Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got Home Just in Time to Say Goodbye
Ich kam gerade rechtzeitig nach Hause, um Auf Wiedersehen zu sagen
I
woke
up
a
thousand
miles
from
home
this
morning
Ich
wachte
heute
Morgen
tausend
Meilen
von
zu
Hause
auf
Sweatin'
from
a
bad
dream
that
I
had
Verschwitzt
von
einem
Albtraum,
den
ich
hatte
I
rode
all
night
to
get
back
home
to
you
Ich
bin
die
ganze
Nacht
gefahren,
um
zu
dir
zurückzukehren
I
can't
remember
when
I
needed
you
this
bad.
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wann
ich
dich
so
sehr
gebraucht
habe.
And
I
got
home
just
in
time
to
see
you
leaving
Und
ich
kam
gerade
rechtzeitig
nach
Hause,
um
dich
gehen
zu
sehen
And
you
walked
out
just
in
time
to
see
me
cry
Und
du
gingst
gerade
raus,
um
mich
weinen
zu
sehen
What
my
eyes
are
seeing
now
I'm
not
believing
Was
meine
Augen
jetzt
sehen,
kann
ich
nicht
glauben
'Cause
I
got
home
just
in
time
to
say
goodbye.
Denn
ich
kam
gerade
rechtzeitig
nach
Hause,
um
Auf
Wiedersehen
zu
sagen.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
There
he
was
standing
right
next
to
our
roses
Da
stand
er,
direkt
neben
unseren
Rosen
A
half
way
between
the
door
and
the
gate
Halbwegs
zwischen
der
Tür
und
dem
Tor
I
walk
through
that
man
just
like
I
didn't
know
him
Ich
ging
an
diesem
Mann
vorbei,
als
würde
ich
ihn
nicht
kennen
'Cause
after
all
a
loser
don't
have
much
to
say.
Denn
schließlich
hat
ein
Verlierer
nicht
viel
zu
sagen.
And
I
got
home
just
in
time
to
see
you
leaving
Und
ich
kam
gerade
rechtzeitig
nach
Hause,
um
dich
gehen
zu
sehen
And
you
walked
out
just
in
time
to
see
me
cry
Und
du
gingst
gerade
raus,
um
mich
weinen
zu
sehen
What
my
eyes
are
seeing
now
I'm
not
believing
Was
meine
Augen
jetzt
sehen,
kann
ich
nicht
glauben
'Cause
I
got
home
just
in
time
to
say
goodbye.
Denn
ich
kam
gerade
rechtzeitig
nach
Hause,
um
Auf
Wiedersehen
zu
sagen.
'Cause
I
got
home
just
in
time
to
say
goodbye...
Denn
ich
kam
gerade
rechtzeitig
nach
Hause,
um
Auf
Wiedersehen
zu
sagen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Emerson, Wayne Kemp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.