Paroles et traduction Legião Urbana - Índios / Faroeste Caboclo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Índios / Faroeste Caboclo (Ao Vivo)
Индейцы / Фароэст Кабоклу (Концертная запись)
Não
tinha
medo
o
tal
João
de
Santo
Cristo
Не
знал
страха
тот
Жуан
из
Санту-Кристо,
Era
o
que
todos
diziam
quando
ele
se
perdeu
Так
все
говорили,
когда
он
пропал.
Deixou
pra
trás
todo
o
marasmo
da
fazenda
Оставил
позади
всю
тоску
фермы,
Só
pra
sentir
no
seu
sangue
o
ódio
que
Jesus
lhe
deu
Лишь
бы
в
крови
почувствовать
ненависть,
что
Иисус
ему
дал.
Quando
criança
só
pensava
em
ser
bandido
В
детстве
мечтал
лишь
бандитом
стать,
Ainda
mais
quando
com
um
tiro
de
soldado
o
pai
morreu
Тем
более
когда
от
пули
солдата
отец
погиб.
Era
o
terror
da
cercania
onde
morava
Был
ужасом
окрестностей,
где
жил,
E
na
escola
até
o
professor
com
ele
aprendeu
И
в
школе
даже
учитель
с
ним
познал
страх
и
стыд.
Ia
pra
igreja
só
pra
roubar
o
dinheiro
В
церковь
ходил,
только
чтобы
украсть
деньги,
Que
as
velhinhas
colocavam
na
caixinha
do
altar
Что
старушки
клали
в
ящик
у
алтаря.
Sentia
mesmo
que
era
mesmo
diferente
Чувствовал,
что
он
действительно
другой,
Sentia
que
aquilo
ali
não
era
o
seu
lugar
Чувствовал,
что
это
место
не
для
него,
не
его
земля.
Ele
queria
sair
para
ver
o
mar
Он
хотел
уйти,
чтобы
увидеть
море,
E
as
coisas
que
ele
via
na
televisão
И
вещи,
что
видел
он
по
телевизору.
Juntou
dinheiro
para
poder
viajar
Собрал
деньги,
чтобы
отправиться
в
путь,
De
escolha
própria,
escolheu
a
solidão
По
собственной
воле
выбрал
одиночество,
свою
судьбу.
Comia
todas
as
menininhas
da
cidade
Он
спал
со
всеми
девчонками
в
городе,
De
tanto
brincar
de
médico,
aos
doze
era
professor
Наигравшись
в
доктора,
в
двенадцать
стал
учителем.
Aos
quinze,
foi
mandado
pro
reformatório
В
пятнадцать
был
отправлен
в
исправительную
колонию,
Onde
aumentou
seu
ódio
diante
de
tanto
terror
Где
его
ненависть
росла
перед
лицом
такого
террора.
Não
entendia
como
a
vida
funcionava
Он
не
понимал,
как
устроена
жизнь,
Discriminação
por
causa
da
sua
classe
e
sua
cor
Дискриминация
из-за
его
класса
и
цвета
кожи.
Ficou
cansado
de
tentar
achar
resposta
Устал
искать
ответы,
E
comprou
uma
passagem,
foi
direto
a
Salvador
И
купил
билет,
отправился
прямо
в
Салвадор.
E
lá
chegando
foi
tomar
um
cafezinho
И
там,
по
прибытии,
пошел
выпить
кофе,
E
encontrou
um
boiadeiro
com
quem
foi
falar
И
встретил
погонщика,
с
которым
разговорился.
E
o
boiadeiro
tinha
uma
passagem
e
ia
perder
a
viagem
И
у
погонщика
был
билет,
и
он
собирался
пропустить
поездку,
Mas
João
foi
lhe
salvar
Но
Жуан
пришел
ему
на
помощь,
судьбу
свою
изменить.
Dizia
ele:
Estou
indo
pra
Brasília
Он
говорил:
"Я
еду
в
Бразилиа,
Neste
país
lugar
melhor
não
há
В
этой
стране
нет
места
лучше."
Tô
precisando
visitar
a
minha
filha
Мне
нужно
навестить
свою
дочь,
Eu
fico
aqui
e
você
vai
no
meu
lugar
Я
останусь
здесь,
а
ты
поедешь
вместо
меня,
по
пути
скользить."
