Paroles et traduction Lei Chen - 2020 - Year of the Rat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2020 - Year of the Rat
2020 - Год Крысы
This
is
the
year
of
the
rat
Это
год
Крысы,
Everything
has
been
almost
crashed
Всё
почти
рухнуло,
COVID-19
is
everywhere
COVID-19
повсюду,
A
million
of
lives
sadly
lost
Миллион
жизней,
к
сожалению,
потерян.
This
is
the
year
of
the
rat
Это
год
Крысы,
Climate's
changing
fast
Климат
меняется
быстро,
The
East
had
hurricanes
and
floods
На
Востоке
ураганы
и
наводнения,
The
West
is
having
storms
and
fires
На
Западе
штормы
и
пожары.
Twenty
twenty,
ain't
no
money
Двадцать
двадцать,
денег
нет,
Out
of
order,
it
ain't
funny
Всё
из
ряда
вон,
это
не
смешно.
Twenty
twenty,
no
more
old
hat
Двадцать
двадцать,
хватит
старого,
Twenty
Twenty
Двадцать
двадцать,
Please
fly,
fly
fly
fly
fly
fast
Пожалуйста,
лети,
лети,
лети,
лети
быстро.
This
is
the
year
of
the
rat
(Year
of
the
rat)
Это
год
Крысы
(Год
Крысы),
Nothing
to
do
with
bats
(Year
of
the
rat)
Ничего
общего
с
летучими
мышами
(Год
Крысы),
Animals
sneaky
on
the
street
(ah,
ah)
Животные
крадутся
по
улице
(ах,
ах),
While
human
stay
indoors
and
weep
(Year
of
the
rat)
Пока
люди
сидят
дома
и
плачут
(Год
Крысы).
This
is
the
year
of
the
rat
(Year
of
the
rat)
Это
год
Крысы
(Год
Крысы),
Ain't
goin'
to
movie
theaters
(Year
of
the
rat)
Не
хожу
в
кинотеатры
(Год
Крысы),
Ain't
goin'
to
church
and
pray
(ah,
ah)
Не
хожу
в
церковь
молиться
(ах,
ах),
Ain't
goin
without
a
mask
(Year
of
the
rat)
Не
хожу
без
маски
(Год
Крысы).
Twenty
twenty,
ain't
no
money
Двадцать
двадцать,
денег
нет,
Out
of
order,
it
ain't
funny
Всё
из
ряда
вон,
это
не
смешно.
Twenty
twenty,
no
more
old
hat
Двадцать
двадцать,
хватит
старого,
Twenty
Twenty,
Please
fly,
fly
fly
fly
fly
fast
Двадцать
двадцать,
пожалуйста,
лети,
лети,
лети,
лети
быстро.
This
is
the
year
of
the
rat
(Year
of
the
rat)
Это
год
Крысы
(Год
Крысы),
World's
in
a
new
format
(Year
of
the
ox)
Мир
в
новом
формате
(Год
Быка),
COVID-19
will
go
away
COVID-19
уйдет,
A
life
will
be
back
someday
(Back
to
life)
Жизнь
вернется
однажды
(Вернется
к
жизни).
Leaving
the
year
of
the
rat
(Bye-bye)
Покидая
год
Крысы
(Пока-пока),
Restaurants
someday
packed
(Year
of
the
ox)
Рестораны
когда-нибудь
будут
переполнены
(Год
Быка),
Parks
full
of
old
and
young
Парки,
полные
старых
и
молодых,
Smiling
faces
made
me
drunk
(Back
to
life)
Улыбающиеся
лица
опьяняют
меня
(Вернуться
к
жизни).
Twenty
twenty,
ain't
no
money
Двадцать
двадцать,
денег
нет
(This
is
the
year
of
the
rat)
(Это
год
Крысы),
Out
of
order,
it
ain't
funny
Всё
из
ряда
вон,
это
не
смешно
(World's
in
a
new
format)
(Мир
в
новом
формате),
Twenty
twenty,
no
more
old
hat
(COVID-19
will
go
away)
Двадцать
двадцать,
хватит
старого
(COVID-19
уйдет),
Twenty
Twenty,
Please
fly,
fly
fly
fly
fly
fast
Двадцать
двадцать,
пожалуйста,
лети,
лети,
лети,
лети
быстро
(A
life
will
be
back,
life
will
be
back,
life
will
be
back
someday)
(Жизнь
вернется,
жизнь
вернется,
жизнь
вернется
однажды).
Twenty
twenty,
ain't
no
money
Двадцать
двадцать,
денег
нет
(Leaving
the
year
of
the
rat)
(Покидая
год
Крысы),
Out
of
order,
it
ain't
funny
Всё
из
ряда
вон,
это
не
смешно
(Restaurants
someday
packed)
(Рестораны
когда-нибудь
будут
переполнены),
Twenty
twenty,
no
more
old
hat
Двадцать
двадцать,
хватит
старого
(Parks
full
of
old
and
young)
(Парки,
полные
старых
и
молодых),
Twenty
Twenty
Двадцать
двадцать,
Please
fly,
fly
fly
fly
fly
Пожалуйста,
лети,
лети,
лети,
лети
(Smiling
faces
made
me
drunk)
(Улыбающиеся
лица
опьяняют
меня),
Please
fly,
fly
fly
fly
fast
Пожалуйста,
лети,
лети,
лети,
лети
быстро
(Leaving
the
year
of
rat)
(Покидая
год
Крысы),
Please
fly,
fly
fly
fast
Пожалуйста,
лети,
лети,
лети
быстро
(Leaving
the
year
of
rat)
(Покидая
год
Крысы).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Postman, Lei Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.