Brasília
Он говорил: еду в Бразилиа".
Nesse país lugar melhor não
В этой стране лучшего места нет
precisando visitar a minha filha
Мне нужно навестить мою дочь
Eu fico aqui e você vai no meu lugar
Я остаюсь здесь, а ты идешь на мое место.
E João aceitou a sua proposta
И Иоанн принял его предложение
E num ônibus entrou no Planalto Central
И на автобусе въехал на Центральное плато.
Ele ficou bestificado com a cidade
Он был благоволен к городу
Saindo da rodoviária, viu as luzes de Natal
Выйдя с автовокзала, увидел рождественские огни
Meu Deus, mas que cidade linda
Боже мой, но какой прекрасный город
No Ano Novo, eu começo a trabalhar
В новом году я приступаю к работе
Cortar madeira, aprendiz de carpinteiro
Рубка дерева, ученик плотника
Ganhava cem mil por mês em Taguatinga
Зарабатывал сто тысяч в месяц в Тагуатинге
Na sexta-feira, ia pra zona da cidade
В пятницу я отправился в городскую зону
Gastar todo o seu dinheiro de rapaz trabalhador
Потратьте все свои трудолюбивые деньги мальчика
E conhecia muita gente interessante
И знал много интересных людей
Até um neto bastardo do seu bisavô
Даже внук внука вашего прадеда
Um peruano que vivia na Bolívia
Перуанец, живший в Боливии
E muitas coisas trazia de
И много чего я привозил оттуда.
Seu nome era Pablo e ele dizia
Его звали Пабло, и он сказал
Que um negócio ele iria começar
Какой бизнес он начнет
O Santo Cristo até a morte trabalhava
Святой Христос до смерти работал
Mas o dinheiro não dava pra ele se alimentar
Но деньги не могли его прокормить
E ouvia às 7 horas o noticiário
И слушал в 7 часов Новости
Que sempre dizia que o seu ministro ia ajudar
Который всегда говорил, что его министр поможет
Mas ele não queria mais conversa
Но он не хотел больше говорить
E decidiu que, como Pablo, ele ia se virar
И решил, что, как и Пабло, он повернется
Elaborou mais uma vez seu plano santo
Он еще раз разработал свой святой план
E sem ser crucificado, a plantação foi começar
И, не будучи распятым, плантация началась.
Logo, logo, os maluco da cidade souberam da novidade
Вскоре, вскоре, городские дураки узнали о новинке
Tem bagulho bom aí!
Там хороший мешок!
E João de Santo Cristo ficou rico
И Иоанн Святой Христос разбогател
E acabou com todos os traficantes dali
И покончил со всеми дилерами оттуда.
Fez amigos, freqüentava a Asa Norte
Подружился, часто ходил на северное крыло.
Ia pra festa de rock pra se libertar
Я собирался на рок-вечеринку, чтобы освободиться.
De repente, sob uma influência
Внезапно под плохим влиянием
Dos boyzinho da cidade começou a roubar
Маленький мальчик из города начал воровать
no primeiro roubo ele dançou
Уже в первом ограблении он танцевал
E pro inferno, ele foi pela primeira vez
И в ад, он был в первый раз,
Violência e estupro do seu corpo
Насилие и изнасилование вашего тела
Vocês vão ver, eu vou pegar vocês
Вы увидите, я вас поймаю
Agora o Santo Cristo era bandido
Теперь Святой Христос был бандитом.
Destemido e temido no Distrito Federal
Бесстрашный и страшный в федеральном округе
Não tinha nenhum medo de polícia
Не боялся полиции.
