Paroles et traduction Legião Urbana - Pais E Filhos - Ao Vivo Em São Paulo / 1999
Pais E Filhos - Ao Vivo Em São Paulo / 1999
Fathers And Children - Live In São Paulo/1999
Estátuas
e
cofres
e
paredes
pintadas
Statues
and
safes
and
painted
walls
Ninguém
sabe
o
que
aconteceu
Nobody
knows
what
happened
Ela
se
jogou
da
janela
do
quinto
andar
She
jumped
out
the
fifth-floor
window
Nada
é
fácil
de
entender
Nothing
is
easy
to
understand
Dorme
agora
Go
to
sleep
now
É
só
o
vento
lá
fora
It's
just
the
wind
outside
Quero
colo,
vou
fugir
de
casa
I
want
to
be
held,
I'm
going
to
run
away
from
home
Posso
dormir
aqui,
com
vocês?
Can
I
sleep
over
here
with
you?
Estou
com
medo,
tive
um
pesadelo
I'm
scared,
I
had
a
nightmare
Só
vou
voltar
depois
das
três
I'll
only
be
back
after
three
Meu
filho
vai
ter
nome
de
santo
My
son
will
be
named
after
a
saint
Quero
o
nome
mais
bonito
I
want
the
most
beautiful
name
É
preciso
amar
as
pessoas
We
need
to
love
people
Como
se
não
houvesse
amanhã
Like
there
is
no
tomorrow
Porque
se
você
parar
pra
pensar
Because
if
you
stop
to
think
Na
verdade
não
há
There
really
isn't
Me
diz,
por
que
que
o
céu
é
azul
Tell
me,
why
is
the
sky
blue?
Explica
a
grande
fúria
do
mundo
Explain
the
furious
rage
of
the
world
São
meus
filhos
que
tomam
conta
de
mim
It's
my
children
who
take
care
of
me
Eu
moro
com
a
minha
mãe
I
live
with
my
mother
Mas
meu
pai
vem
me
visitar
But
my
father
comes
and
visits
me
Eu
moro
na
rua,
não
tenho
ninguém
I
live
on
the
streets,
I
have
no
one
Eu
moro
em
qualquer
lugar
I
live
anywhere
Já
morei
em
tanta
casa
que
nem
me
lembro
mais
I've
lived
in
so
many
houses
that
I
can't
remember
anymore
Eu
moro
com
meus
pais
I
live
with
my
parents
É
preciso
amar
as
pessoas
We
need
to
love
people
Como
se
não
houvesse
amanhã
Like
there's
no
tomorrow
Porque
se
você
parar
pra
pensar
Because
if
you
stop
and
think
Na
verdade
não
há
There
really
isn't
Sou
uma
gota
d'água
I
am
a
drop
of
water
Sou
um
grão
de
areia
I
am
a
grain
of
sand
Você
me
diz
que
seus
pais
não
entendem
You
tell
me
your
parents
don't
understand
Mas
você
não
entende
seus
pais
But
you
don't
understand
your
parents
Você
culpa
seus
pais
por
tudo
You
blame
your
parents
for
everything
Isso
é
absurdo
That
is
absurd
São
crianças
como
você
They
are
children
like
you
O
que
você
vai
ser
What
will
you
be
Quando
você
crescer?
When
you
grow
up?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Russo, Marcelo Bonfa, Dado Villa_lobos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.