Paroles et traduction Legião Urbana - Soldados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nossas
meninas
estão
longe
daqui
Our
girls
are
far
away
Não
temos
com
quem
chorar
e
nem
pra
onde
ir
We
have
no
one
to
cry
with
and
nowhere
to
go
Se
lembra
quando
era
só
brincadeira
Do
you
remember
when
it
was
just
a
game?
Fingir
ser
soldado
a
tarde
inteira?
Pretend
to
be
a
soldier
all
afternoon?
Mas
agora
a
coragem
que
temos
no
coração
But
now
the
courage
we
have
in
our
hearts
Parece
medo
da
morte
mas
não
era
então
Seems
like
fear
of
death,
but
it
wasn't
then
Tenho
medo
de
lhe
dizer
o
que
eu
quero
tanto
I'm
afraid
to
tell
you
what
I
want
so
much
Tenho
medo
e
eu
sei
porque:
I'm
afraid,
and
I
know
why:
Estamos
esperando.
We
are
waiting.
Quem
é
o
inimigo?
Who
is
the
enemy?
Quem
é
você?
Who
are
you?
Quem
é
o
inimigo?
Who
is
the
enemy?
Quem
é
você?
Who
are
you?
Quem
é
o
inimigo?
Who
is
the
enemy?
Quem
é
você?
Who
are
you?
Quem
é
o
inimigo?
Who
is
the
enemy?
Quem
é
você?
Who
are
you?
Nos
defendemos
tanto
tanto
sem
saber
We
defend
ourselves
so
much
without
knowing
Nossas
meninas
estão
longe
daqui
Our
girls
are
far
away
E
de
repente
eu
vi
você
cair
And
suddenly
I
saw
you
fall
Não
sei
armar
o
que
eu
senti
I
don't
know
how
to
explain
what
I
felt
Não
sei
dizer
que
vi
você
ali.
I
can't
say
that
I
saw
you
there.
Quem
vai
saber
o
que
você
sentiu?
Who
will
know
what
you
felt?
Quem
vai
saber
o
que
você
pensou?
Who
will
know
what
you
thought?
Quem
vai
dizer
agora
o
que
eu
não
fiz?
Who
will
tell
you
now
what
I
didn't
do?
Como
explicar
pra
você
o
que
eu
quis
How
can
I
explain
to
you
what
I
wanted?
Somos
soldados
We
are
soldiers
Pedindo
esmola
Begging
for
alms
A
gente
não
queria
lutar.
We
didn't
want
to
fight.
A
gente
não
queria
lutar.
We
didn't
want
to
fight.
A
gente
não
queria
lutar.
We
didn't
want
to
fight.
A
gente
não
queria
lutar.
We
didn't
want
to
fight.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Russo, Marcelo Bonfa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.