Legião Urbana - Índios / Faroeste Caboclo (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Legião Urbana - Índios / Faroeste Caboclo (Ao Vivo)




Índios / Faroeste Caboclo (Ao Vivo)
Индейцы / Фароэст Кабоклу (Концертная запись)
Não tinha medo o tal João de Santo Cristo
Не знал страха тот Жуан из Санту-Кристо,
Era o que todos diziam quando ele se perdeu
Так все говорили, когда он пропал.
Deixou pra trás todo o marasmo da fazenda
Оставил позади всю тоску фермы,
pra sentir no seu sangue o ódio que Jesus lhe deu
Лишь бы в крови почувствовать ненависть, что Иисус ему дал.
Quando criança pensava em ser bandido
В детстве мечтал лишь бандитом стать,
Ainda mais quando com um tiro de soldado o pai morreu
Тем более когда от пули солдата отец погиб.
Era o terror da cercania onde morava
Был ужасом окрестностей, где жил,
E na escola até o professor com ele aprendeu
И в школе даже учитель с ним познал страх и стыд.
Ia pra igreja pra roubar o dinheiro
В церковь ходил, только чтобы украсть деньги,
Que as velhinhas colocavam na caixinha do altar
Что старушки клали в ящик у алтаря.
Sentia mesmo que era mesmo diferente
Чувствовал, что он действительно другой,
Sentia que aquilo ali não era o seu lugar
Чувствовал, что это место не для него, не его земля.
Ele queria sair para ver o mar
Он хотел уйти, чтобы увидеть море,
E as coisas que ele via na televisão
И вещи, что видел он по телевизору.
Juntou dinheiro para poder viajar
Собрал деньги, чтобы отправиться в путь,
De escolha própria, escolheu a solidão
По собственной воле выбрал одиночество, свою судьбу.
Comia todas as menininhas da cidade
Он спал со всеми девчонками в городе,
De tanto brincar de médico, aos doze era professor
Наигравшись в доктора, в двенадцать стал учителем.
Aos quinze, foi mandado pro reformatório
В пятнадцать был отправлен в исправительную колонию,
Onde aumentou seu ódio diante de tanto terror
Где его ненависть росла перед лицом такого террора.
Não entendia como a vida funcionava
Он не понимал, как устроена жизнь,
Discriminação por causa da sua classe e sua cor
Дискриминация из-за его класса и цвета кожи.
Ficou cansado de tentar achar resposta
Устал искать ответы,
E comprou uma passagem, foi direto a Salvador
И купил билет, отправился прямо в Салвадор.
E chegando foi tomar um cafezinho
И там, по прибытии, пошел выпить кофе,
E encontrou um boiadeiro com quem foi falar
И встретил погонщика, с которым разговорился.
E o boiadeiro tinha uma passagem e ia perder a viagem
И у погонщика был билет, и он собирался пропустить поездку,
Mas João foi lhe salvar
Но Жуан пришел ему на помощь, судьбу свою изменить.
Dizia ele: Estou indo pra Brasília
Он говорил: еду в Бразилиа,
Neste país lugar melhor não
В этой стране нет места лучше."
precisando visitar a minha filha
Мне нужно навестить свою дочь,
Eu fico aqui e você vai no meu lugar
Я останусь здесь, а ты поедешь вместо меня, по пути скользить."
E João aceitou sua proposta
И Жуан принял его предложение,
E num ônibus entrou no Planalto Central
И на автобусе въехал в Центральное плато.
Ele ficou bestificado com a cidade
Он был ошеломлен городом,
Saindo da rodoviária, viu as luzes de Natal
Выйдя с автовокзала, увидел огни Рождества, что как золото.
Meu Deus, mas que cidade linda,
Боже мой, какой красивый город,
No Ano Novo eu começo a trabalhar
В Новом году я начну работать.
Cortar madeira, aprendiz de carpinteiro
Рубить дерево, ученик плотника,
Ganhava cem mil por mês em Taguatinga
Зарабатывал сто тысяч в месяц в Тагуатинге, где жизнь так коротка.
