Legião Urbana - O Reggae - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Legião Urbana - O Reggae - Live




O Reggae - Live
The Reggae - Live
Ainda me lembro aos três anos de idade
I still remember at the age of three
O meu primeiro contato com as grades
My first contact with the bars
O meu primeiro dia na escola
My first day at school
Como eu senti vontade de ir embora
How I wanted to leave
Fazia tudo que eles quisessem
I did whatever they wanted
Acreditava em tudo que eles me dissessem
I believed everything they told me
Me pediram pra ter paciência, falhei
They asked me to be patient, I failed
Gritaram: - cresça e apareça!
They shouted: - grow up and show up!
Cresci e apareci e não vi nada
I grew up and showed up and saw nothing
Aprendi o que era certo com a pessoa errada
I learned what was right from the wrong person
Assistia o jornal da TV
I watched the news on TV
E aprendi a roubar pra vencer
And I learned to steal to win
Nada era como eu imaginava
Nothing was as I imagined
Nem as pessoas que eu tanto amava
Not even the people I loved so much
Mas e daí, se é mesmo assim
But so what, if it's really like this
Vou ver se tiro o melhor pra mim
I'll see if I can get the best for myself
Me ajuda se eu quiser, me faz o que eu pedir
Help me if I want, make me what I ask
Não faz o que eu fizer
Don't do what I do
Mas não me deixe aqui
But don't leave me here
Ninguém me perguntou se eu estava pronto
Nobody asked me if I was ready
E eu fiquei completamente tonto
And I was completely dazed
Procurando descobrir a verdade
Trying to discover the truth
Nos meios das mentiras da cidade
In the midst of the lies of the city
Tentava ver o que existia de errado
I tried to see what was wrong
Quantas crianças Deus tinha matado
How many children God had already killed
Beberam o meu sangue e não me deixam viver
They drank my blood and won't let me live
Vêm falar de liberdade pra depois me prender
They come to talk about freedom and then imprison me
Têm o meu destino pronto e não me deixam escolher
They have my destiny ready and won't let me choose
Pedem identidade pra depois me bater
They ask for my identity and then beat me up
Tiram todas as minhas armas
They take away all my weapons
Como posso me defender?
How can I defend myself?
Vocês venceram essa batalha
You have won this battle
Quanto à guerra vamos ver
As for the war, we'll see
Não deixe a guerra começar
Don't let the war begin
Não deixe a guerra começar
Don't let the war begin
Não deixe a guerra começar
Don't let the war begin
Não deixe a guerra começar
Don't let the war begin
Não deixe a guerra começar
Don't let the war begin
Não deixe a guerra começar
Don't let the war begin
Não deixe a guerra começar
Don't let the war begin
Aí, 85% dos jovens brasileiros
Well, 85% of young Brazilians
Entre 15 e 19 anos
Between 15 and 19 years old
Não estão indo para a escola
Are not going to school
Eu acho isso uma tristeza
I think it's a shame
Que eles acabam indo parar nas Forças Armadas
That they end up in the Armed Forces
Eh
Eh
Quem foi pra escola sabe que os anos 90 ainda não começaram
Anybody who went to school knows that the 90s haven't started yet
Vai começar ano que vem, gente
It will start next year, guys
Agora, não é legal a gente deixar
Now, it's not cool to let them
Com que eles tomem conta das nossas vidas
Take over our lives
Quem tem que tomar conta da vida da gente somos nós
We are the ones who have to take care of our lives





Writer(s): Renato Russo, Marcelo Bonfa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.