Lehakat Pikud Tzafon - עוד לא תמו כל פלאייך - traduction des paroles en allemand




עוד לא תמו כל פלאייך
Noch sind all deine Wunder nicht zu Ende
ארצנו הקטנטונת
Unser winziges Ländchen,
ארצנו היפה
unser schönes Land,
מולדת בלי כותונת
Heimat ohne Hemd,
מולדת יחפה
barfüßige Heimat.
קבליני אל שירייך
Empfange mich in deine Lieder,
כלה יפהפייה
wunderschöne Braut,
פתחי לי שעריך
öffne mir deine Tore,
אבוא בם הודהיה
ich will durch sie eintreten, Jah preisend.
בצל עצי החורש
Im Schatten der Waldbäume,
הרחק מאור חמה
fern vom Sonnenlicht,
יחדיו נכה פה שורש
gemeinsam schlagen wir hier Wurzeln,
בלב האדמה
im Herzen der Erde.
אל מעינות הזהר
Zu den Quellen des Glanzes,
אל בארות התם
zu den Brunnen der Unschuld,
מולדת ללא תואר
Heimat ohne Prunk,
וצועני יתום
und ein verwaister Wanderer.
עוד לא תמו כל פלאייך
Noch sind all deine Wunder nicht zu Ende,
עוד הזמר לו שט
noch fließt das Lied dahin,
עוד ליבי מכה עם ליל
noch schlägt mein Herz mit der Nacht
ולוחש לו בלאט
und flüstert ihm leise zu:
את לי רק את האחת
Du bist für mich der Einzige nur,
את לי את אם ובת
du bist mir Mutter und Tochter,
את לי המעט
du bist für mich das Wenige,
המעט שנותר
das Wenige, das verblieb.
נביאה בבגדינו
Wir bringen in unseren Kleidern
את ריח הכפרים
den Duft der Dörfer,
בפעמון ליבנו יכו העדרים
in der Glocke unseres Herzens läuten die Herden.
ישנה דממה רוגעת
Es gibt eine ruhende Stille
וקרן אור יפה
und einen schönen Lichtstrahl,
ולאורה נפסעה ברגל יחפה
und in seinem Licht schreiten wir barfuß.
עוד לא תמו כל פלאייך
Noch sind all deine Wunder nicht zu Ende,
עוד הזמר לו שט
noch fließt das Lied dahin,
עוד ליבי מכה עם ליל
noch schlägt mein Herz mit der Nacht
ולוחש לו בלאט
und flüstert ihm leise zu:
את לי רק את האחת
Du bist für mich der Einzige nur,
את לי את אם ובת
du bist mir Mutter und Tochter,
את לי את המעט
du bist für mich das Wenige,
המעט שנותר
das Wenige, das verblieb.
עוד לא תמו כל פלאייך
Noch sind all deine Wunder nicht zu Ende,
עוד הזמר לו שט
noch fließt das Lied dahin,
עוד ליבי מכה עם ליל
noch schlägt mein Herz mit der Nacht
ולוחש לו בלאט
und flüstert ihm leise zu:
את לי רק את האחת
Du bist für mich der Einzige nur,
את לי את אם ובת
du bist mir Mutter und Tochter,
את לי את המעט
du bist für mich das Wenige,
המעט שנותר
das Wenige, das verblieb.
את לי המעט
Du bist für mich das Wenige,
המעט שנותר
das Wenige, das verblieb.





Writer(s): טהרלב יורם, קריב אורי, קליינשטיין רמי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.