E
João
aceitou
sua
proposta
И
Жуан
принял
его
предложение,
E
num
ônibus
entrou
no
Planalto
Central
И
на
автобусе
въехал
в
Центральное
плато.
Ele
ficou
bestificado
com
a
cidade
Он
был
ошеломлен
городом,
Saindo
da
rodoviária,
viu
as
luzes
de
Natal
Выйдя
с
автовокзала,
увидел
огни
Рождества,
что
как
золото.
Meu
Deus,
mas
que
cidade
linda,
Боже
мой,
какой
красивый
город,
No
Ano
Novo
eu
começo
a
trabalhar
В
Новом
году
я
начну
работать.
Cortar
madeira,
aprendiz
de
carpinteiro
Рубить
дерево,
ученик
плотника,
Ganhava
cem
mil
por
mês
em
Taguatinga
Зарабатывал
сто
тысяч
в
месяц
в
Тагуатинге,
где
жизнь
так
коротка.
Na
sexta-feira
ia
pra
zona
da
cidade
В
пятницу
он
отправлялся
в
зону
города,
Gastar
todo
o
seu
dinheiro
de
rapaz
trabalhador
Тратить
все
свои
деньги
молодого
рабочего
парня.
E
conhecia
muita
gente
interessante
И
знал
много
интересных
людей,
Até
um
neto
bastardo
do
seu
bisavô
Даже
внебрачного
внука
своего
прадеда,
что
жил
без
огней.
Um
peruano
que
vivia
na
Bolívia
Перуанец,
который
жил
в
Боливии,
E
muitas
coisas
trazia
de
lá
И
много
вещей
привозил
оттуда.
Seu
nome
era
Pablo
e
ele
dizia
Его
звали
Пабло,
и
он
говорил,
Que
um
negócio
ele
ia
começar
Что
собирается
начать
бизнес,
судьбу
свою
крутя.
E
Santo
Cristo
até
a
morte
trabalhava
И
Санту-Кристо
работал
до
смерти,
Mas
o
dinheiro
não
dava
pra
ele
se
alimentar
Но
денег
не
хватало,
чтобы
прокормиться.
E
ouvia
às
sete
horas
o
noticiário
И
слушал
в
семь
часов
новости,
Que
sempre
dizia
que
o
seu
ministro
ia
ajudar
Которые
всегда
говорили,
что
его
министр
поможет,
но
это
лишь
грёзы.
Mas
ele
não
queria
mais
conversa
Но
он
больше
не
хотел
разговоров,
E
decidiu
que,
como
Pablo,
ele
ia
se
virar
И
решил,
что,
как
Пабло,
он
сам
справится.
Elaborou
mais
uma
vez
seu
plano
santo
В
очередной
раз
разработал
свой
святой
план,
E
sem
ser
crucificado,
a
plantação
foi
começar
И,
не
будучи
распятым,
начал
выращивать
свой
стан.
Logo
logo
os
maluco
da
cidade
souberam
da
novidade
Вскоре
все
чокнутые
в
городе
узнали
о
новости,
"Tem
bagulho
bom
ai!"
"Там
есть
хороший
товар!"
E
João
de
Santo
Cristo
ficou
rico
И
Жуан
из
Санту-Кристо
разбогател,
E
acabou
com
todos
os
traficantes
dali
И
покончил
со
всеми
наркоторговцами
оттуда,
злодеев
одолел.
Fez
amigos,
frequentava
a
Asa
Norte
Заводил
друзей,
посещал
Аса-Норте,
E
ia
pra
festa
de
rock
pra
se
libertar
И
ходил
на
рок-вечеринки,
чтобы
раскрепоститься.
Sob
uma
má
influência
dos
boyzinho
da
cidade
Под
дурным
влиянием
городских
мальчишек,
Começou
a
roubar
Начал
воровать,
жизнь
свою
калечить.
Já
no
primeiro
roubo
ele
dançou
Уже
на
первом
ограблении
он
попался,
E
pro
inferno
ele
foi
pela
primeira
vez
И
в
ад
он
попал
в
первый
раз.
