Legião Urbana - Vamos Fazer um Filme (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Legião Urbana - Vamos Fazer um Filme (Ao Vivo)




Vamos Fazer um Filme (Ao Vivo)
Давайте снимем фильм (концертная запись)
Achei um 3x4 teu e não quis acreditar
Нашел твою фотографию 3x4 и не мог поверить,
Que tinha sido tanto tempo atrás
Что это было так давно.
Um exemplo de bondade e respeito
Пример доброты и уважения,
Do que o verdadeiro amor é capaz
На что способна настоящая любовь.
A minha escola não tem personagem
В моей школе нет персонажей,
A minha escola tem gente de verdade
В моей школе есть настоящие люди.
Alguém falou do fim do mundo
Кто-то говорил о конце света,
O fim do mundo passou
Конец света уже прошел.
Vamos começar de novo
Давай начнем все заново,
Um por todos e todos por um
Один за всех и все за одного.
O sistema é mau, mas minha turma é legal
Система плоха, но моя компания классная.
Viver é foda, morrer é difícil
Жить хреново, умереть трудно.
Te ver é uma necessidade
Видеть тебя необходимость.
Vamos fazer um filme
Давай снимем фильм.
O sistema é mau, mas minha turma é legal
Система плоха, но моя компания классная.
Viver é foda, morrer é difícil
Жить хреново, умереть трудно.
Te ver é uma necessidade
Видеть тебя необходимость.
Vamos fazer um filme
Давай снимем фильм.
E hoje em dia, como é que se diz eu te amo?
А как сегодня сказать люблю тебя"?
E hoje em dia, como é que se diz eu te amo?
А как сегодня сказать люблю тебя"?
Sem essa de que estou sozinho
Хватит говорить, что я одинок,
Somos muito mais que isso
Мы гораздо больше, чем это.
Somos pinguim, somos golfinho
Мы пингвины, мы дельфины,
Homem, sereia e beija-flor
Мужчины, русалки и колибри,
Leão, leoa e leão-marinho
Львы, львицы и морские львы.
Eu preciso e quero ter carinho
Мне нужно и я хочу ласки,
Liberdade e respeito, chega de opressão
Свободы и уважения, хватит угнетения.
Quero viver a minha vida em paz
Хочу жить своей жизнью в мире,
Quero um milhão de amigos
Хочу миллион друзей.
Quero irmãos e irmãs
Хочу братьев и сестер.
Deve de ser cisma minha
Должно быть, это моя заморочка,
Mas a única maneira ainda
Но единственный способ пока
De imaginar a minha vida
Представить свою жизнь
É vê-la como um musical dos anos trinta
Это увидеть ее как мюзикл тридцатых годов.
E hoje em dia, como é que se diz eu te amo?
А как сегодня сказать люблю тебя"?
E hoje em dia, como é que se diz eu te amo?
А как сегодня сказать люблю тебя"?
E hoje em dia, vamos fazer um filme
А сегодня давай снимем фильм.
Eu te amo
Я люблю тебя.
Eu te amo
Я люблю тебя.
Eu te amo
Я люблю тебя.
Eu te amo
Я люблю тебя.
Quem aqui que ouviu isso? De verdade?
Кто здесь уже слышал это? По-настоящему?
Como é que se diz eu te amo hoje em dia?
Как сегодня сказать люблю тебя"?
(Eu te amo!) Ahn? (Eu te amo!)
люблю тебя!) А? люблю тебя!)
Ah, eu pensava que era: vamo ficar um pouquinho, gatinha
А, я думал, что это: давай потусуемся немного, кошечка.
Eu demorei tanto tempo pra aprender a namorar
Мне потребовалось так много времени, чтобы научиться ухаживать.
Vocês nem sabem, sabe?
Вы даже не знаете, понимаете?
Com essa história de liberação sexual e tudo, ficava no papo,
Со всей этой историей о сексуальной раскрепощенности и всем таким, все сводилось к разговорам.
Todo mundo dizia: Pô, eu tinha um amigo Chinelão,
Все говорили: "Блин, у меня был друг, Зевака, и он"
Cara falava que tinha transado com todas as meninas do colégio
"Чувак говорил, что переспал со всеми девчонками в школе."
Depois a gente descobriu que não é, que ele era sozinho, coitado
Потом мы узнали, что это не так, что он был одинок, бедняга.
Chinelão, pode?
Зевака, можно?
Okay! Que país é este
Хорошо! Что это за страна.





Writer(s): renato russo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.