Paroles et traduction Ronnie Milsap - I Heard It Through the Grapevine
I
bet
you're
wondering
how
I
knew
Бьюсь
об
заклад,
тебе
интересно,
откуда
я
это
знал.
'Bout
your
plan
to
make
me
blue
О
твоем
плане
сделать
меня
грустной.
With
some
other
guy
you
knew
before
С
каким-то
другим
парнем,
которого
ты
знала
раньше.
Between
the
two
of
us
guys
Между
нами
двумя,
парни.
You
know
I
love
you
more.
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
больше.
You
took
me
by
surprise,
I
must
say
Должен
сказать,
ты
застал
меня
врасплох.
When
I
found
out
yesterday
Когда
я
узнал
об
этом
вчера
Don't
you
know
I
heard
it
through
the
grapevine
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
слышал
об
этом
по
слухам?
Not
much
longer
would
you
be
mine.
Недолго
ты
будешь
моей.
Oh,
I
heard
it
through
the
grapevine
О,
я
слышал
это
по
слухам.
And
I'm
just
about
to
lose
my
mind
И
я
вот
вот
сойду
с
ума
Honey,
honey,
yeah.
Милая,
милая,
да.
I
know
a
man
ain't
supposed
to
cry
Я
знаю,
что
мужчина
не
должен
плакать.
But
these
tears
I
can't
hold
inside
Но
эти
слезы
я
не
могу
сдержать
внутри.
Losing
you
would
end
my
life
you
see
Потеря
тебя
положит
конец
моей
жизни
понимаешь
'Cause
you
mean
that
much
to
me.
Потому
что
ты
так
много
значишь
для
меня.
You
could
have
told
me
yourself
Ты
мог
бы
сказать
мне
сам.
That
you
loved
somebody
else
Что
ты
любил
кого-то
другого.
Instead
I
heard
it
through
the
grapevine
Вместо
этого
я
услышал
это
по
слухам.
Not
much
longer
would
you
be
mine.
Недолго
ты
будешь
моей.
People
say
believe
half
of
what
you
see,
son
Люди
говорят:
верь
половине
того,
что
видишь,
сынок.
And
none
of
what
you
hear
И
ничего
из
того
что
ты
слышишь
But
I
can't
hide
being
confused
Но
я
не
могу
скрыть
смущения.
If
it's
true,
please
tell
me
dear.
Если
это
правда,
пожалуйста,
скажи
мне,
дорогая.
Do
you
plan
to
let
me
go
Ты
собираешься
отпустить
меня
For
the
other
guy
that
you
loved
before
Для
другого
парня,
которого
ты
любила
раньше.
Don't
you
know
I
heard
it
through
the
grapevine
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
слышал
об
этом
по
слухам?
Not
much
longer
would
you
be
mine.
Недолго
ты
будешь
моей.
Oh,
I
heard
it
through
the
grapevine
О,
я
слышал
это
по
слухам.
And
I'm
just
about
to
lose
my
mind
И
я
вот
вот
сойду
с
ума
Yeah,
I
heard
it
through
the
grapevine
Да,
я
слышал
это
по
слухам.
Not
much
longer
would
you
be
mine
Недолго
ты
будешь
моей.
Oh,
I
heard
it
through
the
grapevine
О,
я
слышал
это
по
слухам.
And
I'm
just
about
to
lose
my
mind
И
я
вот
вот
сойду
с
ума
Honey,
honey,
yeah.
Милая,
милая,
да.
Honey,
I
know
you're
gonna
let
me
go...
Милая,
я
знаю,
ты
отпустишь
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barrett Strong, Norman Whitfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.