Violência
e
estupro
do
seu
corpo
Насилие
и
изнасилование
его
тела,
Vocês
vão
ver,
eu
vou
pegar
vocês
Вы
увидите,
я
вас
достану,
в
этом
моя
клятва.
Agora
o
Santo
Cristo
era
bandido
Теперь
Санту-Кристо
был
бандитом,
Destemido
e
temido
no
Distrito
Federal
Бесстрашным
и
внушающим
страх
в
Федеральном
округе.
Não
tinha
nenhum
medo
de
polícia
Он
не
боялся
ни
полиции,
Capitão
ou
traficante,
playboy
ou
general
Ни
капитана,
ни
наркоторговца,
ни
плейбоя,
ни
генерала,
что
в
испуге.
Foi
quando
conheceu
uma
menina
Именно
тогда
он
встретил
девушку,
E
de
todos
os
seus
pecados
ele
se
arrependeu
И
во
всех
своих
грехах
раскаялся.
Maria
Lúcia
era
uma
menina
linda
Мария
Лусия
была
прекрасной
девушкой,
E
o
coração
dele,
pra
ela
o
Santo
Cristo
prometeu
И
свое
сердце
Санту-Кристо
ей
пообещал.
Ele
dizia
que
queria
se
casar
Он
говорил,
что
хочет
жениться,
E
carpinteiro
ele
voltou
a
ser
И
снова
стал
плотником.
"Maria
Lúcia
pra
sempre
vou
te
amar
"Мария
Лусия,
я
буду
любить
тебя
всегда,
E
um
filho
com
você
eu
quero
ter"
И
я
хочу
иметь
с
тобой
ребенка,
моя
звезда."
O
tempo
passa
e
um
dia
vem
na
porta
Время
идет,
и
однажды
в
дверь
приходит
Um
senhor
de
alta
classe
com
dinheiro
na
mão
Господин
высокого
класса
с
деньгами
в
руке.
E
ele
faz
uma
proposta
indecorosa
И
он
делает
непристойное
предложение,
E
diz
que
espera
uma
resposta,
uma
resposta
do
João
И
говорит,
что
ждет
ответа,
ответа
от
Жуана,
что
в
тоске.
Não
boto
bomba
em
banca
de
jornal
Я
не
подкладываю
бомбы
в
газетные
киоски,
Nem
em
colégio
de
criança,
isso
eu
não
faço
não
Ни
в
детские
сады,
этого
я
не
делаю.
E
não
protejo
general
de
dez
estrelas
И
не
защищаю
генералов
с
десятью
звездами,
Que
fica
atrás
da
mesa
com
o
cu
na
mão
Которые
сидят
за
столом,
обделавшись
от
страха,
как
трусы.
E
é
melhor
senhor
sair
da
minha
casa
И
вам
лучше,
сэр,
уйти
из
моего
дома,
Nunca
brinques
com
um
Peixes
de
ascendente
Escorpião
Никогда
не
играйте
с
Рыбами
с
асцендентом
в
Скорпионе,
это
вам
не
игра.
Mas
antes
de
sair,
com
ódio
no
olhar,
o
velho
disse
Но
прежде
чем
уйти,
со
злобой
во
взгляде
старик
сказал,
Você
perdeu
sua
vida,
meu
irmão
Ты
потерял
свою
жизнь,
брат
мой,
пропал.
Você
perdeu
a
sua
vida,
meu
irmão
Ты
потерял
свою
жизнь,
брат
мой,
Você
perdeu
a
sua
vida,
meu
irmão
Ты
потерял
свою
жизнь,
брат
мой,
Essas
palavras
vão
entrar
no
coração
Эти
слова
войдут
в
сердце,
Eu
vou
sofrer
as
consequências
como
um
cão
Я
буду
страдать
от
последствий,
как
пес,
без
огня.
Não
é
que
o
Santo
Cristo
estava
certo
Не
то
чтобы
Санту-Кристо
был
прав,
Seu
futuro
era
incerto
e
ele
não
foi
trabalhar
Его
будущее
было
неопределенным,
и
он
не
пошел
работать.
Se
embebedou
e
no
meio
da
bebedeira
Он
напился,
и
посреди
пьянки,
Descobriu
que
tinha
outro
trabalhando
em
seu
lugar
Обнаружил,
что
кто-то
другой
работает
вместо
него,
судьбу
его
крадя.
