Ronnie Milsap - Don't Your Mem'ry Ever Sleep At Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ronnie Milsap - Don't Your Mem'ry Ever Sleep At Night




It's daybreak and I'm still awake
Уже рассвело, а я все еще не сплю.
Don't your memory ever sleep at night?
Твоя память никогда не спит по ночам?
Another night like the night before
Еще одна ночь, как и предыдущая.
When I get home.I'm not alone
Когда я возвращаюсь домой,я не один.
'Cause your memory greets me at the door
Потому что твоя память встречает меня у двери.
I go to bed to get away from my thoughts
Я ложусь спать, чтобы отвлечься от своих мыслей.
But when I want to sleep, your memory just wants to talk
Но когда я хочу спать, твоя память просто хочет говорить.
Don't your memory ever sleep at night?
Твоя память никогда не спит по ночам?
It never lets me out of it's sight
Он никогда не выпускает меня из виду.
It goes from room to room turning on the lights
Она ходит из комнаты в комнату, зажигая свет.
Don't your memory ever sleep at night
Твоя память никогда не спит по ночам
Don't your memory ever sleep at night?
Твоя память никогда не спит по ночам?
Your memory keeps reminding me
Твоя память продолжает напоминать мне,
How good love used to be
какой хорошей была любовь.
Oh, it keeps me good company
О, это составляет мне хорошую компанию.
That's all that's left between you and me
Это все, что осталось между тобой и мной.
I go to bed but I know I can't rest
Я ложусь спать, но знаю, что не могу отдохнуть.
'Cause that's when your memory's at it's heart breaking best
Потому что именно тогда твоя память разбивает тебе сердце лучше всего
Don't your memory ever sleep at night?
Твоя память никогда не спит по ночам?
It never lets me out of it's sight
Он никогда не выпускает меня из виду.
It goes from room to room turning on the lights
Она ходит из комнаты в комнату, зажигая свет.
Don't your memory ever sleep at night
Твоя память никогда не спит по ночам
Don't your memory ever sleep at night?
Твоя память никогда не спит по ночам?
It goes from room to room turning on the lights
Она ходит из комнаты в комнату, зажигая свет.
Don't your memory ever sleep at night?
Твоя память никогда не спит по ночам?
Don't your memory ever sleep at night?...
Разве твоя память никогда не спит по ночам?..





Writer(s): Steven A Dean, Randy Hatch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.