Na sexta-feira ia pra zona da cidade
В пятницу он отправлялся в зону города,
Gastar todo o seu dinheiro de rapaz trabalhador
Тратить все свои деньги молодого рабочего парня.
E conhecia muita gente interessante
И знал много интересных людей,
Até um neto bastardo do seu bisavô
Даже внебрачного внука своего прадеда, что жил без огней.
Um peruano que vivia na Bolívia
Перуанец, который жил в Боливии,
E muitas coisas trazia de
И много вещей привозил оттуда.
Seu nome era Pablo e ele dizia
Его звали Пабло, и он говорил,
Que um negócio ele ia começar
Что собирается начать бизнес, судьбу свою крутя.
E Santo Cristo até a morte trabalhava
И Санту-Кристо работал до смерти,
Mas o dinheiro não dava pra ele se alimentar
Но денег не хватало, чтобы прокормиться.
E ouvia às sete horas o noticiário
И слушал в семь часов новости,
Que sempre dizia que o seu ministro ia ajudar
Которые всегда говорили, что его министр поможет, но это лишь грёзы.
Mas ele não queria mais conversa
Но он больше не хотел разговоров,
E decidiu que, como Pablo, ele ia se virar
И решил, что, как Пабло, он сам справится.
Elaborou mais uma vez seu plano santo
В очередной раз разработал свой святой план,
E sem ser crucificado, a plantação foi começar
И, не будучи распятым, начал выращивать свой стан.
Logo logo os maluco da cidade souberam da novidade
Вскоре все чокнутые в городе узнали о новости,
"Tem bagulho bom ai!"
"Там есть хороший товар!"
E João de Santo Cristo ficou rico
И Жуан из Санту-Кристо разбогател,
E acabou com todos os traficantes dali
И покончил со всеми наркоторговцами оттуда, злодеев одолел.
Fez amigos, frequentava a Asa Norte
Заводил друзей, посещал Аса-Норте,
E ia pra festa de rock pra se libertar
И ходил на рок-вечеринки, чтобы раскрепоститься.
Mas de repente
Но вдруг,
Sob uma influência dos boyzinho da cidade
Под дурным влиянием городских мальчишек,
Começou a roubar
Начал воровать, жизнь свою калечить.
no primeiro roubo ele dançou
Уже на первом ограблении он попался,
E pro inferno ele foi pela primeira vez
И в ад он попал в первый раз.
Violência e estupro do seu corpo
Насилие и изнасилование его тела,
Vocês vão ver, eu vou pegar vocês
Вы увидите, я вас достану, в этом моя клятва.
Agora o Santo Cristo era bandido
Теперь Санту-Кристо был бандитом,
Destemido e temido no Distrito Federal
Бесстрашным и внушающим страх в Федеральном округе.
Não tinha nenhum medo de polícia
Он не боялся ни полиции,
Capitão ou traficante, playboy ou general
Ни капитана, ни наркоторговца, ни плейбоя, ни генерала, что в испуге.
Foi quando conheceu uma menina
Именно тогда он встретил девушку,
E de todos os seus pecados ele se arrependeu
И во всех своих грехах раскаялся.
Maria Lúcia era uma menina linda
Мария Лусия была прекрасной девушкой,
E o coração dele, pra ela o Santo Cristo prometeu
И свое сердце Санту-Кристо ей пообещал.
Ele dizia que queria se casar
Он говорил, что хочет жениться,
E carpinteiro ele voltou a ser
И снова стал плотником.
"Maria Lúcia pra sempre vou te amar
"Мария Лусия, я буду любить тебя всегда,
E um filho com você eu quero ter"
И я хочу иметь с тобой ребенка, моя звезда."
O tempo passa e um dia vem na porta
Время идет, и однажды в дверь приходит
Um senhor de alta classe com dinheiro na mão
Господин высокого класса с деньгами в руке.
E ele faz uma proposta indecorosa
И он делает непристойное предложение,
E diz que espera uma resposta, uma resposta do João
И говорит, что ждет ответа, ответа от Жуана, что в тоске.
