Leh feat. Otsochodzi - Weź koleżkę - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leh feat. Otsochodzi - Weź koleżkę




Weź koleżkę
Take Your Friend
Czas się zwijać, więc zawijamy do mnie, ty i ja
Time to wrap it up, so we're heading to my place, you and I
Coś się za nami ciągnie
Something's following us
To twoja koleżanka, przecież miała zostać
It's your friend, she was supposed to stay behind
Nawet powiedziała nam: "Bawcie się dobrzee!"
She even told us: "Have fun!"
Teraz zmienia plan, chce zjebać nam sytuację
Now she's changing plans, wants to screw up our situation
Ej nie ma szans
Hey, no way
Powiedz jej coś, bo ja sprawiać nie chcę przykrości jej
Tell her something, because I don't want to hurt her feelings
Ma ksywę "chrząstka", bo nieźle przy kości jest
Her nickname is "cartilage" because she's quite heavy
Chcesz powiedzieć jej coś, przerywa pijana
You want to tell her something, she interrupts drunk
I mówi: "Ej, stara, będę dziś cię pilnowała"
And says: "Hey girl, I'm gonna watch over you tonight"
No, żesz kurwa, god damn it
Oh, shit, god damn it
Suka jeszcze pyta po tym: "Ej, co pijemyyyy?"
The bitch even asks after that: "Hey, what are we drinkingggg?"
Co pijemy?
What are we drinking?
W sumie, pusta butelka by się przydała
Actually, an empty bottle would be useful
Będzie romantycznie, dam jej tulipana
It'll be romantic, I'll give her a tulip
Miejsce zamieszkania, już jesteśmy blisko
Place of residence, we're almost there
A to cipsko mówi, że jej zimno
And this chick says she's cold
Dobra, kurwa, znaj moje dobre serce
Alright, damn, know my good heart
Wpuszczam ją, licząc na jej ogarnięcie
I let her in, counting on her to be cool
Siedzimy we trojkę i podprogowo w tekstach
We sit there, the three of us, and subliminally in the lyrics
Lecą opcje tak, żeby poczuła się zbędna
Options are flowing so that she feels unnecessary
Ty nagle idziesz do WC naprędce
You suddenly go to the toilet in a hurry
Ona śmiga na balkon, raczyć się petkiem
She goes to the balcony to have a smoke
I widzę, jak się opiera o barierkę
And I see her leaning against the railing
Kurwa, w sumie mieszkam na piątym piętrze
Damn, I actually live on the fifth floor
Tak, tak, dobrze wiesz o co chodzi
Yeah, yeah, you know what's up
Podbijam do niej, szybki ruch, jebs i za nogi (Yooooo)
I approach her, quick move, bam, and over the legs (Yooooo)
Jej krzyk niesie się w pizdu
Her scream carries far and wide
Ale ty nie słyszałaś, bo spuszczałaś wodę w kiblu
But you didn't hear it because you were flushing the toilet
Wychodzisz i pytasz, gdzie ona
You come out and ask where she is
A ja mówię, że wybiegła nagle, jakaś zmartwiona
And I say that she ran out suddenly, worried about something
Pewnie o czymś zapomniała
She probably forgot something
Weź przytul się kochana
Come here and hug me, darling
W głowie myślę: "Ciekawe czy miała miękkie lądowanie"
In my head I'm thinking: "I wonder if she had a soft landing"
Miękkie lądowanie, miękkie lądowanie, miękkie lądowanie, miękkie
Soft landing, soft landing, soft landing, soft
Weź koleżankę (weź, weź, weź, weź...)
Take your friend (take, take, take, take...)
Bo palnę (w łeb, w łeb, w łeb, w łeb...)
Because I'll hit her (in the head, in the head, in the head, in the head...)
To nienormalne (jest, jest, jest, jest...)
It's not normal (it is, it is, it is, it is...)
To nachalne (nie, nie, nie, nie...)
It's intrusive (no, no, no, no...)
Weź koleżankę (weź, weź, weź, weź...)
Take your friend (take, take, take, take...)
Bo palnę (w łeb, w łeb, w łeb, w łeb...)
Because I'll hit her (in the head, in the head, in the head, in the head...)
To nienormalne (jest, jest, jest, jest...)
It's not normal (it is, it is, it is, it is...)
To nachalne (nie, nie, nie, nie...)
It's intrusive (no, no, no, no...)
Weź koleżankę (weź, weź, weź, weź...)
Take your friend (take, take, take, take...)
Bo palnę (w łeb, w łeb, w łeb, w łeb...)
Because I'll hit her (in the head, in the head, in the head, in the head...)
To nienormalne (jest, jest, jest, jest...)
It's not normal (it is, it is, it is, it is...)
To nachalne (nie, nie, nie, nie...)
It's intrusive (no, no, no, no...)
Nie mam w sumie, parcia na mięso po koncercie, ha
I don't really have a craving for meat after the concert, ha
Twoja suka dobrze kojarzyła postać "młody Jan"
Your bitch remembered the character "young Jan" well
Nie wiem czy to Wrocław
I don't know if it was Wrocław
Nie wiem, czy to Poznań
I don't know if it was Poznań
Ale najebany sam byłem ciekawy nowych doznań
But drunk, I myself was curious about new experiences
Nigdy nie byłem w sumie, z jedną i drugą
I've never really been with one and another
Więc pytam tej jednej czy pójdzie z drugą
So I ask the one if she'll go with the other
Nie odpuszczam, nawet dużo nie trzeba
I don't give up, it doesn't even take much
Kilkanaście minut później jednak chciała się jebać (ouuu)
A few minutes later she wanted to fuck (ouuu)
Mówię: "git"
I say: "cool"
Wbijam na górę po kurtkę
I go upstairs for my jacket
Nagle słyszę lufkę, wódkę
Suddenly I hear a bong, vodka
Yyyy, no pewnie, pójdę
Yyyy, sure, I'll go
Cztery pompy później nie ma co zbierać
Four pumps later there's nothing to collect
Ledwo doczołgali mnie pod jakiś kebab
They barely dragged me to some kebab place
Jakbyś to powiedział Lehu? Eej, punk rock
How would you say it, Leh? Eej, punk rock
Na urwanym filmie zwiedzamy sobie miasto
On a broken film we're exploring the city
Główna bohaterka kończy w tym momencie
The main character ends at this point
Zostawiła po sobie zaproszenie na fejsieee
She left behind an invitation on Facebook
Weź koleżankę (weź, weź, weź, weź...)
Take your friend (take, take, take, take...)
Niech się dołączy (też, też, też, też...)
Let her join (too, too, too, too...)
Ty i ona (jeb, jeb, jeb, jeb...)
You and her (fuck, fuck, fuck, fuck...)
To piosenka o nas (he, he, he, he...)
This is a song about us (he, he, he, he...)
Weź koleżankę (weź, weź, weź, weź...)
Take your friend (take, take, take, take...)
Niech się dołączy (też, też, też, też...)
Let her join (too, too, too, too...)
Ty i ona (jeb, jeb, jeb, jeb...)
You and her (fuck, fuck, fuck, fuck...)
To piosenka o nas (he, he, he, he...)
This is a song about us (he, he, he, he...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.