Capitão ou traficante, playboy ou general
Капитан или наркобарон, Плейбой или генерал
Foi quando conheceu uma menina
Вот когда он встретил девушку
E de todos os seus pecados ele se arrependeu
И во всех своих грехах он покаялся
Maria Lúcia, era uma menina linda
Мария Люсия, была красивой девушкой
E o coração dele pra ela o Santo Cristo prometeu
И его сердце ей Святой Христос обещал
Ele dizia que queria se casar
Он говорил, что хочет жениться
E carpinteiro ele voltou a ser
И плотник он снова стал
Maria Lúcia pra sempre vou te amar
Мария Люсия навсегда я буду любить тебя
E um filho com você eu quero ter
И ребенка с тобой я хочу иметь
O tempo passa e um dia vem na porta
Время идет, и день приходит в дверь,
Um senhor de alta classe com dinheiro na mão
Джентльмен высокого класса с деньгами в руке
E ele faz uma proposta indecorosa
И он делает неприличное предложение
E diz que espera uma resposta
И говорит, что ожидает ответа.
Uma resposta de João
Ответ от Иоанна
Não boto bomba em banca de jornal
Я не бью бомбу в газетном киоске.
Nem em colégio de criança, isso eu não faço não
Ни в детской школе, это я не делаю нет
E não protejo general de dez estrelas
И я не защищаю десятизвездочный генерал
Que fica atrás da mesa com o cu na mão
Который сидит за столом с задницей в руке
E é melhor o senhor sair da minha casa
И тебе лучше покинуть мой дом.
Nunca brinque com um Peixe, de ascendente Escorpião
Никогда не играйте с рыбой, восходящий Скорпион
Mas antes de sair, com ódio no olhar, o velho disse
Но прежде чем уйти, с ненавистью во взгляде, старик сказал
Você perdeu sua vida, meu irmão
Ты потерял свою жизнь, мой брат
Você perdeu a sua vida meu irmão
Ты потерял свою жизнь, мой брат
Você perdeu a sua vida meu irmão
Ты потерял свою жизнь, мой брат
Essas palavras vão entrar no coração
Эти слова войдут в сердце
Eu vou sofrer as consequências como um cão
Я буду страдать от последствий, как собака
Não é que o Santo Cristo estava certo
Дело не в том, что Святой Христос был прав
Seu futuro era incerto e ele não foi trabalhar
Его будущее было неопределенным, и он не пошел на работу
Se embebedou e no meio da bebedeira
Напился и в середине пьянства
Descobriu que tinha outro trabalhando em seu lugar
Обнаружил, что на его месте работает еще один
Falou com Pablo que queria um parceiro
Он говорил с Пабло, что хочет партнера
E também tinha dinheiro e queria se armar
И у меня тоже были деньги, и я хотел вооружиться.
Pablo trazia o contrabando da Bolívia
Пабло привозил контрабанду из Боливии
E o Santo Cristo revendia em Planaltina
И Святой Христос перепродавал в Планальтине.
Mas acontece que um tal de Jeremias
Но оказывается, что такой Иеремия
Traficante de renome, apareceu por
Известный наркобарон, появился там
Ficou sabendo dos planos de Santo Cristo
Он узнал о планах Святого Христа
E decidiu que com João ele ia acabar
И решил, что с Иоанном он покончит
Mas Pablo trouxe uma Winchester-22
Но Пабло принес Винчестер-22
E o Santo Cristo sabia atirar
И Святой Христос уже умел стрелять
E decidiu usar a arma depois
И решил использовать пистолет только после
Que o Jeremias começasse a brigar
Чтобы Иеремия начал ссориться.
Jeremias, maconheiro, sem-vergonha
Иеремия, Стоунер, бесстыдный
Organizou a Rockonha
Организовал Роконью
Fez todo mundo dançar
Заставил всех танцевать
Desvirginava mocinhas inocentes
Девиантная невинная Мисси
Dizia, crente, não sabia rezar
Говорил, верующий, не умел молиться
O Santo Cristo muito não ia pra casa
Святой Христос давно не ходил домой
E a saudade começou a apertar
И тоска начала затягиваться.
Eu vou me embora, eu vou ver Maria Lúcia
Я уйду, я увижу Марию Люсию
é tempo de a gente se casar
Пришло время выйти замуж
Chegando em casa, então ele chorou
Приходя домой, он плакал
Pro inferno ele foi pela segunda vez
В ад он пошел во второй раз
Com Maria Lúcia, o Jeremias se casou
С Марией Люсией Иеремия женился
E um filho nela ele fez
И сын в ней он сделал
Santo Cristo era ódio por dentro
Святой Христос был просто ненавистью внутри.
