Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
עוד לא תמו כל פלאייך
Noch sind all deine Wunder nicht zu Ende
ארצנו
הקטנטונת
Unser
winziges
Ländchen,
ארצנו
היפה
unser
schönes
Land,
מולדת
בלי
כותונת
Heimat
ohne
Hemd,
מולדת
יחפה
barfüßige
Heimat.
קבליני
אל
שירייך
Empfange
mich
in
deine
Lieder,
כלה
יפהפייה
wunderschöne
Braut,
פתחי
לי
שעריך
öffne
mir
deine
Tore,
אבוא
בם
הודהיה
ich
will
durch
sie
eintreten,
Jah
preisend.
בצל
עצי
החורש
Im
Schatten
der
Waldbäume,
הרחק
מאור
חמה
fern
vom
Sonnenlicht,
יחדיו
נכה
פה
שורש
gemeinsam
schlagen
wir
hier
Wurzeln,
בלב
האדמה
im
Herzen
der
Erde.
אל
מעינות
הזהר
Zu
den
Quellen
des
Glanzes,
אל
בארות
התם
zu
den
Brunnen
der
Unschuld,
מולדת
ללא
תואר
Heimat
ohne
Prunk,
וצועני
יתום
und
ein
verwaister
Wanderer.
עוד
לא
תמו
כל
פלאייך
Noch
sind
all
deine
Wunder
nicht
zu
Ende,
עוד
הזמר
לו
שט
noch
fließt
das
Lied
dahin,
עוד
ליבי
מכה
עם
ליל
noch
schlägt
mein
Herz
mit
der
Nacht
ולוחש
לו
בלאט
und
flüstert
ihm
leise
zu:
את
לי
רק
את
האחת
Du
bist
für
mich
der
Einzige
nur,
את
לי
את
אם
ובת
du
bist
mir
Mutter
und
Tochter,
את
לי
המעט
du
bist
für
mich
das
Wenige,
המעט
שנותר
das
Wenige,
das
verblieb.
נביאה
בבגדינו
Wir
bringen
in
unseren
Kleidern
את
ריח
הכפרים
den
Duft
der
Dörfer,
בפעמון
ליבנו
יכו
העדרים
in
der
Glocke
unseres
Herzens
läuten
die
Herden.
ישנה
דממה
רוגעת
Es
gibt
eine
ruhende
Stille
וקרן
אור
יפה
und
einen
schönen
Lichtstrahl,
ולאורה
נפסעה
ברגל
יחפה
und
in
seinem
Licht
schreiten
wir
barfuß.
עוד
לא
תמו
כל
פלאייך
Noch
sind
all
deine
Wunder
nicht
zu
Ende,
עוד
הזמר
לו
שט
noch
fließt
das
Lied
dahin,
עוד
ליבי
מכה
עם
ליל
noch
schlägt
mein
Herz
mit
der
Nacht
ולוחש
לו
בלאט
und
flüstert
ihm
leise
zu:
את
לי
רק
את
האחת
Du
bist
für
mich
der
Einzige
nur,
את
לי
את
אם
ובת
du
bist
mir
Mutter
und
Tochter,
את
לי
את
המעט
du
bist
für
mich
das
Wenige,
המעט
שנותר
das
Wenige,
das
verblieb.
עוד
לא
תמו
כל
פלאייך
Noch
sind
all
deine
Wunder
nicht
zu
Ende,
עוד
הזמר
לו
שט
noch
fließt
das
Lied
dahin,
עוד
ליבי
מכה
עם
ליל
noch
schlägt
mein
Herz
mit
der
Nacht
ולוחש
לו
בלאט
und
flüstert
ihm
leise
zu:
את
לי
רק
את
האחת
Du
bist
für
mich
der
Einzige
nur,
את
לי
את
אם
ובת
du
bist
mir
Mutter
und
Tochter,
את
לי
את
המעט
du
bist
für
mich
das
Wenige,
המעט
שנותר
das
Wenige,
das
verblieb.
את
לי
המעט
Du
bist
für
mich
das
Wenige,
המעט
שנותר
das
Wenige,
das
verblieb.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): טהרלב יורם, קריב אורי, קליינשטיין רמי
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.