Paroles et traduction Ronnie Milsap - How Do I Turn You On
I'd
like
to
be
a
fly
on
your
wall,
Я
хотел
бы
быть
мухой
на
твоей
стене.
When
you
think
you
all
alone,
Когда
ты
думаешь,
что
ты
совсем
один,
Learn
your
secrets
once
and
for
all,
Узнай
свои
секреты
раз
и
навсегда.
Never
tell
no
one.
Никогда
никому
не
говори.
I
can't
read
your
mind,
Я
не
могу
читать
твои
мысли,
It's
secret
telling
time.
Это
тайное
время.
Tell
me,
how
do
I
turn
you
on,
Скажи
мне,
как
мне
тебя
завести?
Tell
me,
how
do
I
turn
you
on,
Скажи
мне,
как
мне
тебя
завести?
Oh,
oh,
oh
maybe
there's
a
game
we
could
play,
О,
О,
О,
может
быть,
есть
игра,
в
которую
мы
могли
бы
сыграть.
Is
there
something
that
you
want,
Ты
чего-то
хочешь,
But
you're
too
shy
to
say.
Но
стесняешься
сказать.
How
do
I
turn
you
on,
Как
мне
завести
тебя,
Turn
you
on
to
me.
Завести
тебя
на
меня.
Oh,
I
could
take
you
a
way,
О,
я
мог
бы
показать
тебе
путь,
A
million
miles
from
here,
В
миллионе
миль
отсюда.
When
I'm
getting
close
baby
say,
Когда
я
подхожу
ближе,
малышка
шепчет
мне
With
a
whisper
in
my
ear.
На
ухо:
How
to
make
you
mine,
Как
сделать
тебя
моей,
It's
secret
telling
time.
Это
тайна,
рассказывающая
время.
Tell
me,
how
do
I
turn
you
on,
Скажи
мне,
как
мне
тебя
завести?
Tell
me,
how
do
I
turn
you
on,
Скажи
мне,
как
мне
тебя
завести?
Maybe
there's
a
game
we
could
play,
Может
быть,
есть
игра,
в
которую
мы
могли
бы
сыграть.
Is
there
something
that
you
want,
Есть
ли
что-то,
чего
ты
хочешь,
But
you're
too
shy
to
say,
Но
слишком
стесняешься
сказать?
How
do
I
turn
you
on,
Как
мне
завести
тебя,
Turn
you
on
to
me.
Завести
тебя
на
меня.
Just
between
you
and
me,
Только
между
нами.
I'm
a
little
nervous
too,
Я
тоже
немного
нервничаю.
But
just
beyond
our
wildest
dreams,
Но
за
пределами
наших
самых
смелых
мечтаний...
It's
waiting
for
me,
and
it's
waiting
for
you.
Оно
ждет
меня,
и
оно
ждет
тебя.
Oh,
oh,
oh,
maybe
there's
a
game
we
can
play,
О,
О,
О,
может
быть,
есть
игра,
в
которую
мы
можем
играть.
Is
there
something
that
you
want,
but
you're
too
shy
to
say,
Есть
ли
что-то,
чего
ты
хочешь,
но
слишком
стесняешься
сказать,
How
do
I
turn
you
on,
Как
мне
тебя
завести?
Turn
you
on
to
me.
Завести
тебя
на
меня.
(Repeat
last
line
and
fade)
(Повторите
последнюю
строчку
и
исчезните)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Reid, Rogert Byrne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.