E então o Jeremias prum duelo ele chamou
А потом Иеремия Прум дуэль он назвал
Amanhã às 2 horas na Ceilândia,
Завтра в 2 часа в Цейленде,
Em frente ao lote 14, é pra que eu vou
Перед лот 14, это то, куда я иду.
E você pode escolher as suas arma
И вы можете выбрать свое оружие
Que eu acabo mesmo com você, seu porco traidor
Что я действительно прикончу тебя, ты, предательская свинья,
E mato também Maria Lúcia
И я убиваю также Марию Люсию
Aquela menina falsa pra quem jurei o meu amor
Эта фальшивая девушка, которой я поклялся в любви.
E o Santo Cristo não sabia o que fazer
И Святой Христос не знал, что делать.
Quando viu o repórter da televisão
Когда он увидел телевизионного репортера
Que deu notícia do duelo na TV
Что стало известно о дуэли по телевизору
Dizendo a hora e o local e a razão
Говоря время, место и причину,
No sábado então, às duas horas, todo o povo
В субботу, в два часа, весь народ
Sem demora foi para assistir
Без промедления пошел туда просто посмотреть
Um homem que atirava pelas costas
Человек, который стрелял в спину,
E acertou o Santo Cristo e começou a sorrir
И ударил Святого Христа и начал улыбаться.
Sentindo o sangue na garganta
Чувствуя кровь в горле
João olhou pras bandeirinhas e pro povo a aplaudir
Иоанн смотрел на знаменосцев и аплодировал людям
E olhou pro sorveteiro e pras câmeras e
И посмотрел на мороженицу и на камеры и
A gente da TV que filmava tudo ali
Люди из телевидения, которые снимали все там
E se lembrou de quando era uma criança
И вспомнил, когда был ребенком.
E de tudo o que vivera até ali
И из всего, что было до сих пор.
E decidiu entrar de vez naquela dança
И решил снова войти в этот танец.
A via-crucis virou circo, estou aqui
ВИА-крусис превратился в цирк, я здесь.
E nisso o sol cegou seus olhos
И в этом солнце ослепило его глаза
E então Maria Lúcia ele reconheceu
А потом Мария Люсия он узнал
Ela trazia a Winchester-22
Она привезла Винчестер-22
A arma que o seu primo Pablo lhe deu
Оружие, которое дал вам ваш двоюродный брат Пабло
Jeremias, eu sou homem, coisa que você não é
Иеремия, я мужчина, то, чем ты не являешься
E não atiro pelas costas, não
И я не стреляю в спину, нет.
Olha pra filha da puta, sem-vergonha
Посмотри сюда, ублюдок, бесстыдный
uma olhada no meu sangue e vem sentir o teu perdão
Посмотри на мою кровь и почувствуй твое прощение.
E Santo Cristo com a Winchester-22
И Святой Христос с винчестером-22
Deu cinco tiros no bandido traidor
Он пять раз выстрелил в мошенника
Maria Lúcia se arrependeu depois
Мария Люсия потом пожалела об этом
E morreu junto com João, seu protetor
И умер вместе с Иоанном, его защитником
E o povo declarava que João de Santo Cristo
И народ объявил, что Иоанн Святой Христос
Era santo, porque sabia morrer
Он был святым, потому что умел умирать.
E a alta burguesia da cidade
И высшая буржуазия города
Não acreditou na história que eles viram na TV
Не поверил истории, которую они видели по телевизору
E João não conseguiu o que queria
И Иоанн не получил того, чего хотел
Quando veio pra Brasília com o diabo ter
Когда он приехал в Бразилию с дьяволом
Ele queria era falar pro presidente
Он хотел поговорить с президентом
Pra ajudar toda essa gente que faz
Чтобы помочь всем тем, кто только делает





Writer(s): Renato Manfredini Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.