Não boto bomba em banca de jornal
Я не подкладываю бомбы в газетные киоски,
Nem em colégio de criança, isso eu não faço não
Ни в детские сады, этого я не делаю.
E não protejo general de dez estrelas
И не защищаю генералов с десятью звездами,
Que fica atrás da mesa com o cu na mão
Которые сидят за столом, обделавшись от страха, как трусы.
E é melhor senhor sair da minha casa
И вам лучше, сэр, уйти из моего дома,
Nunca brinques com um Peixes de ascendente Escorpião
Никогда не играйте с Рыбами с асцендентом в Скорпионе, это вам не игра.
Mas antes de sair, com ódio no olhar, o velho disse
Но прежде чем уйти, со злобой во взгляде старик сказал,
Você perdeu sua vida, meu irmão
Ты потерял свою жизнь, брат мой, пропал.
Você perdeu a sua vida, meu irmão
Ты потерял свою жизнь, брат мой,
Você perdeu a sua vida, meu irmão
Ты потерял свою жизнь, брат мой,
Essas palavras vão entrar no coração
Эти слова войдут в сердце,
Eu vou sofrer as consequências como um cão
Я буду страдать от последствий, как пес, без огня.
Não é que o Santo Cristo estava certo
Не то чтобы Санту-Кристо был прав,
Seu futuro era incerto e ele não foi trabalhar
Его будущее было неопределенным, и он не пошел работать.
Se embebedou e no meio da bebedeira
Он напился, и посреди пьянки,
Descobriu que tinha outro trabalhando em seu lugar
Обнаружил, что кто-то другой работает вместо него, судьбу его крадя.
Falou com Pablo que queria um parceiro
Он сказал Пабло, что хочет партнера,
E também tinha dinheiro e queria se armar
И у него тоже были деньги, и он хотел вооружиться.
Pablo trazia o contrabando da Bolívia
Пабло привозил контрабанду из Боливии,
E Santo Cristo revendia em Planaltina
А Санту-Кристо перепродавал ее в Планалтине, судьбу свою меняя.
Mas acontece que um tal de Jeremias
Но случилось так, что некий Иеремия,
Traficante de renome, apareceu por
Известный наркоторговец, появился там.
Ficou sabendo dos planos de Santo Cristo
Он узнал о планах Санту-Кристо,
E decidiu que com João ele ia acabar
И решил, что с Жуаном он покончит, как с хламом.
Mas Pablo trouxe uma Winchester-22
Но Пабло принес винчестер-22,
E Santo Cristo sabia atirar
А Санту-Кристо уже умел стрелять.
E decidiu usar a arma depois
И решил использовать оружие только после того,
Que Jeremias começasse a brigar
Как Иеремия начнет драться, свою судьбу искать.
Jeremias, maconheiro sem-vergonha
Иеремия, бесстыжий марихуановый наркоман,
Organizou a Rockonha e fez todo mundo dançar
Устроил "Роконью" и заставил всех танцевать.
Desvirginava mocinhas inocentes
Лишал девственности невинных девушек,
Se dizia que era crente, mas não sabia rezar
Называл себя верующим, но не умел молиться, лживый тиран.
E Santo Cristo muito não ia pra casa
И Санту-Кристо давно не был дома,
E a saudade começou a apertar
И тоска начала сжимать.
Eu vou me embora, eu vou ver Maria Lúcia
Я ухожу, я иду к Марии Лусии,
em tempo de a gente se casar
Пора нам пожениться, судьбу свою связать.
Chegando em casa então ele chorou
Придя домой, он заплакал,
E pro inferno ele foi pela segunda vez
И во второй раз попал в ад.
Com Maria Lúcia Jeremias se casou
С Марией Лусией женился Иеремия,
E um filho nela ele fez
И сделал ей ребенка, оставив свой яд.
Santo Cristo era ódio por dentro
Санту-Кристо был полон ненависти,
E então o Jeremias pra um duelo ele chamou
И вызвал Иеремию на дуэль.
