Lehakat Heyl Hayam - מה אברך - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lehakat Heyl Hayam - מה אברך




מה אברך
What Shall I Bless Him?
מה אברך לו, במה יבורך?
How shall I bless him, and how shall he be blessed?
זה הילד שאל המלאך
This child, asked the angel.
מה אברך לו, במה יבורך?
How shall I bless him, and how shall he be blessed?
זה הילד שאל המלאך
This child, asked the angel.
וברך לו חיוך שכמוהו כאור
And he blessed him with a smile as bright as light
וברך לו עיניים גדולות ורואות
He blessed him with big eyes that see
לתפוס בן כל פרח וחי וציפור
To catch every flower, animal, and bird
ולב להרגיש בו את כל המראות
And a heart to feel the beauty of all things
מה אברך לו, במה יבורך?
How shall I bless him, and how shall he be blessed?
זה הנער שאל המלאך
This boy, asked the angel.
מה אברך לו, במה יבורך?
How shall I bless him, and how shall he be blessed?
זה הנער שאל המלאך
This boy, asked the angel.
וברך לו רגליים לרקוד עד אין סוף
And he blessed him with feet to dance forever
ונפש לזכור בה את כל הלחנים
And a soul to remember all the melodies
ויד האוספת צדפים עלי חוף
And a hand to gather shells on the beach
ואוזן קשובה לגדולים וקטנים
And an ear to listen to the young and old
מה אברך לו, במה יבורך?
How shall I bless him, and how shall he be blessed?
זה העלם שאל המלאך
This young man, asked the angel.
מה אברך לו, במה יבורך?
How shall I bless him, and how shall he be blessed?
זה העלם שאל המלאך
This young man, asked the angel.
וברך כי ידיו הלמודות בפרחים
And he blessed him so that his hands skilled in flowers
יצלחו גם ללמוד את עוצמת הפלדה
Would also master the power of steel
ורגליו הרוקדות את מסע הדרכים
And his dancing feet the journey of hardship
ושפתיו השרות את מקצב הפקודה
And his singing lips the rhythm of command
מה אברך לו, במה יבורך?
How shall I bless him, and how shall he be blessed?
זה הגבר שאל המלאך
This man, asked the angel.
מה אברך לו, במה יבורך?
How shall I bless him, and how shall he be blessed?
זה הגבר שאל המלאך
This man, asked the angel.
(נתתי לו כל שאפשר לי לתת)
(I have given him all that I can)
(שיר, וחיוך, ורגליים לרקוד)
(A song, a smile, and feet to dance)
(ויד מעודנת, ולב מרטט)
(A gentle hand, and a heart that trembles)
(ומה אברך לך עוד?)
(And what else shall I bless you with?)
מה אברך לו, במה יבורך?
How shall I bless him, and how shall he be blessed?
זה הילד העלם הרך
This child, this young man, this tender sapling
מה אברך לו, במה יבורך?
How shall I bless him, and how shall he be blessed?
זה הילד העלם הרך
This child, this young man, this tender sapling
הנער הזה עכשיו הוא מלאך
This boy is now an angel
לא עוד יברכוהו, לא עוד יבורך
He will no longer be blessed, nor will he be blessed
אלוהים, אלוהים, אלוהים
God, God, God
לו אך ברכת לו חיים
If only you had blessed him with life





Writer(s): רוזנבלום יאיר ז"ל, שפירא רחל, אלכסנדר דרור


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.