Lehakat Heyl Hayam - בוא לים (Bonus) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lehakat Heyl Hayam - בוא לים (Bonus)




בוא לים (Bonus)
Come to the Sea (Bonus)
שוב השמש השורפת
Again the burning sun
את כולנו משזפת
Burns us all
שוב השמש הבוערת
Again the scorching sun
את המים מסנוורת
Blinds the sea
מסנוורת את המים
Blinds the sea
את כולנו משחימה היא
It makes us all dark
אך כשהיא דומם שוקעת
But when it quietly sets
היא יפה היא משגעת -
It's beautiful, it's crazy -
כן!
Yes!
בוא אלינו, אלינו, אלינו לים
Come to us, to us, to us by the sea
אל הים המלהיב הפרוע
To the exciting, wild sea
אל השמש הזאת
To this sun
לרוחות העזות
To the strong winds
כי הים לכולנו פתוח.
Because the sea is open to all of us.
איזו רוח מטורפת
Crazy wind
על פנינו שוב צולפת
Beats our faces again
נחשולים היא מערמת
It piles up waves
ומכה ומנהמת
And hits and hums
איזו רוח מטורללת
Crazy wind
את כולנו מטלטלת
Shakes us all
נעמוד בפה פתוח
We'll stand open-mouthed
טוב לגמוע את הרוח - כן!
It's good to drink the wind - yes!
בוא אלינו, אלינו, אלינו לים
Come to us, to us, to us by the sea
אל הים המלהיב הפרוע
To the exciting, wild sea
אל השמש הזאת
To this sun
לרוחות העזות
To the strong winds
כי הים לכולנו פתוח.
Because the sea is open to all of us.
בוא אלינו, אלינו, אלינו לים
Come to us, to us, to us by the sea
אל הים המלהיב הפרוע
To the exciting, wild sea
אל השמש הזאת
To this sun
לרוחות העזות
To the strong winds
כי הים לכולנו פתוח.
Because the sea is open to all of us.
בוא אל הסיפון, ויחד
Come to the deck, and together
נתבונן במעוף השחף
Let's watch the seagull fly
נתנדנד יחדיו בקצב
Let's swing together in rhythm
מול גלים רוחות וקצף.
In the face of waves, wind and foam.
עד מתי תוסיף לשבת
How long will you continue to sit
על החול ועל הזפת?
On the sand and on the asphalt?
כי לשבת כך בדוחק
Because to sit so tightly
ז'לא בשביל אחד כמוך -
Is not for someone like you -
לא!
No!
בוא אלינו, אלינו, אלינו לים
Come to us, to us, to us by the sea
אל הים המלהיב הפרוע
To the exciting, wild sea
אל השמש הזאת
To this sun
לרוחות העזות
To the strong winds
כי הים לכולנו פתוח.
Because the sea is open to all of us.
בוא אלינו, אלינו, אלינו לים
Come to us, to us, to us by the sea
אל הים המלהיב הפרוע
To the exciting, wild sea
אל השמש הזאת
To this sun
לרוחות העזות
To the strong winds
כי הים לכולנו
Because the sea is open
הים לכולנו
The sea is open
הים לכולנו
The sea is open
הים לכולנו
The sea is open
פתוח.
To all of us.





Writer(s): אסנר עוזי, אסנר חיים, רוזנבלום יאיר ז"ל, אלמגור דן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.