Falou
com
Pablo
que
queria
um
parceiro
Он
сказал
Пабло,
что
хочет
партнера,
E
também
tinha
dinheiro
e
queria
se
armar
И
у
него
тоже
были
деньги,
и
он
хотел
вооружиться.
Pablo
trazia
o
contrabando
da
Bolívia
Пабло
привозил
контрабанду
из
Боливии,
E
Santo
Cristo
revendia
em
Planaltina
А
Санту-Кристо
перепродавал
ее
в
Планалтине,
судьбу
свою
меняя.
Mas
acontece
que
um
tal
de
Jeremias
Но
случилось
так,
что
некий
Иеремия,
Traficante
de
renome,
apareceu
por
lá
Известный
наркоторговец,
появился
там.
Ficou
sabendo
dos
planos
de
Santo
Cristo
Он
узнал
о
планах
Санту-Кристо,
E
decidiu
que
com
João
ele
ia
acabar
И
решил,
что
с
Жуаном
он
покончит,
как
с
хламом.
Mas
Pablo
trouxe
uma
Winchester-22
Но
Пабло
принес
винчестер-22,
E
Santo
Cristo
já
sabia
atirar
А
Санту-Кристо
уже
умел
стрелять.
E
decidiu
usar
a
arma
só
depois
И
решил
использовать
оружие
только
после
того,
Que
Jeremias
começasse
a
brigar
Как
Иеремия
начнет
драться,
свою
судьбу
искать.
Jeremias,
maconheiro
sem-vergonha
Иеремия,
бесстыжий
марихуановый
наркоман,
Organizou
a
Rockonha
e
fez
todo
mundo
dançar
Устроил
"Роконью"
и
заставил
всех
танцевать.
Desvirginava
mocinhas
inocentes
Лишал
девственности
невинных
девушек,
Se
dizia
que
era
crente,
mas
não
sabia
rezar
Называл
себя
верующим,
но
не
умел
молиться,
лживый
тиран.
E
Santo
Cristo
há
muito
não
ia
pra
casa
И
Санту-Кристо
давно
не
был
дома,
E
a
saudade
começou
a
apertar
И
тоска
начала
сжимать.
Eu
vou
me
embora,
eu
vou
ver
Maria
Lúcia
Я
ухожу,
я
иду
к
Марии
Лусии,
Já
tá
em
tempo
de
a
gente
se
casar
Пора
нам
пожениться,
судьбу
свою
связать.
Chegando
em
casa
então
ele
chorou
Придя
домой,
он
заплакал,
E
pro
inferno
ele
foi
pela
segunda
vez
И
во
второй
раз
попал
в
ад.
Com
Maria
Lúcia
Jeremias
se
casou
С
Марией
Лусией
женился
Иеремия,
E
um
filho
nela
ele
fez
И
сделал
ей
ребенка,
оставив
свой
яд.
Santo
Cristo
era
só
ódio
por
dentro
Санту-Кристо
был
полон
ненависти,
E
então
o
Jeremias
pra
um
duelo
ele
chamou
И
вызвал
Иеремию
на
дуэль.
Amanhã
às
duas
horas
na
Ceilândia
Завтра
в
два
часа
в
Селандии,
Em
frente
ao
lote
14,
é
pra
lá
que
eu
vou
Напротив
участка
14,
туда
я
иду,
туда
моя
цель.
E
você
pode
escolher
as
suas
armas
И
ты
можешь
выбрать
свое
оружие,
Que
eu
acabo
mesmo
com
você,
seu
porco
traidor
Я
все
равно
покончу
с
тобой,
предательская
свинья.
E
mato
também
Maria
Lúcia
И
убью
также
Марию
Лусию,
Aquela
menina
boçal
pra
quem
jurei
o
meu
amor
Ту
глупую
девчонку,
которой
я
поклялся
в
любви,
как
судья.
E
o
Santo
Cristo
não
sabia
o
que
fazer
И
Санту-Кристо
не
знал,
что
делать,
Quando
viu
o
repórter
da
televisão
Когда
увидел
репортера
по
телевизору.
