Paroles et traduction Leif Garrett - Sky High
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blown
round
by
the
wind
Ношусь
по
ветру,
Thrown
down
in
a
spin
Кружусь,
как
в
водовороте,
I
gave
you
love
Я
подарил
тебе
любовь,
I
thought
we
had
made
it
to
the
top
Думал,
мы
достигли
вершины,
I
gave
you
all
I
had
to
give
Я
отдал
тебе
всё,
что
мог,
Why
did
it
have
to
stop
Почему
всё
это
должно
было
закончиться?
You've
blown
it
all
sky
high
Ты
всё
разрушила,
подняв
в
небеса,
By
telling
me
a
lie
Сказав
мне
ложь,
Without
a
reason
why
Без
всякой
причины,
You've
blown
it
all
sky
high
Ты
всё
разрушила,
подняв
в
небеса.
You,
you've
blown
it
all
sky
high
Ты,
ты
всё
разрушила,
подняв
в
небеса,
Our
love
had
wings
to
fly
Наша
любовь
имела
крылья,
чтобы
летать,
We
could
have
touched
the
sky
Мы
могли
бы
коснуться
неба,
You've
blown
it
all
sky
high
Ты
всё
разрушила,
подняв
в
небеса.
Up
round
I've
flown
Я
взлетел
высоко,
Then
down
down
like
a
stone
А
потом
упал
вниз,
как
камень.
I
gave
you
love
Я
подарил
тебе
любовь,
I
thought
that
we
had
made
it
to
the
top
Думал,
мы
достигли
вершины,
I
gave
you
all
I
had
to
give
Я
отдал
тебе
всё,
что
мог,
Why
did
it
have
to
stop
Почему
всё
это
должно
было
закончиться?
You've
blown
it
all
sky
high
Ты
всё
разрушила,
подняв
в
небеса,
By
telling
me
a
lie
Сказав
мне
ложь,
Without
a
reason
why
Без
всякой
причины,
You've
blown
it
all
sky
high
Ты
всё
разрушила,
подняв
в
небеса.
You,
you've
blown
it
all
sky
high
Ты,
ты
всё
разрушила,
подняв
в
небеса,
Our
love
had
wings
to
fly
Наша
любовь
имела
крылья,
чтобы
летать,
We
could
have
touched
the
sky
Мы
могли
бы
коснуться
неба,
You've
blown
it
all
sky
high
Ты
всё
разрушила,
подняв
в
небеса.
You've
blown
it
all
sky
high
Ты
всё
разрушила,
подняв
в
небеса,
By
telling
me
a
lie
Сказав
мне
ложь,
Without
a
reason
why
Без
всякой
причины,
You've
blown
it
all
sky
high
Ты
всё
разрушила,
подняв
в
небеса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clive Scott, Des Dyer
Album
Sky High
date de sortie
01-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.