Amanhã às duas horas na Ceilândia
Завтра в два часа в Селандии,
Em frente ao lote 14, é pra que eu vou
Напротив участка 14, туда я иду, туда моя цель.
E você pode escolher as suas armas
И ты можешь выбрать свое оружие,
Que eu acabo mesmo com você, seu porco traidor
Я все равно покончу с тобой, предательская свинья.
E mato também Maria Lúcia
И убью также Марию Лусию,
Aquela menina boçal pra quem jurei o meu amor
Ту глупую девчонку, которой я поклялся в любви, как судья.
E o Santo Cristo não sabia o que fazer
И Санту-Кристо не знал, что делать,
Quando viu o repórter da televisão
Когда увидел репортера по телевизору.
Que deu notícia do duelo na TV
Который сообщил о дуэли по телевидению,
Dizendo a hora e o local e a razão
Назвав время, место и причину, как приговору.
No sábado então, às duas horas
В субботу, в два часа,
Todo o povo sem demora foi para assistir
Весь народ без промедления отправился туда, чтобы просто посмотреть.
Um homem que atirava pelas costas
Человек, который стрелял в спину,
E acertou o Santo Cristo começou a sorrir
И попал в Санту-Кристо, начал улыбаться, как зверь.
Sentindo o sangue na garganta
Чувствуя кровь в горле,
João olhou pras bandeirinhas e pro povo a aplaudir
Жуан посмотрел на флажки и на аплодирующий народ.
E olhou pro sorveteiro e pras câmeras e
И посмотрел на мороженщика, на камеры и,
A gente da TV que filmava tudo ali
На телевизионщиков, которые снимали все это, как на приход.
E se lembrou de quando era uma criança
И вспомнил, как был ребенком,
E de tudo o que vivera até ali
И все, что пережил до этого.
E decidiu entrar de vez naquela dança
И решил окончательно вступить в этот танец,
Se a Via-crucis virou circo, estou aqui
Если Крестный путь превратился в цирк, я здесь, мой шанс.
E nisso o sol cegou seus olhos
И в этот момент солнце ослепило его глаза,
E então Maria Lúcia ele reconheceu
И тогда он узнал Марию Лусию.
Ela trazia a Winchester-22
Она принесла винчестер-22,
A arma que seu primo Pablo lhe deu
Оружие, которое дал ей его двоюродный брат Пабло, как в рассказе.
Jeremias, eu sou homem, coisa que você não é
Иеремия, я мужчина, а ты нет,
E não atiro pelas costas, não
И я не стреляю в спину, нет.
Olha pra filho da puta, sem vergonha
Посмотри сюда, сукин сын, бесстыжий,
uma olhada no meu sangue e vem sentir o teu perdão
Взгляни на мою кровь и почувствуй свое прощение, как свет.
E Santo Cristo com a Winchester-22
И Санту-Кристо с винчестером-22,
Deu cinco tiros no bandido traidor
Пять раз выстрелил в предателя-бандита.
Maria Lúcia se arrependeu depois
Мария Лусия потом раскаялась,
E morreu junto com João, seu protetor
И умерла вместе с Жуаном, своим защитником, как комета.
E o povo declarava que João de Santo Cristo
И народ заявлял, что Жуан из Санту-Кристо,
Era santo porque sabia morrer
Был святым, потому что умел умирать.
E a alta burguesia da cidade
А высшее общество города,
Não acreditou na história que eles viram na TV
Не поверило истории, которую они увидели по телевизору, как будто слепы.
E João não conseguiu o que queria
И Жуан не получил того, чего хотел,
Quando veio pra Brasília, com o diabo ter
Когда приехал в Бразилиа, чтобы встретиться с дьяволом.
Ele queria era falar pro presidente
Он хотел поговорить с президентом,
Pra ajudar toda essa gente que faz
Чтобы помочь всем этим людям, которые только и делают, что,
Sofrer
Страдают, как во сне.





Writer(s): Renato Russo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.