Ronnie Milsap - Don't Your Mem'ry Ever Sleep At Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ronnie Milsap - Don't Your Mem'ry Ever Sleep At Night




Don't Your Mem'ry Ever Sleep At Night
Разве твои воспоминания никогда не спят по ночам?
It's daybreak and I'm still awake
Светает, а я всё ещё не сплю.
Don't your memory ever sleep at night?
Разве твои воспоминания никогда не спят по ночам?
Another night like the night before
Ещё одна ночь, как и предыдущая.
When I get home.I'm not alone
Когда я прихожу домой, я не один,
'Cause your memory greets me at the door
Потому что твои воспоминания встречают меня у дверей.
I go to bed to get away from my thoughts
Я ложусь в постель, чтобы уйти от своих мыслей,
But when I want to sleep, your memory just wants to talk
Но когда я хочу спать, твои воспоминания хотят говорить со мной.
Don't your memory ever sleep at night?
Разве твои воспоминания никогда не спят по ночам?
It never lets me out of it's sight
Они никогда не упускают меня из виду.
It goes from room to room turning on the lights
Они ходят из комнаты в комнату, включая свет.
Don't your memory ever sleep at night
Разве твои воспоминания никогда не спят по ночам?
Don't your memory ever sleep at night?
Разве твои воспоминания никогда не спят по ночам?
Your memory keeps reminding me
Твои воспоминания продолжают напоминать мне,
How good love used to be
Какой хорошей была наша любовь.
Oh, it keeps me good company
О, они составляют мне хорошую компанию.
That's all that's left between you and me
Это всё, что осталось между нами.
I go to bed but I know I can't rest
Я ложусь в постель, но знаю, что не смогу отдохнуть,
'Cause that's when your memory's at it's heart breaking best
Потому что именно тогда твои воспоминания особенно разрывают мне сердце.
Don't your memory ever sleep at night?
Разве твои воспоминания никогда не спят по ночам?
It never lets me out of it's sight
Они никогда не упускают меня из виду.
It goes from room to room turning on the lights
Они ходят из комнаты в комнату, включая свет.
Don't your memory ever sleep at night
Разве твои воспоминания никогда не спят по ночам?
Don't your memory ever sleep at night?
Разве твои воспоминания никогда не спят по ночам?
It goes from room to room turning on the lights
Они ходят из комнаты в комнату, включая свет.
Don't your memory ever sleep at night?
Разве твои воспоминания никогда не спят по ночам?
Don't your memory ever sleep at night?...
Разве твои воспоминания никогда не спят по ночам?...





Writer(s): Steven A Dean, Randy Hatch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.