Paroles et traduction Legião Urbana - Há Tempos - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há Tempos - Live
It's Been a While - Live
Parece
cocaína
mas
é
só
tristeza,
talvez
tua
cidade
It
seems
like
cocaine
but
it's
just
sadness,
maybe
your
city
Muitos
temores
nascem
do
cansaço
e
da
solidão
Many
fears
are
born
from
tiredness
and
loneliness
Descompasso,
desperdício
Desynchronized,
wasted
Herdeiros
são
agora
da
virtude
que
perdemos
Heirs
are
now
of
the
virtue
we
lost
Há
tempos
tive
um
sonho
I
had
a
dream
a
long
time
ago
Não
me
lembro,
não
me
lembro
I
don't
remember,
I
don't
remember
Tua
tristeza
é
tão
exata
Your
sadness
is
so
precise
E
hoje
o
dia
é
tão
bonito
And
today
the
day
is
so
beautiful
Já
estamos
acostumados
We're
used
to
it
by
now
A
não
termos
mais
nem
isso
To
not
having
even
that
anymore
Os
sonhos
vêm,
os
sonhos
vão
Dreams
come,
dreams
go
E
o
resto
é
imperfeito
And
the
rest
is
imperfect
Disseste
que
se
tua
voz
tivesse
força
igual
You
said
that
if
your
voice
had
the
strength
of
À
imensa
dor
que
sentes
The
immense
pain
you
feel
Teu
grito
acordaria
Your
cry
would
awaken
Não
só
a
tua
casa
Not
only
your
home
Mas
a
vizinhança
inteira
But
the
entire
neighborhood
E
há
tempos
nem
os
santos
têm
ao
certo
And
for
a
long
time
not
even
the
saints
have
known
for
sure
A
medida
da
maldade
The
extent
of
wickedness
E
há
tempos
são
os
jovens
que
adoecem
And
for
a
long
time
it's
the
young
who
fall
ill
E
há
tempos
o
encanto
está
ausente
And
for
a
long
time
the
charm
has
been
absent
E
há
ferrugem
nos
sorrisos
And
there's
rust
in
our
smiles
E
só
o
acaso
estende
os
braços
And
only
chance
extends
its
arms
A
quem
procura
abrigo
e
proteção
To
those
who
seek
shelter
and
protection
Meu
amor,
disciplina
é
liberdade
My
love,
discipline
is
freedom
Compaixão
é
fortaleza
Compassion
is
strength
Ter
bondade
é
ter
coragem
To
have
kindness
is
to
have
courage
Lá
em
casa
tem
um
poço
mas
a
água
é
muito
limpa
There's
a
well
at
home
but
the
water
is
very
clean
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Russo, Eduardo Dutra Villa Lobos, Marcelo Bonfa, Marcelo Augusto Bonfa, Eduardo Dutra Dado Villa Lobos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.