Que
deu
notícia
do
duelo
na
TV
Который
сообщил
о
дуэли
по
телевидению,
Dizendo
a
hora
e
o
local
e
a
razão
Назвав
время,
место
и
причину,
как
приговору.
No
sábado
então,
às
duas
horas
В
субботу,
в
два
часа,
Todo
o
povo
sem
demora
foi
lá
só
para
assistir
Весь
народ
без
промедления
отправился
туда,
чтобы
просто
посмотреть.
Um
homem
que
atirava
pelas
costas
Человек,
который
стрелял
в
спину,
E
acertou
o
Santo
Cristo
começou
a
sorrir
И
попал
в
Санту-Кристо,
начал
улыбаться,
как
зверь.
Sentindo
o
sangue
na
garganta
Чувствуя
кровь
в
горле,
João
olhou
pras
bandeirinhas
e
pro
povo
a
aplaudir
Жуан
посмотрел
на
флажки
и
на
аплодирующий
народ.
E
olhou
pro
sorveteiro
e
pras
câmeras
e
И
посмотрел
на
мороженщика,
на
камеры
и,
A
gente
da
TV
que
filmava
tudo
ali
На
телевизионщиков,
которые
снимали
все
это,
как
на
приход.
E
se
lembrou
de
quando
era
uma
criança
И
вспомнил,
как
был
ребенком,
E
de
tudo
o
que
vivera
até
ali
И
все,
что
пережил
до
этого.
E
decidiu
entrar
de
vez
naquela
dança
И
решил
окончательно
вступить
в
этот
танец,
Se
a
Via-crucis
virou
circo,
estou
aqui
Если
Крестный
путь
превратился
в
цирк,
я
здесь,
мой
шанс.
E
nisso
o
sol
cegou
seus
olhos
И
в
этот
момент
солнце
ослепило
его
глаза,
E
então
Maria
Lúcia
ele
reconheceu
И
тогда
он
узнал
Марию
Лусию.
Ela
trazia
a
Winchester-22
Она
принесла
винчестер-22,
A
arma
que
seu
primo
Pablo
lhe
deu
Оружие,
которое
дал
ей
его
двоюродный
брат
Пабло,
как
в
рассказе.
Jeremias,
eu
sou
homem,
coisa
que
você
não
é
Иеремия,
я
мужчина,
а
ты
нет,
E
não
atiro
pelas
costas,
não
И
я
не
стреляю
в
спину,
нет.
Olha
pra
cá
filho
da
puta,
sem
vergonha
Посмотри
сюда,
сукин
сын,
бесстыжий,
Dá
uma
olhada
no
meu
sangue
e
vem
sentir
o
teu
perdão
Взгляни
на
мою
кровь
и
почувствуй
свое
прощение,
как
свет.
E
Santo
Cristo
com
a
Winchester-22
И
Санту-Кристо
с
винчестером-22,
Deu
cinco
tiros
no
bandido
traidor
Пять
раз
выстрелил
в
предателя-бандита.
Maria
Lúcia
se
arrependeu
depois
Мария
Лусия
потом
раскаялась,
E
morreu
junto
com
João,
seu
protetor
И
умерла
вместе
с
Жуаном,
своим
защитником,
как
комета.
E
o
povo
declarava
que
João
de
Santo
Cristo
И
народ
заявлял,
что
Жуан
из
Санту-Кристо,
Era
santo
porque
sabia
morrer
Был
святым,
потому
что
умел
умирать.
E
a
alta
burguesia
da
cidade
А
высшее
общество
города,
Não
acreditou
na
história
que
eles
viram
na
TV
Не
поверило
истории,
которую
они
увидели
по
телевизору,
как
будто
слепы.
E
João
não
conseguiu
o
que
queria
И
Жуан
не
получил
того,
чего
хотел,
Quando
veio
pra
Brasília,
com
o
diabo
ter
Когда
приехал
в
Бразилиа,
чтобы
встретиться
с
дьяволом.
Ele
queria
era
falar
pro
presidente
Он
хотел
поговорить
с
президентом,
Pra
ajudar
toda
essa
gente
que
só
faz
Чтобы
помочь
всем
этим
людям,
которые
только
и
делают,
что,
Sofrer
Страдают,
как
во
сне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Russo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.