Paroles et traduction Ronnie Milsap - All Is Fair in Love and War
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Is Fair in Love and War
Всё честно в любви и на войне
Now
the
first
is
that
there
ain't
no
rules
Первое
правило
— правил
нет,
Some
you
win
and
some
you
lose
Кто-то
выигрывает,
кто-то
проигрывает.
Just
when
you
think
that
love
is
true
Только
подумаешь,
что
любовь
настоящая,
Somebody
makes
a
fool
out
of
you
Кто-то
делает
из
тебя
дурака.
Like
it
or
not
one
thing
for
sure
Нравится
тебе
это
или
нет,
одно
точно:
All
is
fair
in
love
and
war.
В
любви
и
на
войне
все
средства
хороши.
You
and
me,
we
make
love
all
night
Мы
с
тобой
любимся
всю
ночь,
Then
we
end
up
in
a
knock
down,
drag
out
fight
А
потом
устраиваем
скандал
с
битьём
посуды.
We
kick
and
cuss
and
scream
and
shout
Мы
пинаемся,
ругаемся,
кричим,
Until
we
forget
what
we're
fightin'
about
Пока
не
забудем,
из-за
чего
вообще
ссорились.
Kiss,
makeup
and
make
love
some
more
Целуемся,
миримся
и
снова
любимся,
'Cause
all
is
fair
in
love
and
war.
Потому
что
в
любви
и
на
войне
все
средства
хороши.
Well,
anything
goes
when
it
come
to
love
Когда
дело
доходит
до
любви,
всё
дозволено,
Someone's
going
down
when
push
comes
to
shove
Кто-то
падёт,
когда
дело
дойдёт
до
драки.
It's
a
fight
to
the
finish
with
no
holds
barred
Это
бой
до
конца,
без
правил,
If
someone
winds
up
with
a
broken
heart
Если
у
кого-то
окажется
разбитое
сердце,
That's
tough,
that's
real
tough.
Что
ж,
очень
жаль,
очень
жаль.
Now
baby
you
know
I
sure
would
grieve
Знаешь,
милая,
я
бы
очень
горевал,
If
you
were
to
ever
leave
me
Если
бы
ты
меня
когда-нибудь
бросила.
I
guess
I'd
have
to
find
me
someone
new
Наверное,
мне
пришлось
бы
найти
кого-то
нового,
Someone
who's
a
little
bit
prettier
than
you
Кого-то
чуть
красивее
тебя,
Just
to
even
up
the
score
Просто
чтобы
сравнять
счёт,
'Cause
all
is
fair
in
love
and
war.
Потому
что
в
любви
и
на
войне
все
средства
хороши.
Well,
anything
goes
when
it
come
to
love
Когда
дело
доходит
до
любви,
всё
дозволено,
Someone's
going
down
when
push
comes
to
shove
Кто-то
падёт,
когда
дело
дойдёт
до
драки.
It's
a
fight
to
the
finish
with
no
holds
barred
Это
бой
до
конца,
без
правил,
If
someone
winds
up
with
a
broken
heart
Если
у
кого-то
окажется
разбитое
сердце,
That's
tough,
that's
real
tough.
Что
ж,
очень
жаль,
очень
жаль.
Now
baby
you
know
I
sure
would
grieve
Знаешь,
милая,
я
бы
очень
горевал,
If
you
were
to
ever
leave
me
Если
бы
ты
меня
когда-нибудь
бросила.
I
guess
I'd
have
to
find
me
someone
new
Наверное,
мне
пришлось
бы
найти
кого-то
нового,
Someone
who's
a
little
bit
prettier
than
you
Кого-то
чуть
красивее
тебя,
Just
to
even
up
the
score
Просто
чтобы
сравнять
счёт,
'Cause
all
is
fair
in
love
and
war.
Потому
что
в
любви
и
на
войне
все
средства
хороши.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Nichols, Robert Byrne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.