Legião Urbana - O Reggae - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Legião Urbana - O Reggae - Live




O Reggae - Live
О Регги - Концертная запись
Ainda me lembro aos três anos de idade
Я всё ещё помню, как в три года
O meu primeiro contato com as grades
Впервые увидел решётку.
O meu primeiro dia na escola
Мой первый день в школе,
Como eu senti vontade de ir embora
Как же мне хотелось уйти.
Fazia tudo que eles quisessem
Я делал всё, что они хотели,
Acreditava em tudo que eles me dissessem
Верил всему, что они говорили.
Me pediram pra ter paciência, falhei
Они просили меня быть терпеливым, я не смог.
Gritaram: - cresça e apareça!
Кричали: - расти и появляйся!
Cresci e apareci e não vi nada
Я вырос, появился и ничего не увидел.
Aprendi o que era certo com a pessoa errada
Узнал, что правильно, от неправильного человека.
Assistia o jornal da TV
Смотрел телевизионные новости
E aprendi a roubar pra vencer
И учился воровать, чтобы побеждать.
Nada era como eu imaginava
Ничто не было таким, как я себе представлял,
Nem as pessoas que eu tanto amava
Даже те, кого я так любил.
Mas e daí, se é mesmo assim
Но не беда, если всё так и есть,
Vou ver se tiro o melhor pra mim
Посмотрю, смогу ли я взять от жизни всё.
Me ajuda se eu quiser, me faz o que eu pedir
Помоги мне, если я захочу, сделай то, что я прошу,
Não faz o que eu fizer
Не делай то, что делаю я,
Mas não me deixe aqui
Но не оставляй меня здесь.
Ninguém me perguntou se eu estava pronto
Меня никто не спросил, готов ли я,
E eu fiquei completamente tonto
И я был совершенно ошеломлён,
Procurando descobrir a verdade
Пытаясь найти правду
Nos meios das mentiras da cidade
Среди лжи города.
Tentava ver o que existia de errado
Я пытался понять, что было не так,
Quantas crianças Deus tinha matado
Сколько детей Бог уже убил.
Beberam o meu sangue e não me deixam viver
Они пили мою кровь и не давали мне жить,
Vêm falar de liberdade pra depois me prender
Говорили о свободе, а потом сажали меня в тюрьму.
Têm o meu destino pronto e não me deixam escolher
У них есть мой готовый путь, и они не дают мне выбора.
Pedem identidade pra depois me bater
Просят удостоверение личности, а потом избивают меня.
Tiram todas as minhas armas
Забирают всё моё оружие,
Como posso me defender?
Как же мне защищаться?
Vocês venceram essa batalha
Вы выиграли эту битву,
Quanto à guerra vamos ver
А насчёт войны посмотрим.
Não deixe a guerra começar
Не позволяй войне начаться,
Não deixe a guerra começar
Не позволяй войне начаться,
Não deixe a guerra começar
Не позволяй войне начаться.
Não deixe a guerra começar
Не позволяй войне начаться,
Não deixe a guerra começar
Не позволяй войне начаться,
Não deixe a guerra começar
Не позволяй войне начаться,
Não deixe a guerra começar
Не позволяй войне начаться.
Aí, 85% dos jovens brasileiros
Итак, 85% бразильской молодёжи
Entre 15 e 19 anos
В возрасте от 15 до 19 лет
Não estão indo para a escola
Не ходят в школу.
Eu acho isso uma tristeza
Я считаю это грустным,
Que eles acabam indo parar nas Forças Armadas
Что они в конечном итоге попадают в армию.
Eh
Эх.
Quem foi pra escola sabe que os anos 90 ainda não começaram
Кто учился в школе, знает, что 90-е ещё не наступили.
Vai começar ano que vem, gente
Они наступят в следующем году, ребята.
Agora, não é legal a gente deixar
Сейчас же, будет неправильно, если мы позволим
Com que eles tomem conta das nossas vidas
Им распоряжаться нашими жизнями.
Quem tem que tomar conta da vida da gente somos nós
Мы должны сами распоряжаться своей жизнью.





Writer(s): Renato Russo, Marcelo Bonfa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.