Legião Urbana - Soldados / Blues Da Piedade / Faz Parte Do Meu Show / Nascente - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Legião Urbana - Soldados / Blues Da Piedade / Faz Parte Do Meu Show / Nascente - Live




Soldados / Blues Da Piedade / Faz Parte Do Meu Show / Nascente - Live
Soldiers / Blues of Mercy / It's Part of My Show / Source - Live
Senhor, piedade!
Lord, have mercy!
Senhor, piedade!
Lord, have mercy!
Pra essa gente careta e covarde
For these sanctimonious and cowardly people
Vamos sentir piedade
Let's have mercy
Senhor, piedade!
Lord, have mercy!
E um pouco de coragem
And a little courage
Faz parte do meu show
It's part of my show
Faz parte do meu show, meu amor
It's part of my show, my love
Nossas meninas estão longe daqui
Our girls are far away
Não temos com quem chorar e nem pra onde ir
We have no one to cry with and nowhere to go
Se lembra quando era brincadeira?
Do you remember when it was just a game?
Fingir ser soldado a tarde inteira
Pretending to be soldiers all afternoon
Mas agora a coragem que temos no coração
But now the courage we have in our hearts
Parece medo da morte
Seems like fear of death
Mas não é, então
But it's not, then
Tenho medo de lhe dizer
I'm afraid to tell you
O que eu quero tanto
What I want so much
Tenho medo e eu sei porquê:
I'm afraid and I know why:
Estamos esperando
We are waiting
Quem é o inimigo? Quem é você?
Who is the enemy? Who are you?
Quem é o inimigo? Quem é você?
Who is the enemy? Who are you?
Quem é o inimigo? Quem é você?
Who is the enemy? Who are you?
Quem é o inimigo? Quem é você?
Who is the enemy? Who are you?
Nos defendemos tanto
We defend ourselves so much
Tanto sem saber
So much without knowing
Porque lutar
Why fight
Clareia
Lightens
Manhã
Morning
O sol vai esconder a clara estrela
The sun will hide the bright star
Ardente
Burning
Pérola do céu
Pearl of heaven
Refletindo
Reflecting
Teus olhos
Your eyes
A luz do dia a contemplar
The light of day to behold
Teu corpo
Your body
Sedento
Thirsty
Louco de prazer
Mad with pleasure
E desejos
And desires
Ardentes
Burning
Nossas meninas estão longe daqui
Our girls are far away
E de repente eu vi você cair
And suddenly I saw you fall
Não sei armar o que eu senti
I don't know how to put what I felt
Não sei dizer que vi você ali
I can't say I saw you there
Quem vai saber o que você sentiu?
Who will know what you felt?
Quem vai saber o que você pensou?
Who will know what you thought?
Quem vai dizer agora o que eu não fiz?
Who will tell now what I did not do?
Como explicar pra você o que eu quis?
How to explain to you what I wanted?
Somos soldados
We are soldiers
Pedindo esmola
Asking for alms
E a gente não queria lutar
And we didn't want to fight
A gente não queria lutar
We didn't want to fight
A gente não queria lutar
We didn't want to fight
A gente não queria lutar
We didn't want to fight





Writer(s): Cazuza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.