Lehakat Heyl Hayam - אנשי הדממה - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lehakat Heyl Hayam - אנשי הדממה




אנשי הצפרדע, אנשי הדממה
Люди-лягушки, люди тишины
הרעש עושה לנו חור באוזניים
Шум делает нам дыру в ушах
אם אנו שומעים בסביבה מהומה
Если мы слышим вокруг шум
אנחנו יורדים אל מתחת למים
Мы спускаемся под воду
ותיכף קופצים לנמל הקרוב
И прыгайте в ближайший порт
אפילו אם הוא במקרה במצרים
Даже если он окажется в Египте
אנשי הצפרדע, אנשי הדממה
Люди-лягушки, люди тишины
איש לא ראה, איש לא שמע
Никто не видел, никто не слышал
איש לא הבחין בקולות מלחמה
Никто не заметил звуков войны
האם היו פה אנשי הדממה?
Были ли здесь люди тишины?
אנשי הצפרדע, אנשי הדממה
Люди-лягушки, люди тишины
איש לא ראה, איש לא שמע
Никто не видел, никто не слышал
איש לא הבחין בקולות מלחמה
Никто не заметил звуков войны
האם היו פה אנשי הדממה?
Были ли здесь люди тишины?
אנחנו מאוד חסידי התנ"ך
Мы очень приверженцы Библии
יונה הנביא הוא אצלנו קמע
Иона пророк-наш талисман
גם הוא נעלם ליומיים שלושה
Он тоже ушел на два-три дня
היכן הוא היה - איש איננו יודע
Где он был-никто не знает
וכמו בתנ"ך אם צריך להכות
И, как в Библии, если нужно ударить
אנחנו פותחים זאת בדם וצפרדע
Мы открываем это кровью и лягушкой
אנשי הצפרדע, אנשי הדממה
Люди-лягушки, люди тишины
איש לא ראה, איש לא שמע
Никто не видел, никто не слышал
איש לא הבחין בקולות מלחמה
Никто не заметил звуков войны
האם היו פה אנשי הדממה?
Были ли здесь люди тишины?
אנשי הצפרדע, אנשי הדממה
Люди-лягушки, люди тишины
איש לא ראה, איש לא שמע
Никто не видел, никто не слышал
איש לא הבחין בקולות מלחמה
Никто не заметил звуков войны
האם היו פה אנשי הדממה?
Были ли здесь люди тишины?
ויום עוד יבוא נגרד בזקן
И придет день, когда мы почешем бороду
כמו שגירדנו את זקן המשחתת
Как мы почесали бороду разрушителя
ומה שעדיין אסור לספר
И что еще нельзя говорить
אולי נספר לנכדינו ברטט
Может быть, мы расскажем нашим внукам в колчане
כי לנו יש נשימה ארוכה
Потому что у нас долгое дыхание
לכן גם הלכנו אל זאת השייטת
Вот почему мы также пошли в этот крейсер
אנשי הצפרדע, אנשי הדממה
Люди-лягушки, люди тишины
איש לא ראה, איש לא שמע
Никто не видел, никто не слышал
איש לא הבחין בקולות מלחמה
Никто не заметил звуков войны
האם היו פה אנשי הדממה?
Были ли здесь люди тишины?
אנשי הצפרדע, אנשי הדממה
Люди-лягушки, люди тишины
איש לא ראה, איש לא שמע
Никто не видел, никто не слышал
איש לא הבחין בקולות מלחמה
Никто не заметил звуков войны
האם היו פה אנשי הדממה?
Были ли здесь люди тишины?





Writer(s): טהרלב יורם, אסנר עוזי, אסנר חיים, רוזנבלום יאיר ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.